Ofertas de estágio em vários países

Tradução Inglês-Português para "worth"

 

"worth" - tradução em português

Resultados: 1-32 de 1939

worth {substantivo}

worth {subst.} (também: value, valour, rate, price)

valor {m.}

This year we have already signed 27 small contracts with NGOs worth EUR 3 million.

Este ano, assinámos já 27 pequenos contratos com ONG, no valor de 3 milhões de euros.

In four years' time, it's estimated it'll be worth over 80 billion dollars.

Estima-se que, dentro de 4 anos, o seu valor seja de mais de 80 mil milhões de dólares.

Those part inefficient planes are worth more to society dead than alive.

Esses aviões pouco eficientes têm mais valor para a sociedade mortos que vivos.

This promise was, as it turns out, not worth the paper it was written on.

Como agora se revela, tal promessa não tinha sequer o valor do papel em que foi escrita.

We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear.

Conseguimos afundar equipamento fotográfico no valor de mais de 1,5 milhões de euros.

worth {subst.} (também: cost, price, charge, toll)

preço {m.}

After all that has gone on it is probably a price that is worth paying.

Depois de tudo o que se passou, provavelmente vale a pena pagar esse preço.

If that is the case, I believe it is a price worth paying, however painful it may be to do so.

A ser assim, creio que é um preço que vale a pena pagar, por muito que tal nos possa custar.

This will be expensive, but it is well worth paying that price.

Trata-se de uma medida cara, mas é um preço que vale a pena pagar.

Is long-term regional instability a price worth paying for short-term theft?

Será a instabilidade regional a longo prazo um preço que valha a pena pagar por um roubo a curto prazo?

Surely that is a price every motorist - and we are all motorists - believes is worth paying.

Este é um preço que todos os condutores - e todos somos condutores - decerto consideram valer a pena pagar.

worth {subst.} (também: merit, value, credit)

mérito {m.}

   . Mr President, the Non-Proliferation Treaty has proven its worth.

   Senhor Presidente, o Tratado de Não Proliferação comprovou o seu mérito.

The European schools system has proved its worth.

O sistema das escolas europeias deu provas do seu mérito.

This House strongly believes in the value and worth of the United Nations and its Charter, and in multilateralism.

Esta Assembleia acredita firmemente no valor e no mérito das Nações Unidas e da respectiva Carta e no multilateralismo.

ETS has proved its worth and been taken up as a global standard for providing economic incentives for emission reductions.

O ETS demonstrou o seu mérito e tem sido aceite como norma global para o incentivo económico à redução das emissões.

The independence of the European Central Bank and its approach to monetary stability are right and have proven their worth.

A independência do Banco Central Europeu e a sua abordagem da estabilidade monetária estão certos e já deram provas do seu mérito.

worth {adjetivo}

worth {adj.} (também: dignified, worthy, deserving, seemly)

digno {adj.}

I therefore feel that the content of Article 4 is particularly worth highlighting...

Pelo que considero digno de menção, em particular, o conteúdo do artigo 4º...

However, we have managed to avoid that, and that is really an achievement worth supporting.

Contudo, conseguimos evitar isso, o que constitui realmente um feito digno de ser apoiado.

It is up to the European institutions to set an example which is worth imitating.

Cabe à Instituições europeias dar um exemplo digno de ser seguido.

I think that is worth mentioning and so, once again, thank you.

Penso que é digno de nota e, portanto, mais uma vez, obrigado.

It seems to me that this is worth thinking about.

Parece-me tratar-se de um assunto digno de reflexão.

worth {adj.}

merecedor {adj.}

If you are not worth yours, then you have my sympathy.

Se o senhor deputado não é merecedor, tem a minha comiseração.

worth {adj.} (também: worthy)

meritório {adj.}

It would also certainly be worth the Ombudsman's while to undertake an own-initiative enquiry and report with regard to the administrative practices of the European Central Bank.

Certamente que também seria meritório se o Provedor de Justiça tomasse a iniciativa de realizar um inquérito e um relatório sobre as práticas administrativas do Banco Central Europeu.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "worth":

 

Traduções similares

Traduções similares para "worth" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "worth" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

It is worth emphasising that such an order would only have a preventive effect.

Importa sublinhar que uma ordem deste tipo teria um efeito meramente preventivo.

It is therefore well worth discussing together what steps we need to take next.

Por isso, valerá a pena discutirmos em conjunto quais os passos que temos de dar.

It does not think that these now sterile waters are worth EUR 86 million a year.

Não considera que estas águas, agora estéreis, valham 86 milhões de euros por ano.

Otherwise, the Europe 2020 strategy will not be worth the paper it is written on.

Caso contrário, a Estratégia "Europa 2020” não valerá o papel em que está escrita.

Also worth mentioning is that in 2007 the EU-Lebanon Action Plan came into effect.

Também vale a pena referir que em 2007 entrou em vigor o Plano de Acção UE-Líbano.

This person, this traitor, will be worth more to us than ten legions of Sardaukar!

Essa pessoa, esse traidor, valerá mais para nós do que 10 legiões de Sardaukar.

It was worth having it checked, but the services had already rectified my mistake.

Ainda bem que foi verificado, mas os serviços já tinham rectificado o meu erro.

It is worth remembering what a serious mutilation an abortion is for a woman.

Vale a pena recordar a grave mutilação que um aborto constitui para a mulher.

I do not believe that it is worth wasting much time replying to criminal asses.

Acho que não vale a pena perder muito tempo a responder aos asnos criminosos.

It is worth noting that the Irish minimum wage is in excess of EUR 8 per hour.

Vale a pena observar que na Irlanda o salário mínimo é superior a 8 euros por hora.

It would be a radical step, of course, but undoubtedly one worth considering.

Seria um passo radical, claro, mas é incontestável que merece ser apreciado.

So I think practicality is one case where it's worth teaching people by hand.

A praticidade é um caso em que vale a pena ensinar as pessoas a fazer à mão.

It is nonetheless worth mentioning a number of issues giving rise to concern.

Todavia, aspectos há que são motivo de preocupação, devendo ser salientados.

Whatever you're thinking or feeling...... it's not worth it, you understand?

Seja lá o que estiveres a pensar ou a sentir...... não vale a pena, entendes?

Respect for other cultural values is of course very much worth striving for.

O respeito por outros valores culturais é naturalmente algo de muito desejável.

Electoral lists comprising 50 % men and 50 % women could be worth emulating.

Listas eleitorais com 50 % de homens e 50 % de mulheres são um modelo possível.

This report is one of those that is genuinely worth reading and supporting.

Este relatório é um relatório que merece verdadeiramente ser lido e apoiado.

These are several tabou subjects which are, I think, also worth mentioning.

Eis, pois, alguns assuntos tabu que, a meu ver, também mereciam ser referidos.

It is worth emphasising that the fishing community plays an important role.

Convém salientar que a comunidade dos pescadores desempenha um papel fundamental.

Illegal human trafficking in the EU is now worth over EUR 4 billion annually.

O tráfico de seres humanos na UE rende, hoje, mais de 4 mil milhões de euros por ano.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

worrisome · worry · worrying · worse · worsening · worship · worshiper · worshipper · worst · wort · worth · worthily · worthiness · worthless · worthwhile · worthy · would · would-be · wound · wounded · wounds

Dê uma olhada no dicionário Português-Espanhol bab.la.