"weakness" tradução em português

EN

"weakness" em português

volume_up
weak {subst.}
PT

EN weakness
volume_up
{substantivo}

weakness (também: feebleness, foible, impuissance)
   This Parliament’s procedures leave us in a position of weakness.
   Os procedimentos deste Parlamento deixam-nos numa posição de fraqueza.
On extradition, the European Union has shown to have a very serious weakness.
Relativamente à extradição, a União Europeia tem dado provas de grande fraqueza.
This Parliament ’ s procedures leave us in a position of weakness.
Os procedimentos deste Parlamento deixam-nos numa posição de fraqueza.
weakness (também: feebleness, infirmity, shortcoming, asthenia)
And it is in relation to these coordination problems that the greatest weakness lies.
E é em relação a estes problemas de coordenação que existe uma maior debilidade.
Here too the conceptual weakness of the Commission communication manifests itself.
Também aqui fica patente a debilidade conceptual da comunicação da Comissão.
This is a major weakness, especially with respect to fishing.
Eis uma debilidade importante, sobretudo quando se trata do sector das pescas.
weakness (também: foible, weak spot)
The fourth weakness concerns the coordination of interventions in third countries.
O quarto ponto fraco diz respeito à coordenação das intervenções em países terceiros.
Mr President, there is a great weakness in the directive we are now discussing.
(EN) Senhor Presidente, a directiva que estamos a debater tem um importante ponto fraco.
The only area of weakness that I ever noted in his / her performance was...
O único ponto fraco que percebi em seu desempenho foi ...
weakness (também: abatement, despondency, rebate, depression)

Exemplos de uso para "weakness" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishAnd I think it is a weakness that no such demarcation has been included in the report.
Considero uma falha que esta delimitação não tenha sido incluída no relatório.
EnglishOrganized crime has naturally homed in on the weakness of the system.
É óbvio que o crime organizado se precipitou sobre a vulnerabilidade do sistema.
EnglishWe have every reason to be concerned about the weakness of the Commission's reactions.
Há razões para nos sentirmos preocupados perante a fragilidade das reacções da Comissão.
EnglishThe first is the lack of precision and the weakness of the Commission's projections.
A primeira é a imprecisão e a fragilidade das previsões da Comissão.
EnglishI call on Parliament to address this weakness and to control the Commission accordingly.
Exorto o Parlamento a colmatar esta deficiência e a controlar a Comissão em conformidade.
EnglishThe main reason for this situation is the weakness of the political class.
A principal razão para esta situação é a tibieza da classe política.
EnglishThe main reason for this situation is the weakness of the political class.
Além disso, tornará a vida mais fácil para consumidores e empresas.
EnglishThey must act, they must decide, and therein lies the weakness in our present situation.
São eles que têm de actuar, que têm de decidir e é esse o defeito da nossa situação presente.
EnglishIf there is a weakness in the controls, clearly there is a problem.
Se houver qualquer deficiência nos controlos, há com certeza problemas.
EnglishIn the end, that is where the weakness of Europe as a whole lies.
No final de contas, é aí que reside a fragilidade da Europa como um todo.
EnglishThe first is the weakness of the European Union's preventive policy.
A primeira é a realidade do fracasso em que redundou a política preventiva da União Europeia.
EnglishIs this not a fundamental weakness in the system and one which much be addressed before we start?
Não é isto uma deficiência de construção que deveríamos, gradualmente, começar a reparar?
EnglishIt also highlighted a number of areas of regulatory weakness.
Evidenciou igualmente uma série de áreas em que se verificam fragilidades regulamentares.
EnglishThe only weakness is ours in brooking such perceptions, such goings-on and such leaders.
Impossível mesmo é a nossa coexistência com tais concepções, com tais práticas, com tais lideranças.
EnglishTo only make the agri-environmental measure mandatory is an extreme weakness.
O facto de só as medidas agro-ambientais serem de execução obrigatória constitui uma insuficiência grave.
EnglishThis is also a matter of the weakness of the European Parliament.
Esta é também uma questão de fragilidade do Parlamento Europeu.
EnglishPlease stop using the financial weakness of small and medium-sized enterprises as a pretext!
E parem de continuar a invocar a fragilidade financeira das pequenas e médias empresas como pretexto!
EnglishWe all know the weakness of the EPP in those two countries.
Todos nós conhecemos a pouca força que o PPE tem nesses dois países.
EnglishThis paradox is our weakness at the same time as our strength.
Gostaria ainda de lhes dizer duas ou três coisas muito pequenas.
EnglishThe eruption of the volcano in Iceland has highlighted to us the weakness of the European transport system.
A erupção do vulcão na Islândia realçou a fragilidade do sistema de transportes europeu.