"when" tradução em português

EN

"when" em português

PT

EN when
volume_up
{advérbio}

when
volume_up
quando {adv.}
It is disproportionate when it should be reasonable, and blind when it should be clear-sighted.
É desproporcionada quando devia ser razoável, cega quando devia ser clarividente.
We criticise them when they do something and we criticise them when they do not.
Criticamo-los quando decidem actuar e criticamo-los quando não o fazem.
It becomes a vocation when it helps others - when the Goliaths come to the aid of the Davids.
Torna-se uma vocação quando ajuda os outros - quando Golias vem em auxílio de David.

Exemplos de uso para "when" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe know that burying is not the solution when it comes to managing nuclear waste.
Sabemos que o enterramento não é a solução para a gestão dos resíduos nucleares.
EnglishThe Commission will even make the decisions when it comes to imposing sanctions.
A Comissão tomará inclusivamente as decisões em matéria de imposição das sanções.
EnglishAn important observation becomes necessary, however, when one examines the matter.
Todavia, há uma constatação importante que se impõe na apreciação desta matéria.
EnglishObviously, each Member State will have to be very careful when issuing visas.
Obviamente, cada Estado-Membro terá de ser muito cauteloso na emissão de vistos.
EnglishWhen Spain made this proposal the events of 11 September had not yet taken place.
A Espanha apresentou esta proposta antes dos acontecimentos de 11 de Setembro.
EnglishWell, the Members remained admirably calm when the demonstration was taking place.
Bem, os senhores deputados mantiveram uma calma admirável durante a manifestação.
EnglishI look forward to the day when my own ancient nation can play a similar role.
Anseio pelo dia em que a minha antiga nação possa vir a ter um papel semelhante.
English‘This is a moment in time when we should recognize our collective achievements.
‘É chegado o momento em que devemos apreciar aquilo que soubemos conseguir juntos.
EnglishWe shall now suspend the sitting until 9.00 p.m. when we shall continue the debate.
Dou por interrompida a sessão até às 21H00, hora a que retomaremos os trabalhos.
EnglishWhat is the point of it when we are not investing enough in education in our ?
De que vale o esforço, se não investirmos o suficiente na educação nos nossos ?
EnglishWhen it came to economic criteria, however, progress had been extremely slow.
No entanto, a evolução em termos de critérios económicos tinha sido muito lenta.
EnglishEuropean SMEs often have difficulties when they cannot obtain loans from the banks.
As PME europeias sentem quase sempre dificuldades em obterem crédito dos bancos.
EnglishI would ask French citizens to remember this when ratifying the Amsterdam Treaty.
Espero que os Franceses se lembrem disso aquando da ratificação de Amesterdão!
EnglishWhen? Lee Cronin: So many people think that life took millions of years to kick in.
Lee Cronin: Muitas pessoas pensam que a vida demorou milhões de anos a aparecer.
EnglishHowever, for this, Europe must have standards when it comes to qualifications.
Todavia, para isso, a Europa deve dispor de normas relativamente às qualificações.
EnglishWhen it comes to enlargement, a number of issues are particularly important.
Em relação ao alargamento, há várias questões que são especialmente importantes.
EnglishIn the past, I too handled asbestos when making and connecting pipes and tubing.
No passado, também eu próprio recorri ao amianto para instalar tubos e canalizações.
EnglishMore basic changes are needed when it comes to the rules governing the registers.
São necessárias alterações de fundo das regras de funcionamento dos registos.
EnglishThe aim is development, not reciprocity when it comes to opening up markets.
O objectivo é o desenvolvimento, e não a reciprocidade na abertura dos mercados.
EnglishWhen overhauling the Treaty, did they really respond to disappointed expectations?
Ao reformarem o Tratado, responderam efectivamente às expectativas frustradas?