Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Português-Alemão para "bebidas"

 

"bebidas" - tradução em alemão

Resultados: 1-21 de 150

bebidas {substantivo}

bebidas {f. pl.}

Getränke {n. pl.}

O que ainda falta, não são apenas as bebidas alcoólicas, mas também a informação nutricional.

Was übrig bleibt, sind nicht nur die alkoholischen Getränke, sondern auch die Nährwertangaben.

É óbvio que essas bebidas não se destinam exclusivamente às crianças e adolescentes.

Es ist klar, dass diese Getränke nicht ausschließlich für Kinder und Jugendliche bestimmt sind.

Estamos a falar de vinhos aromatizados, de bebidas aromatizadas à base de vinho e de cocktails.

Wir sprechen über aromatisierten Wein, über aromatisierte, weinhaltige Getränke und über Cocktails.

Tivemos já discussões homéricas sobre a rotulagem de bebidas alcoólicas.

Wir haben bereits schier endlose Diskussionen über die Etikettierung alkoholischer Getränke geführt.

Mas, para além disso, existem naturalmente outras bebidas.

Darüber hinaus gibt es aber natürlich auch andere Getränke.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "bebidas" em alemão

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "bebidas" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Ali repousarão recostados; ali poderão pedir abundantes frutos e bebidas.

Sie lehnen sich darin, und sie rufen darin nach vielen Früchten und nach Getränk.

A Suécia teria, pois, direito de veto em matéria de liberalização de bebidas alcoólicas.

Schweden hätte deshalb ein Vetorecht in bezug auf die Alkoholeinfuhr.

Na alteração 19 propõe-se que aqui se contemple apenas o vinho e as bebidas espirituosas.

Im Änderungsantrag 19 wird vorgeschlagen, daß das nur für Wein und Spirituosen gelten soll.

Muitos acidentes continuam a resultar do consumo de bebidas alcoólicas associado à condução.

Viele Unfälle entstehen noch immer durch Alkoholkonsum im Zusammenhang mit dem Autofahren.

Seria muito mais lógico que fosse proibido o consumo de bebidas alcoólicas durante o voo.

Es wäre nur folgerichtig, den Alkoholkonsum auf Flügen zu verbieten.

Mas, que seria de uma celebração da Escócia sem a sua boa gastronomia e bebidas?

Doch was wäre eine Hommage an Schottland ohne Speis und Trank?!

No que se refere às bebidas alcoólicas, continuamos a não funcionar em condições de igualdade.

Wir haben beim Alkohol keine einheitlichen Ausgangsbedingungen.

É esta a situação do consumo das bebidas alcoólicas na Suécia!

So sieht also die Lage hinsichtlich des Alkoholkonsums in Schweden aus!

Outra coisa é o que sucede com as chamadas bebidas sintéticas, os« alcopops».

Anders bei den sogenannten Designergetränken, den Alkoholpops.

Ficam, então, com 4 litros de bebidas alcoólicas e 800 cigarros.

Somit haben Sie schon 4 Liter Spirituosen und 800 Zigaretten.

Existem várias tradições em matéria de política sobre as bebidas alcoólicas.

In der Alkoholpolitik gibt es viele verschiedene Traditionen.

Portanto, já têm três litros de bebidas alcoólicas e 600 cigarros.

Sie haben dann schon 3 Liter Spirituosen und 600 Zigaretten.

Em terceiro lugar, a questão da venda de bebidas alcoólicas a menores é também importante.

Drittens stellt der Verkauf von Alkohol an Minderjährige ebenfalls ein schwer wiegendes Problem dar.

Será concluído um acordo separado sobre pescas e outro sobre vinhos e bebidas espirituosas.

Es werden ein gesondertes Fischereiabkommen sowie ein Abkommen für Weine und Spirituosen geschlossen.

Com esta proposta, procura­ se influenciar o consumo das bebidas espirituosas por parte destes grupos.

Auf die Höhe des Alkoholkonsums dieser Gruppen soll mit der Vorlage Einfluß genommen werden.

O senhor deputado Von Wogau parece estar convencido de que não há concorrência entre as várias bebidas.

Herr von Wogau scheint der Meinung zu sein, daß ein Wettbewerb nicht stattfindet.

Também a minha pergunta se refere à liberalização das bebidas alcoólicas.

Auch in meiner Frage geht es um die Einfuhr von Alkohol.

A política em matéria de bebidas alcoólicas difere entre o Norte e o Sul da Europa.

Hier gibt es Unterschiede zwischen Nord- und Südeuropa.

"Vistam as vossas roupas coloridas, e cantem e dancem, e eu ofereço-vos boa comida e bebidas".

"Tragt all eure farbigen Gewänder und singt und tanzt, und ich versorge euch mit gutem Essen und Trinken.

O nosso objectivo é impedir o consumo excessivo de bebidas alcoólicas por jovens.

Unser Ziel besteht darin, den übermäßigen Genuss von alkoholischen Getränken bei Jugendlichen einzudämmen.
 

Sugerir uma nova tradução Português-Alemão

Alguma nova tradução que você gostaria de adicionar ao dicionário Português-Alemão? Alguma tradução faltando em nosso dicionário? Você pode sugerir novas palavras para o dicionário alemão aqui.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: diretor de vendas, salientar, destacar, alertar para, eventual

Palavras similares

bazófia · Beatriz · bêbada · bêbado · bebê · bebedeira · bêbedo · beber · bebericar · bebida · bebidas · beco · bedelho · bege · beijar · beijinho · beijinhos · beijo · beijoca · beijocar · beijos

Mais traduções no dicionário Inglês-Português.