Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Inglês-Português para "weird"

 

"weird" - tradução em português

Resultados: 1-28 de 39

weird {adjetivo}

weird {adj.} (também: foreign, strange, odd, peculiar)

estranho {adj.}

I thought that was really weird, as if the Dutch government sends emails to anyone.

Pareceu-me algo estranho, como se o governo holandês enviasse e-mails a alguém.

I'm telling you, Sal, something really, really weird is happening to me.

Eu digo-te, Sal, algo realmente muito estranho, está a acontecer comigo.

This is very weird, so I made further enquiries in London.

Isto é muito estranho, por isso averiguei o assunto um pouco mais em Londres.

It's weird; they were all done with about 100,000 people.

É estranho; todas foram feitas com aproximadamente 100,:,000 pessoas.

The good news is that the problem is not our equipment, but a weird signal embedded in the satellite feed.

A boa notícia é que não há nada de errado com nosso equipamento, mas um estranho sinal embutido no satélite.

weird {adj.} (também: bizarre, odd, peculiar, strange)

esquisito {adj.}

And I looked down at my body and I thought, "Whoa, I'm a weird-looking thing."

E olhei para o meu corpo e pensei, "Wow, sou uma coisa com um aspecto esquisito."

(Laughter) And Copernicus looks like Johnny Carson, which is really weird.

(Risos) E Copérnico parece o Johnny Carson, o que é realmente esquisito.

Well, that's just...... unexpected...... and weird.

Pois, isso é simplesmente... inesperado e... esquisito.

That's pretty weird, huh?

Sim, é muito esquisito, não é?

It's a weird exercise.

É um exercício esquisito.

weird {adj.} (também: odd, bizarre, off-the-wall, far-out)

bizarro {adj.}

I had a weird night last night and tonight´s not shaping up to be better.

Ontem, o meu serão foi muito bizarro, e hoje não está melhor.

And by this weird quirk of alphabetical order of the nations, a lot of the low-lying states, like Kiribati and Nauru, they were seated at the very end of these immensely long rows.

E por um bizarro acaso da ordem alfabética das nações, muitos dos estados de baixas altitudes, como Kiribati e Nauru, estavam sentados mesmo no fim de umas filas imensamente compridas.

weird {adj.} (também: mysterious, eerie)

misterioso {adj.}
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "weird":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "weird" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

And David said that there was lot of weird stuff happening on the dance floor.

E o David disse que havia muitas coisas estranhas a acontecer na pista de dança.

And in a weird way, that's what I actually like about Johnny Cash's music as well.

E, de uma forma estranha, é isso que eu gosto na música de Johnny Cash.

We find other kinds of weirdness in terms of what their rights are.

Nós encontramos outro tipo de bizarrias em relação a quais são os seus direitos.

I try to make life in New York look even weirder than it is with those covers.

Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas.

So, kind of a weird combination of high-tech and low-tech.

Então era uma estranha combinação de alta tecnologia e baixa tecnologia.

We cannot inhabit the weird minds of terrorists, but we can pay the high cost of protection.

Não podemos penetrar na estranha mente dos terroristas, mas podemos pagar o elevado custo da protecção.

And if I can, I'll find some of the sort of weird ones.

E se puder, vou mostrar-vos algumas das mais estranhas.

So sometimes I get invited to give weird talks.

De vez em quando convidam-me para dar palestras estranhas.

Yueh's left the plan for the weirding modules.

O Yueh deixou o plano para os módulos de voz.

We found it was moving in really weird ways.

Descobrimos que estava a mover-se de formas realmente estranhas.

I've destroyed the new army's weirding modules.

Destruí os módulos de voz do novo exército.

But in '96 they heard a few weird songs, and it turned out that these strange songs were typical of west coast whales.

E descobriu-se que afinal, estas música estranhas eram típicas das baleias da costa Oeste.

Dr. Yueh, put the weirding module on him.

Doutor Yueh, ponha-lhe o módulo da voz.

This is part of the weirding way that we will teach you.

Isto faz parte do que vos ensinaremos.

The rapporteur, unfortunately, adopted rather weird positions, and we had to put up quite a fight against her initial ideas.

A relatora, infelizmente, adoptou posições muito estranhas, e tivemos de lutar e muito contra as suas ideias iniciais.

So one of the problems of explaining why people believe weird things is that we have things on a simple level.

Portanto um dos problemas ao explicar porque é que as pessoas acreditam em coisas estranhas é que temos coisas num nível simples.

This will feel a little weird.

Vai fazer-te um pouco de impressão.

I like things that are weird.

Gosto de coisas que são diferentes.

This is where it gets weird.

E é aqui... que as coisas se tornam estranhas.

But your bike sounds weird, is it ok?

Mas estou algo preocupado.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Português-Espanhol bab.la.