Como escrever um CV em alemão

Tradução Português-Alemão para "ainda"

 

"ainda" - tradução em alemão

Resultados: 1-23 de 8624

ainda {advérbio}

ainda {adv.}

Gostaria ainda de voltar às substâncias prejudiciais, às substâncias perigosas.

Ich möchte noch weiter auf diese schädlichen, gefährlichen Substanzen eingehen.

Foi posteriormente que elaboraram ainda, sob sua responsabilidade, o orçamento.

Sie haben ja dann in eigener Verantwortung danach noch den Haushalt beschlossen.

Mais ainda: fontes de energia renováveis são uma coisa, energia nuclear é outra.

Eins noch: Erneuerbare Energiequellen sind eine Sache, Kernenergie eine andere.

Também neste domínio o mercado interno europeu ainda não se encontra realizado.

Der europäische Heimatmarkt ist auch auf diesem Gebiet noch nicht verwirklicht.

Foi ainda colocada a questão em relação aos aditivos geneticamente manipulados.

Dann wurde noch die Frage nach der Kennzeichnung von Genzusatzstoffen gestellt.

ainda {adv.}

noch {adv.}

ainda {adv.}

immer noch {adv.}

Uso isto como exemplo, mas continuo a ser ainda apoiante dos direitos da mulher.

Ich nenne dies als Beispiel, aber ich unterstütze immer noch die Rechte der Frau.

Na Europa, o controlo do tráfego aéreo ainda está organizado a nível nacional.

In Europa befindet sich die Luftverkehrsleitung immer noch in nationaler Hand.

O primeiro, em relação a Chipre, país cuja reunificação ainda não foi alcançada.

Der erste betrifft Zypern, ein Land, das immer noch nicht wiedervereinigt ist.

É claro que os pressupostos para tal ainda não foram verdadeiramente criados.

Die Voraussetzungen dafür sind natürlich immer noch nicht richtig geschaffen.

Há aqui um erro, mais concretamente na alteração 4, que ainda não foi corrigido.

Ein Fehler, der immer noch nicht behoben wurde, ist in Änderungsantrag 5 zu finden.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "ainda" em alemão

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "ainda" em alemão

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Mais importante ainda, o povo de Caxemira deverá estar envolvido neste processo.

Vor allem sollten die Menschen in Kaschmir in diesen Prozess eingebunden werden.

Não obscureçam ainda mais o vosso horizonte com acções absolutamente condenáveis!

Verdunkeln Sie nicht weiter Ihren Horizont durch absolut verwerfliche Aktionen!

Os EUA defrontam desafios que são semelhantes, ainda que não sejam tão globais.

Die USA stehen vor ähnlichen, wenn auch nicht so umfassenden Herausforderungen.

O Parlamento é, ainda, sensível ao papel que o senhor reserva à sociedade civil.

Das Parlament begrüßt auch die Rolle, die Sie der Zivilgesellschaft zuerkennen.

Consideramos que Milosevic é suicidário, então fazemos-lhe ainda muitas honras.

Wenn man Milosevi als selbstmörderisch ansieht, dann tut man ihm zuviel Ehre an.

Aqueles que não puderem intervir poderão fazê-lo ainda hoje a partir das 21H00.

Wer jetzt nicht zu Wort kommt, wird heute nach 21.00 Uhr dazu Gelegenheit haben.

Estas iniciativas são muito encorajadoras, mas são ainda muito insatisfatórias.

Diese Initiativen sind sehr ermutigend, aber sie reichen bei weitem nicht aus.

Apesar deste voto contra, apoiamos ainda assim o relatório na sua globalidade.

Trotz dieser einen Gegenstimme haben wir den Gesamtbericht dennoch angenommen.

Nada o ilustra melhor do que Chernobil, e ainda não aprendemos com esta lição.

Nichts macht das deutlicher klar als Tschernobyl, und daraus müssen wir lernen.

Soube, no entanto, que o Conselho ainda não aceitou, tendo inclusive recusado.

Ich höre aber, dass der Rat das bisher nicht angenommen, sondern abgelehnt hat.

Mas gostaria ainda assim que os senhores fossem justos relativamente à Comissão.

Ich bitte Sie jedoch, der Kommission gegenüber Gerechtigkeit walten zu lassen.

Agradeço ao Presidente em exercício do Conselho e, posso ainda dizer, ao colega.

Ich danke dem Ratspräsidenten und, wie ich ihn auch bezeichnen kann, Kollegen.

Contudo, não podemos ainda falar de uma verdadeira igualdade entre os parceiros.

Dennoch kann von wirklicher Gleichheit und Gleichberechtigung keine Rede sein.

Por último, há ainda um outro aspecto desta tragédia que não devemos esquecer.

Abschließend dürfen wir einen anderen Aspekt in dieser Tragödie nicht vergessen.

Inclusive, ainda é possível suprimir o Anexo XV, tantas vezes aqui mencionado.

Das schließt die Streichung des Anhangs XV ein, über den wir soviel gehört haben.

Já perdemos alguns meses, mas penso que ainda conseguiremos recuperar este atraso.

Wir sind schon ein paar Monate im Verzug, wir werden sie jedoch aufholen können.

Estou, ainda, muito decepcionada com a lentidão do desenvolvimento da banda larga.

Außerdem bin ich von der langsamen Entwicklung des Breitbands schwer enttäuscht.

O programa desaparecerá da área de trabalho, mas ainda estará sendo executado.

Das Programm wird nicht mehr auf dem Desktop angezeigt, aber weiterhin ausgeführt.

Para além disso, registaram-se ainda progressos encorajadores em três domínios.

Zudem wurden in drei Bereichen gleichermaßen ermutigende Fortschritte erzielt.

Estas perguntas exigem respostas que ainda não foram dadas de forma satisfatória.

Diese Fragen sind bisher in keiner Weise zufriedenstellend beantwortet worden.
 

Resultados no fórum

Tradução "ainda" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Português-Alemão

Alguma nova tradução que você gostaria de adicionar ao dicionário Português-Alemão? Alguma tradução faltando em nosso dicionário? Você pode sugerir novas palavras para o dicionário alemão aqui.

PortuguêsPortuguês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: diretor de vendas, salientar, destacar, alertar para, eventual

Palavras similares

aguarela · águas · aguda · agudo · aguentar · águia · aguilhoar · agulha ·  · Aids · ainda · aipim · aipo · Airbus · ajeitar · ajoelhar · ajoelhar-se · Ajuda! · ajudante · ajudar · ajuizado

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Inglês.