Tradução Português-Alemão para "obrigada"

PT obrigada Alemão tradução

obrigada {adj. f.}
obrigada {interj.}

PT obrigada
play_circle_outline
{adjetivo feminino}

obrigada (também: obrigado, comprometida)
Nos termos do Regulamento nº 1540 / 98, a Comissão é obrigada a propor medidas.
Gemäß Verordnung Nr. 1540/98 ist die Kommission verpflichtet, Maßnahmen vorzuschlagen.
Nos termos do artigo 88º, a Comissão está obrigada ao controlo dos auxílios.
Gemäß Artikel 88 ist die Kommission zur Kontrolle staatlicher Beihilfen verpflichtet.
A Comissão foi obrigada a fazê-lo na altura da aprovação do regulamento.
Die Kommission war bei der Annahme der Verordnung dazu verpflichtet worden, dies zu tun.
obrigada (também: grato, obrigado, grata, agradecido)
Como já foi dito, a Comissão, para evitar um vazio jurídico, seria obrigada a apresentar uma terceira proposta.
Wie bereits signalisiert, wäre die Kommission, um ein rechtliches Vakuum zu vermeiden, verpflichtet, einen dritten Vorschlag vorzulegen.
Temos também de estar gratos à Comissão por ter querido consultar o Parlamento a respeito do presente documento, muito embora não fosse formalmente obrigada a fazê-lo.
Wir müssen der Kommission auch dankbar sein, daß sie willens war, das Parlament zu dem vorliegenden Dokument zu konsultieren, obwohl sie dazu nicht verpflichtet war.
obrigada (também: obrigado)

Exemplos de uso para "obrigada" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseNesta minha elegia vejo-me hoje obrigada a dirigir-me também à Comissão Europeia.
In dieses Klagelied muss ich heute auch die Europäische Kommission einbeziehen.
PortugueseFoi preciso esperar 9 anos para que a Comissão se visse obrigada a demitir-se.
Es hat neun Jahre gedauert, bis die Kommission zum Rücktritt gezwungen wurde.
PortugueseMinhas Senhoras e meus Senhores, sou obrigada a dirigir-me à tribuna dos visitantes.
Meine sehr geehrten Damen und Herren, ich muß mich an die Tribunenbesucher wenden.
PortugueseConseguimos trabalhar, obrigada, mas não estamos incluídos no vosso sistema Hontov.
Sicher, wir können arbeiten, aber wir sind nicht in Ihr „ Hontov-System“ einbezogen.
PortugueseDepois disso, a Comissão tem sido obrigada a trabalhar numa situação de vácuo jurídico.
Seitdem war die Kommission gezwungen, in einem juristischen Vakuum zu arbeiten.
PortugueseSenhora Deputada Marinucci, muito obrigada pelo seu excelente relatório hoje em apreço.
Frau Marinucci, vielen Dank für Ihren sehr guten Bericht, den wir hier besprechen.
PortugueseA Igreja Católica Romana foi, em larga medida, obrigada a actuar na clandestinidade.
Die römisch-katholische Kirche wurde weiterhin in den Untergrund getrieben.
Portuguese– Muito obrigada, Senhor Comissário, pela sua resposta completa e informativa.
Vielen Dank, Herr Kommissar, für Ihre umfassende und informative Antwort.
PortugueseJeanne assiste obrigada à forma como o assassino Hutu despedaça o irmão à catanada.
Jeanne muss zusehen, wie Hutu-Mörder ihren Bruder mit Macheten zerhacken.
PortugueseSenhor Presidente, muito obrigada ao relator pelo seu notável relatório.
Herr Präsident, vielen Dank dem Berichterstatter für diesen hervorragenden Bericht.
PortugueseMuito obrigada Senhor Comissário Monti pela resposta muito exaustiva que me deu.
Vielen Dank, Herr Kommissar Monti, für die sehr ausführliche Antwort.
PortugueseMuito obrigada também pelo empenho da nossa relatora, senhora deputada Breyer!
Herzlichen Dank auch für das Bemühen unserer Berichterstatterin Breyer!
PortugueseSenhora Presidente, muito obrigada por este debate tão interessante.
Frau Präsidentin, ich möchte mich für diese sehr interessante Aussprache bedanken.
Portuguese­ Obrigada, Senhor Deputado Kirkhope, tomo de boa vontade nota do seu desejo.
Vielen Dank, Herr Kirkhope, ich nehme Ihren Wunsch gern zur Kenntnis.
PortugueseMuito obrigada, caros colegas, pela vossa votação maciça a favor do meu relatório.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, vielen Dank für Ihr massives Votum zugunsten meines Berichts.
PortugueseSenhor Presidente, muito obrigada por esta inovação, que merece o meu total apoio.
Herr Präsident, vielen Dank für diese sehr begrüßenswerte Neuerung.
PortugueseMuito obrigada, Senhor Comissário Liikanen, pela resposta absolutamente excelente que deu.
Vielen Dank, Kommissar Liikanen, für eine wirklich ausgezeichnete Antwort.
PortugueseSenhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, muito obrigada por este acolhimento.
Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, vielen herzlichen Dank für diesen Empfang!
PortugueseMuito obrigada, Senhor Presidente, muito obrigada, Senhoras e Senhores Deputados.
Vielen Dank, Herr Präsident, vielen Dank, meine Damen und Herren.
PortugueseMuito obrigada, Senhor Presidente, vejo que passaram os meus três minutos.
Vielen Dank, Herr Präsident, wie ich sehe, sind meine drei Minuten um.