Sumário

Nossa equipe foi informada que a tradução de "what are you doing" está faltando.

Search for the most beautiful word
discontinuing operations
to grow older

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "what are you doing"

Tradução

"what are you doing" - tradução em português

 

Traduções similares

Traduções similares para "what are you doing" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "what are you doing" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

What are you doing to ensure the safety of meat coming into this country?

Que está a fazer para garantir a segurança da carne que entra neste país?

And people would drive up next to me and say, "John, what are you doing?"

E as pessoas guiavam até perto de mim e diziam, "John, o que estás a fazer?"

What are you doing so that technology can be transferred more easily?

O que está a ser feito para que a tecnologia possa ser transferida mais facilmente?

And I ask, "What are you doing out in the street in this situation?"

E perguntei: "O que é que está a fazer aqui na rua, numa situação destas?"

What do you mean, " What am I doing here? " What are you doing here?

O que queres dizer com, " Que fazes aqui? " O que fazes tu aqui?

What are you doing to lift the financial barrier against Turkey?

Que vai o senhor fazer para levantar o bloqueio financeiro à Turquia?

In the face of opposition from a large majority of Europeans, what are you doing, Mr Barroso?

Perante a oposição da esmagadora maioria dos europeus, o que é que faz, Senhor Presidente Barroso?

What are you doing here now, Mr Corbett and Mr Leinen?

E que fazem agora aqui os senhores deputados Corbett e Leinen?

What is Europe doing, they ask us, what are you doing?

O que está a Europa a fazer, perguntam-nos, o que é que vocês estão a fazer?

What are you doing about the one Member State that apparently is doing nothing about it?

Que V. Exa. vai fazer relativamente ao Estado-Membro que, ao que parece, nada está a fazer sobre o assunto?

Alexander asked, "What are you doing?" and the gymnosophist answered, "I'm experiencing nothingness."

Alexandre perguntou, "O que é que estás a fazer?" e o gimnosofista respondeu, "Estou a experienciar o nada."

We are postponing our vote, but what are you doing?

Nós vamos adiar a nossa votação e os senhores, o que vão fazer?

So, like, what are you doing there, smallish bear?

Bem, portanto, o que estás aí a fazer, urso minorca?

If you're so much in love, what are you doing here?

Se estás tão apaixonado, o que estás aqui a fazer?

What are you doing in this place where the values and the principles of democracy and of the law are embraced?

O que fazem V. Exas. nesta Câmara quando se trata dos valores e dos princípios da democracia e do Direito?

What are you doing in the holding tank, Whitlock?

Que estás fazendo na cela de prevenção, Whitlock?

'What are you doing here, notary?' I asked him.

'Mas o que é que tu, sendo notário, vens aqui fazer?? perguntei-lhe eu.

" And what are you doing now? " asked the boy.

" E agora o que faz? " - perguntou-lhe o rapaz.

So what are you doing for those of us who live in Liguria, in Genoa, and although we have the sea, it is polluted?"

Mas o que fazes tu por nós que somos lígures, genoveses e que temos o mar, é certo, mas poluído?"

The education system in India makes you look at Paris and New Delhi and Zurich; what are you doing in this village?

O sistema de educação na Índia aponta-te Paris, Nova Deli e Zurique; o que estás a fazer nesta aldeia?
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

whacking · whacko · whale · whaler · whaling · whammy · whang · whapping · wharf · what · what-are-you-doing · whatever · Whatsapp · whatsoever · whatsup · wheal · wheat · wheatgrass · wheel · wheel-thrown · wheelbarrow

Dê uma olhada no dicionário Português-Espanhol bab.la.