"worth" tradução em português

EN

"worth" em português

volume_up
worth {subst.}

EN worth
volume_up
{substantivo}

worth (também: amount, denomination, merit, number)
We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear.
Conseguimos afundar equipamento fotográfico no valor de mais de 1,5 milhões de euros.
If it proves its worth, we will then agree to an extension.
Se ficar provado o valor deste regime, decidiremos depois o seu prolongamento.
Thirdly, a question to all of you: what are words on paper worth?
Terceiro, coloco-vos a todos uma questão: que valor possuem as palavras escritas?
worth (também: charge, cost, damage, price)
However, for once, it might be a price worth paying.
Contudo, por uma vez, talvez valha a pena pagar esse preço.
If that is the case, I believe it is a price worth paying, however painful it may be to do so.
A ser assim, creio que é um preço que vale a pena pagar, por muito que tal nos possa custar.
This will be expensive, but it is well worth paying that price.
Trata-se de uma medida cara, mas é um preço que vale a pena pagar.
worth (também: credit, merit, value)
Mr President, the Non-Proliferation Treaty has proven its worth.
   Senhor Presidente, o Tratado de Não Proliferação comprovou o seu mérito.
The European schools system has proved its worth.
O sistema das escolas europeias deu provas do seu mérito.
This House strongly believes in the value and worth of the United Nations and its Charter, and in multilateralism.
Esta Assembleia acredita firmemente no valor e no mérito das Nações Unidas e da respectiva Carta e no multilateralismo.

Sinônimos (inglês) para "worth":

worth
English

Exemplos de uso para "worth" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt is worth emphasising that such an order would only have a preventive effect.
Importa sublinhar que uma ordem deste tipo teria um efeito meramente preventivo.
EnglishRespect for other cultural values is of course very much worth striving for.
O respeito por outros valores culturais é naturalmente algo de muito desejável.
EnglishElectoral lists comprising 50 % men and 50 % women could be worth emulating.
Listas eleitorais com 50 % de homens e 50 % de mulheres são um modelo possível.
EnglishIt is worth noting that the Irish minimum wage is in excess of EUR 8 per hour.
Vale a pena observar que na Irlanda o salário mínimo é superior a 8 euros por hora.
EnglishIt is worth emphasising that the fishing community plays an important role.
Convém salientar que a comunidade dos pescadores desempenha um papel fundamental.
EnglishIt is worth remembering what a serious mutilation an abortion is for a woman.
Vale a pena recordar a grave mutilação que um aborto constitui para a mulher.
EnglishNow, somebody wearing a lot more stripes than you thinks that's worth something.
E alguém com uma patente maior que a sua acha que isso vale alguma coisa.
EnglishWhatever you're thinking or feeling...... it's not worth it, you understand?
Seja lá o que estiveres a pensar ou a sentir...... não vale a pena, entendes?
EnglishIt will cost the Member States money, but safety at sea must be worth the expense.
Vai custar dinheiro aos Estados-Membros, mas a segurança no mar vale-o bem.
EnglishIt is nonetheless worth mentioning a number of issues giving rise to concern.
Todavia, aspectos há que são motivo de preocupação, devendo ser salientados.
EnglishI think it is worth keeping an eye on this process for another two years.
Penso que valerá a pena observarmos o processo ainda ao longo de mais dois anos.
EnglishIt would be worth devoting further effort to documenting and proving this theory.
Valeria a pena dedicar mais esforços para documentar e provar esta teoria.
EnglishOur fine words are worth nothing if we do not have the cooperation of city mayors.
As nossas belas palavras não valem nada se não tivermos a colaboração das autarquias.
EnglishThe United States calculated that these measures were worth 97.2 million dollars.
Os Estados Unidos quantificaram estas medidas em 97, 2 milhões de dólares.
EnglishBut it's also worth noting that cells also mediate our experience of life.
Mas também é bom recordar que as células controlam a nossa experiência de vida.
EnglishSo I think practicality is one case where it's worth teaching people by hand.
A praticidade é um caso em que vale a pena ensinar as pessoas a fazer à mão.
EnglishThese are several tabou subjects which are, I think, also worth mentioning.
Eis, pois, alguns assuntos tabu que, a meu ver, também mereciam ser referidos.
EnglishThere are amendments tabled in Mr Harrison's report that are worth considering.
Neste sentido, merece particular atenção uma alteração proposta no relatório Harrison.
EnglishAs the Commissioner said, it is worth remembering what has already been achieved.
E tal como a Senhora Comissária já disse, vale a pena lembrar o que já foi conseguido.
EnglishThere is a major risk that it will not be worth the paper it is written on.
Existe um risco significativo de não valer sequer o papel em que foi escrito.