Como se fala "obrigada" em alemão

PT

"obrigada" em alemão

DE

PT obrigada
volume_up
{adjetivo feminino}

obrigada (também: obrigado, comprometida)
Katarina não pode ser obrigada a apresentar traduções certificadas dos seus diplomas.
Katarina ist nicht verpflichtet, beglaubigte Übersetzungen ihrer Zeugnisse vorzulegen.
Nos termos do Regulamento nº 1540 / 98, a Comissão é obrigada a propor medidas.
Gemäß Verordnung Nr. 1540/98 ist die Kommission verpflichtet, Maßnahmen vorzuschlagen.
Nos termos do artigo 88º, a Comissão está obrigada ao controlo dos auxílios.
Gemäß Artikel 88 ist die Kommission zur Kontrolle staatlicher Beihilfen verpflichtet.
obrigada (também: grato, obrigado, grata, agradecido)
Temos também de estar gratos à Comissão por ter querido consultar o Parlamento a respeito do presente documento, muito embora não fosse formalmente obrigada a fazê-lo.
Wir müssen der Kommission auch dankbar sein, daß sie willens war, das Parlament zu dem vorliegenden Dokument zu konsultieren, obwohl sie dazu nicht verpflichtet war.
obrigada (também: obrigado)

Exemplos de uso para "obrigada" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseFoi preciso esperar 9 anos para que a Comissão se visse obrigada a demitir-se.
Es hat neun Jahre gedauert, bis die Kommission zum Rücktritt gezwungen wurde.
PortugueseMinhas Senhoras e meus Senhores, sou obrigada a dirigir-me à tribuna dos visitantes.
Meine sehr geehrten Damen und Herren, ich muß mich an die Tribunenbesucher wenden.
PortugueseNos termos do Regulamento nº 1540 / 98, a Comissão é obrigada a propor medidas.
Gemäß Verordnung Nr. 1540/98 ist die Kommission verpflichtet, Maßnahmen vorzuschlagen.
PortugueseConseguimos trabalhar, obrigada, mas não estamos incluídos no vosso sistema Hontov.
Sicher, wir können arbeiten, aber wir sind nicht in Ihr „ Hontov-System“ einbezogen.
PortugueseDepois disso, a Comissão tem sido obrigada a trabalhar numa situação de vácuo jurídico.
Seitdem war die Kommission gezwungen, in einem juristischen Vakuum zu arbeiten.
PortugueseNos termos do artigo 88º, a Comissão está obrigada ao controlo dos auxílios.
Gemäß Artikel 88 ist die Kommission zur Kontrolle staatlicher Beihilfen verpflichtet.
PortugueseA Igreja Católica Romana foi, em larga medida, obrigada a actuar na clandestinidade.
Die römisch-katholische Kirche wurde weiterhin in den Untergrund getrieben.
PortugueseJeanne assiste obrigada à forma como o assassino Hutu despedaça o irmão à catanada.
Jeanne muss zusehen, wie Hutu-Mörder ihren Bruder mit Macheten zerhacken.
PortugueseSenhor Presidente, muito obrigada ao relator pelo seu notável relatório.
Herr Präsident, vielen Dank dem Berichterstatter für diesen hervorragenden Bericht.
PortugueseMuito obrigada Senhor Comissário Monti pela resposta muito exaustiva que me deu.
Vielen Dank, Herr Kommissar Monti, für die sehr ausführliche Antwort.
PortugueseMuito obrigada também pelo empenho da nossa relatora, senhora deputada Breyer!
Herzlichen Dank auch für das Bemühen unserer Berichterstatterin Breyer!
PortugueseKatarina não pode ser obrigada a apresentar traduções certificadas dos seus diplomas.
Katarina ist nicht verpflichtet, beglaubigte Übersetzungen ihrer Zeugnisse vorzulegen.
PortugueseObrigada, Senhora Presidente em exercício do Conselho, por permanecer no hemiciclo.
Danke, Frau amtierende Ratspräsidentin, dass Sie in unserer Plenarsitzung geblieben sind.
Portuguese­ Obrigada, Senhor Deputado Kirkhope, tomo de boa vontade nota do seu desejo.
Vielen Dank, Herr Kirkhope, ich nehme Ihren Wunsch gern zur Kenntnis.
PortugueseObrigada, Senhora Deputada, por ter posto a assembleia ao corrente da actualidade.
- Danke, Frau Doyle, daß Sie das Plenum damit über die letzten Neuigkeiten informiert haben.
PortugueseSenhora Presidente, muito obrigada por este debate tão interessante.
Frau Präsidentin, ich möchte mich für diese sehr interessante Aussprache bedanken.
PortugueseSenhor Presidente, muito obrigada por esta inovação, que merece o meu total apoio.
Herr Präsident, vielen Dank für diese sehr begrüßenswerte Neuerung.
PortugueseMuito obrigada, caros colegas, pela vossa votação maciça a favor do meu relatório.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, vielen Dank für Ihr massives Votum zugunsten meines Berichts.
PortugueseMuito obrigada, Senhor Presidente, vejo que passaram os meus três minutos.
Vielen Dank, Herr Präsident, wie ich sehe, sind meine drei Minuten um.
PortugueseMuito obrigada, Senhor Presidente, muito obrigada, Senhoras e Senhores Deputados.
Vielen Dank, Herr Präsident, vielen Dank, meine Damen und Herren.