Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "yourself"

 

"yourself" - tradução em português

Resultados: 1-23 de 1188

yourself {pronome}

yourself {pron.}

você mesmo {pron.}

Try this fast, clean, and trusted browser today and see for yourself!

Experimente esse navegador rápido, confiável e de design limpo e e veja você mesmo!

If there are no self help groups near where you live you may wish to set up such a group yourself.

Caso não exista nenhum grupo de auto-ajuda próximo de si, também poderá você mesmo fundar um.

The fact that modules are frequently removed by do-it-yourself enthusiasts presents an additional risk.

O facto de estes serem frequentemente removidos por entusiastas do "faça você mesmo" representa um risco adicional.

If you don't believe us, try one for yourself.

Se não acredita, experimente um você mesmo!

Y: ou ought to be ashamed of yourself:

Você deve-se envergonhar de você mesmo.

yourself {pron.}

para si mesmo {pron.}

yourself {pron.}

Y: ou ought to be ashamed of yourself:

Você deve-se envergonhar de você mesmo.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "yourself" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "yourself" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We are defending you, Commissioner, and we are asking you to defend yourself too.

Estamos a defendê­ lo, Senhor Comissário, e pedimos­ lhe que se defenda também.

If Viktor were so easy to dispatch...... you'd have done it yourself centuries ago.

Se o Viktor fosse tão fácil de despachar...... terias-lo feito séculos atrás.

You can only express effective criticism if you yourself meet the criteria set.

Só cumprindo os critérios estabelecidos podemos adoptar uma posição crítica eficaz.

We are defending you, Commissioner, and we are asking you to defend yourself too.

Estamos a defendê­lo, Senhor Comissário, e pedimos­lhe que se defenda também.

(DE) Commissioner, you said yourself that 60% of undertakings intend to do nothing.

(DE) Senhor Comissário, como o disse, 60% das empresas não tencionam fazer nada.

I think that a reaction from yourself, Madam President, would be wholly appropriate.

Penso que uma reacção sua, Senhora Presidente, viria aqui muitíssimo a propósito.

Next time you catch yourself in the act of otherizing, that will be your clue.

Da próxima vez que deres por ti a diferenciar o Outro isso será a tua pista.

Madam rapporteur, you yourself have seen the problems with new signs and symbols.

Senhora Relatora, viu bem o que sucede com novos sinais, com novos símbolos.

Once again, you have shown yourself to be a worthy champion of employees' interests.

Mais uma vez provou a sua capacidade para defender os interesses dos trabalhadores.

Once again, you have shown yourself to be a worthy champion of employees ' interests.

Mais uma vez provou a sua capacidade para defender os interesses dos trabalhadores.

Now if you ascribe to the God complex, what you do is you find yourself a little God.

Se subscrevermos o complexo de Deus, o que fazemos é ir à procura de um pequeno Deus.

All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself.

Todas são totalmente aceites porque se descobre a totalidade em si próprio.

Of course, you have to ask yourself, why on Earth was such a list never done before?

Claro que têm que se perguntar, porquê nunca foi feita uma lista como esta?

If you plan to use the metro, familiarise yourself with maps of European city metros.

Se tenciona utilizar o metro, consulte os mapas dos metros urbanos europeus.

You have therefore surpassed yourself in your consideration of the time that you had.

Por conseguinte, excedeu-se na sua consideração sobre o tempo de que dispunha.

That is why I want to repeat what you yourself said: let us do it together.

É por essa razão que quero repetir o que V. Exa. disse: vamos trabalhar em conjunto.

Until Black Wednesday in October 2004, there was also yourself, President Barroso.

Desde então, os inquisidores políticos franceses foram o factor que o forçou a recuar.

Perhaps a connoisseur like yourself would appreciate what I have to offer.

Talvez uma experiente como você possa apreciar o que tenho para lhe oferecer.

You said yourself, Chancellor, that the question was the most important thing.

O senhor mesmo disse, Senhor Chanceler, que a questão é o mais importante.

So of course, what you don't do properly yourself is never deemed done really.

Claro que o que não conseguimos fazer nós próprios nunca consideramos realmente feito.
 

Resultados no fórum

Tradução "yourself" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

Yorkers · Yorkshire · you · young · younger · youngest · youngster · youngsters · your · yours · yourself · yourselves · youth · youthful · youthfulness · youths · Youtube · yowl · yoyo · yuca · Yuck!

Mais no dicionário Inglês-Português.