Tradução Português-Alemão para "difícil"

PT difícil Alemão tradução

difícil {adj. m./f.}

PT difícil
play_circle_outline
{adjetivo masculino/feminino}

difícil (também: pesado, pesada, grave)
Por um lado, tenho problemas com o fato de ser tão difícil não ser ambíguo.
Einerseits halte ich es schwer aus, dass es so schwer ist, eindeutig zu sein.
Parece extremamente difícil conseguir uma educação primária universal.
Das Ziel einer allgemeinen Grundbildung erscheint als äußerst schwer umsetzbar.
Nessas circunstâncias, torna-se muito difícil encontrar uma solução de compromisso.
Angesichts dieser Situation einen Kompromiß herbeizuführen wird überaus schwer.
difícil (também: duro, árduo)
É difícil, mesmo muito difícil, mas não é proibido ser-se imaginativo.
Das ist schwierig, das ist sogar sehr schwierig, aber der Phantasie sind keine Grenzen gesetzt.
Logo, é difícil definir quaisquer disposições particularmente problemáticas.
Daher ist es schwierig, besonders problematische Bestimmungen zu nennen.
Trata-se de uma reflexão muito difícil relativamente à política da concorrência.
In Zusammenhang mit der Wettbewerbspolitik sind solche Überlegungen sehr schwierig.
difícil (também: delicado, complicado)
difícil (também: delicado, bicudo)
O senhor deputado Alavanos coloca uma questão também muito difícil e delicada neste momento.
Herr Alavanos stellt eine Frage, die im jetzigen Augenblick ebenfalls schwierig und heikel ist.
Ora, justamente em vésperas do alargamento, isto é naturalmente uma constatação incómoda e difícil.
Gerade am Vorabend der Erweiterung der Gemeinschaft sind solche Betrachtungen heikel und schwierig.
A questão que devemos tratar seguidamente é uma questão muito delicada, muito complexa e muito difícil.
Das Thema, mit dem wir uns heute zu befassen haben, ist sehr heikel, sehr vielschichtig und sehr schwierig.
difícil (também: delicado)
play_circle_outline
haarig {adj.} [fig.] (heikel)

Sinônimos (português) para "difícil":

difícil
Portuguese

Exemplos de uso para "difícil" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

PortugueseDeve ser difícil saber quando parar, quando se tem uma enorme colecção de vinhos.
Man weiß wohl nicht, wann Schluss ist... wenn man eine teure Weinsammlung besitzt.
PortugueseA Michelin, a Moulinex, a Danone, a Alshtom não são grupos em situação difícil.
Michelin, Moulinex, Danone, Alsthom sind keine Unternehmen, denen es schlecht geht.
PortugueseIsso dar-lhes-ia uma ajuda bem-vinda contra a difícil situação em que se encontram.
Verglichen mit ihrer gegenwärtigen Lage wäre dies ein wesentlicher Fortschritt.
PortugueseOra, era difícil iniciar um debate sem a presença do senhor deputado Imbeni.
Es konnte wohl kaum eine Debatte begonnen werden, denn Herr Imbeni war nicht da.
PortugueseA decisão aprovada torna difícil uma tomada de posição formal por parte da Comissão.
Die getroffene Entscheidung erschwert eine formelle Stellungnahme der Kommission.
PortugueseA Ucrânia encontra-se a braços com um difícil processo de transformação económica.
Die Ukraine kämpft mit einem mühsamen wirtschaftlichen Transformationsprozeß.
PortugueseE quando algo deste género está em marcha, é muito difícil suster o seu avanço.
Und wenn so etwas erst einmal auf dem Gleis ist, kann man es sehr schlecht aufhalten.
PortugueseÉ uma missão difícil, mas que espero sejam capazes de a desempenhar ainda melhor.
Da die Fragestellerin nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 40 hinfällig.
PortugueseAcho isto difícil de digerir, certamente quando se trata de trabalho fronteiriço.
Dies ist für mich nicht hinnehmbar, vor allem, wenn es um Grenzgänger geht.
PortugueseNa minha opinião, este é um objectivo difícil, mas que deverá ser possível atingir.
Dies ist meiner Meinung nach ein anspruchsvolles Ziel, doch kann es erreicht werden.
PortuguesePoderá ser difícil antever quando e quem irá provocar este choque salutar.
Es ist nicht leicht vorherzusagen, wer wann den entscheidenden Anstoß geben wird.
PortugueseEste poderá ser um objectivo difícil de alcançar, mas a que vale a pena aspirar.
Das mag ein hochtrabendes Ziel sein, aber es ist auch ein lohnendes Ziel.
PortugueseNão sei por que é que é tão difícil fazer progressos com os Estados-Membros.
Ich weiß nicht, warum wir mit den Mitgliedstaaten nur so langsam vorankommen.
PortugueseÉ, assim, de utilização muito difícil nas trocas comerciais transfronteiriças.
Sie ist deshalb im grenzüberschreitenden Handel mit enormen Schwierigkeiten verbunden.
PortuguesePenso, Senhor Deputado Swoboda, que é muito difícil falar de diálogo nestas condições.
Herr Swoboda, unter diesen Umständen kann man wohl kaum von einem Dialog sprechen.
PortugueseSenhora Presidente, queria agradecer ao Presidente por todo o seu difícil trabalho.
Frau Präsidentin, ich möchte dem Präsidenten für seine harte Arbeit danken.
PortugueseSejamos francos: este é e continuará a ser um ponto extremamente difícil.
Seien wir ehrlich, es ist und wird eine sehr problematische Angelegenheit sein.
PortugueseTornam a situação mais difícil relativamente ao Afeganistão e ao povo afegão.
Sie komplizieren unser Verhältnis zu Afghanistan und zum afghanischen Volk.
PortugueseMuitos de vós estão provavelmente a pensar, "Espera aí, será isto difícil?
Nun werden viele von Ihnen wahrscheinlich sagen "Warte mal kurz, ist das hart?
PortugueseÉ uma decisão animadora resultante de um trabalho moroso e, por vezes, difícil.
Dies ist ein positiver Beschluss am Ende einer langen und zuweilen auch mühsamen Arbeit.