Copa do Mundo bab.la 2014

ES
VS
NL
Te quiero Ik hou van je

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "What the hell!"

 

"What the hell!" - tradução em português

Resultados: 1-21 de 67

What the hell!

What the hell! [exp. idiomática]

Que diabos! [exp. idiomática]

what the hell is going on?

que diabos está acontecendo?

What the hell's the kid doin ' here?

Que diabos o garoto está fazendo aqui?

What the hell is that on his back?

O que diabos é que ele tem às costas?

Ford, what the hell are you doing?

Ford... que diabos está fazendo?

What the hell was I thinking?

A que diabos estava pensando?
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Traduções similares

Traduções similares para "What the hell!" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "What the hell!" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

And besides, some of you might be wondering, what the hell does it mean?

Além disso, alguns de vocês devem estar a pensar, mas afinal o que é que ele quer dizer com tudo isto?

(Laughter) I get a lot of people asking me, in terms of "Lost," you know, "What the hell's that island?"

(Risos) No contexto dos "Perdidos", muitas pessoas perguntam "Que raio é aquela ilha?"

What the hell are you two doing out here in the middle of the night?

Que raio estão vocês dois a fazer aqui a meio da noite?

Well, to be honest, we don't know what the hell this crap is.

Para ser honesto, não temos idéia do que sejam.

I said, "What the hell are you talking about?"

Eu perguntei, "Mas de que raio estás tu a falar?"

You know, it's usually followed by, "No, seriously, what the hell is that island?" (Laughter) Why so many mysteries?

E isso é normalmente seguido por, "Não, a sério, que raio é aquela ilha?" (Risos) Porquê tantos mistérios?

(Laughter) "I feel confused and unsure of what the hell I want to do." "I feel gypped out of something awesome here."

(Risos) "Sinto-me confuso e inseguro sobre o que raio quero fazer".

What the hell kind of 1 2- year-old wants to be a dentist?

Que criança de 12 anos quer ser dentista?

But if you don't do that, you know what, the hell with it.

Mas se não o fizeres, sabes, que se lixe.

And what the hell does that mean to you?

Que diabo é que isso significa para vocês?

I don't know what the hell I'm doing here.

Não sei o que diabo estou a fazer aqui.

What the hell you jabbering about now?

De que é que estás para aí a falar agora?

What the hell you think you're doin ', boy?

Que pensas que estás a fazer, rapaz?

What the hell you doing there, anyway?

A propósito, o que estás a fazer aí?

What the hell is going on out there?

Que diabo está acontecendo aí fora!

Let's find out what the hell is in these boxes.

Vamos ver o que tem nestas caixas.

Well, what the hell's parainfluenza-4?

Mas, que diabo é parainfluenza-4?

I thought, well what the hell's that about?

Eu pensei, mas que raio é aquilo?

What the hell's going on in here?

Mas que raio está a acontecer aqui?

Simone, what the hell are you doing here?

O que é que estás aqui a fazer?
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

whacking · whacko · whale · whaler · whaling · whammy · whang · whapping · wharf · what · what-the-hell · whatever · Whatsapp · whatsoever · whatsup · Whay · wheal · wheat · wheatgrass · wheel · wheel-thrown

Mais no dicionário Português-Inglês.