Ofertas de estágio em vários países

Tradução Português-Alemão para "na verdade"

 

"na verdade" - tradução em alemão

Resultados: 1-23 de 1758

na verdade {advérbio}

na verdade {adv.} (também: realmente, na realidade)

eigentlich {adv.}

Suponho que se trata, na verdade, de existências ou de fornecimentos anteriores.

Ich nehme an es handelt sich eigentlich um Lagerbestände oder frühere Lieferungen.

Mas a admissibilidade não é, na verdade, um plano no qual devêssemos discutir.

Aber die Zulässigkeit ist eigentlich keine Ebene, auf der wir diskutieren sollten.

É uma evolução que, na verdade, é contrária ao conceito do Estado de direito.

Das ist eine Entwicklung, die eigentlich dem Rechtsstaatsgedanken entgegensteht.

Não, são as minhas pernas cosméticas, na verdade, e são absolutamente lindas.

Nein, das sind eigentlich meine kosmetischen Beine, und die sind wirklich schön.

Isto significa, na verdade, que estamos outra vez perante um escândalo permanente.

Das heißt, wir haben es mal wieder eigentlich mit einem Dauerskandal zu tun.

na verdade {adv.} (também: entretanto, ainda que, conquanto, posto que)

zwar {adv.}

Na verdade, este texto está pendente, não desde há 17 ou 18 anos, mas há uma dezenas de anos.

Immerhin zieht sich der vorliegende Text zwar nicht seit 17 oder 18, aber doch seit etwa 10 Jahren hin.

O senhor deputado Fabre-Aubrespy diz que na verdade se manifestou contra na Conferência dos Presidentes.

Herr Fabre-Aubrespy sagt zwar, er sei in der Konferenz der Präsidenten dagegen gewesen.

Finalmente, necessitamos também da cooperação com a Jugoslávia e, na verdade, de uma cooperação recíproca.

Wir brauchen letztendlich auch die Kooperation mit Jugoslawien, und zwar eine beiderseitige Kooperation.

É, na verdade, uma empresa na qual estou envolvida chamada OneSun, com Paul Hawken.

Eigentlich ist hier die Rede vom Unternehmen OneSun, mit dem ich zusammenarbeite und zwar mit Paul Hawken.

Então, ali estávamos nós a fazer documentários, e também a fazer ciência, e na verdade a fazer ciência espacial.

Wir drehten zwar Dokumentarfilme, betrieben aber eigentlich Wissenschaft, genauer gesagt: Weltraumwissenschaft.

na verdade {adv.} (também: entretanto, no entanto)

allerdings (jedoch) {adv.}

[…] Na verdade, o conceito de arte descrito aqui é ainda relativamente jovem na Europa.

Der hier beschriebene Kunstbegriff ist in Europa allerdings noch verhältnismäßig jung.

Na verdade há um problema ligado a esta questão no seio da OMC que continua por resolver.

In der WTO gibt es allerdings ein Problem in dieser Hinsicht, das noch nicht gelöst ist.

Na verdade, gostaria de alargar este tema a um outro domínio, que me interessa particularmente.

Ich möchte dieses Thema allerdings etwas ausweiten auf ein Gebiet, das mir besonders naheliegt.

Na verdade, ele rejeitou a proposta da Comissão Europeia.

Er hat allerdings den Vorschlag der Europäischen Kommission abgelehnt.

Temos tido as nossas discussões - na verdade, já tivemos algumas hoje -, mas não a respeito desta matéria.

Wir hatten unsere Auseinandersetzungen - sogar noch heute -, allerdings nicht darüber.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "na verdade" em alemão

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "na verdade" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Na verdade, o sector agrícola é, há muitos anos, apoiado correctamente pela UE.

Ja, die Landwirtschaft wird seit vielen Jahren von der EU stark subventioniert.

Na verdade, houve a tentação de ignorar os cidadãos, em vez de mudar de política.

Vielmehr war man versucht, das Volk abzuschreiben, anstatt die Politik zu ändern.

Os efeitos da primeira medida serão, na verdade, reduzidos a nada pela segunda.

Damit würden die Effekte der ersten Maßnahme durch die zweite wieder hinfällig.

A realidade dos deputados europeus é, na verdade, complexa em muitos sentidos.

Der Status der Europaabgeordneten ist in der Tat in vielerlei Hinsicht komplex.

Somos, na verdade, um mediador honesto, e deveremos ser firmes nessa abordagem.

Wir haben eine Vermittlerrolle, und der sollten wir konsequent gerecht werden.

Nenhum dos Estados-Membros manterá ou, na verdade, estabelecerá normas adequadas.

Kein Mitgliedstaat wird angemessene Normen einhalten oder auch nur aufstellen.

Na verdade, não nos resta alternativa que não seja tentar trabalhar em conjunto.

Eine Alternative gibt es praktisch nicht, wir müssen versuchen zusammenzuarbeiten.

"É um filme de baixo orçamento, mas na verdade não parece ser", admite Sheehan.

"Es ist ein Low-Budget-Film, aber so sieht er nicht aus", findet auch Sheehan.

Grill considera estas generalizações aquilo que elas são na verdade: racistas.

Solche Verallgemeinerung bezeichnet Grill als das, was sie sind: rassistisch.

Na verdade, em minha opinião, já não há assim tanto a melhorar, a esse nível.

Diesbezüglich gibt es nämlich meines Erachtens nicht mehr so viel aufzustocken.

Na verdade, vão mesmo mais longe e dificultam os contributos que a Europa pode dar.

Nein, sie gehen sogar noch weiter und verhindern das, was Europa beitragen kann.

Na verdade essa questão foi colocada ao Conselho, que ainda está a analisá-la.

Diese Frage wurde in der Tat im Rat zur Sprache gebracht, der sie noch immer prüft.

Mas quantas de entre as PME são, na verdade, filiais de grandes grupos industriais?

Aber wie viele KMU sind de facto Tochterfirmen von großen Industriekonzernen?

Na verdade, quando se fala de turismo, corre-se o risco de cair num grave equívoco.

Wenn man vom Fremdenverkehr spricht, dann erliegt man oftmals einem großen Irrtum.

No entanto, queremos uma cooperação mais efectiva e, na verdade, mais cooperação.

Wir benötigen aber auch eine weit wirksamere und extensivere Zusammenarbeit.

Na verdade, algumas questões são absolutamente essenciais para a nossa acção futura.

Einige Fragen sind nämlich absolut lebenswichtig für unser künftiges Handeln.

Mas, na verdade, o balanço financeiro dos Estados é mais complexo do que isto.

Doch die finanzielle Bilanz der einzelnen Staaten ist um einiges komplexer.

Actualmente constam da nossa lista organismos que, na verdade, já nem sequer existem.

Heute stehen auf unserer Liste Organisationen, die es de facto nicht mehr gibt.

Na verdade, um belo texto técnico, fundamentado, com números, curvas, quadros.

Wirklich ein feiner Sachverständigentext, gut belegt mit Zahlen, Kurven und Tabellen.

Na verdade, existe uma evidente dificuldade em condenar os responsáveis pelo tráfico.

Es ist wirklich schwierig, die für den Menschenhandel Verantwortlichen zu überführen.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Alemão

Alguma nova tradução que você gostaria de adicionar ao dicionário Português-Alemão? Alguma tradução faltando em nosso dicionário? Você pode sugerir novas palavras para o dicionário alemão aqui.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: diretor de vendas, salientar, destacar, alertar para, eventual

Palavras similares

museus · música · musical · músicas · músico · musicologia · mutante · mutilado · mútuo · na · na-verdade · nabiça · nabo · nação · nacional · nacional-socialismo · nacionalidade · nacionalismo · nacionalistas · nacionalizar · naco

Busque mais palavras no dicionário Português-Alemão.