EN watch
volume_up
{substantivo}

According to my watch, we have just started on the last day of our legislative work.
Pelo meu relógio, acabamos de entrar no nosso último dia de trabalho desta legislatura.
Twenty years ago we could still laugh if someone bought a 'Rolex watch' for USD 10.
Há vinte anos, ainda podíamos rir-nos se alguém comprasse um "relógio Rolex" por 10 dólares.
The watch we put under the flowerpots and the money we stuff in the violin.
O relógio fica debaixo do vaso e o dinheiro no violino.
watch (também: bob, clock, pendulum)
watch (também: wrist-watch)
watch (também: guardianship, sentry duty, Guards)
I can assure him that we will be acting as the euro watch-dog.
Posso garantir-lhe que vamos agir como cão de guarda do euro.
I think that the EU can play an active role if it is prepared to use economic incentives and keep a careful watch on whether the agreement is being adhered to.
Em minha opinião, a UE poderá desempenhar um papel activo, se quisermos utilizar a cenoura económica e agir como cão de guarda ao acordo estabelecido.
As guard dogs, they maintain a watch to ensure that the laws are implemented correctly in all corners of Europe, and in many cases they are the only ones to do this.
Quais cães de guarda, estão de atalaia para garantir que as leis são correctamente implementadas em todos os cantos da Europa e, em muitos casos, são os únicos a fazê-lo.
watch (também: rotation, shift, spell, split shift)

Exemplos de uso para "watch" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishI think Human Rights Watch and the UN's Martin Scheinin achieved such a standard.
Julgo que a Human Rights Watch e Martin Scheinin, em nome da ONU, conseguiram fazê-lo.
EnglishDublin Bay Watch has complained to the Commission and provided extensive evidence.
A Dublin Bay Watch apresentou queixa junto da Comissão, fornecendo provas abundantes.
EnglishOne pensioner asks another: " What sort of things do you watch on television?
Um reformado pergunta a outro: " O que é que costumas ver na televisão? "
EnglishLike many, I watch and wonder as to whether nuclear fusion will ever become a reality.
Como muitos outros, pergunto-me se a fusão nuclear alguma vez se tornará realidade.
EnglishAround 20% of Belarusians watch EuroNews and 40% have access to the Internet.
Cerca de 20% dos bielorrussos vêem a EuroNews e 40% têm acesso à Internet.
EnglishAs we all know, the Dutch watch their pennies. I support the call for a policy review.
O facto de os holandeses serem agarrados ao dinheiro não constitui novidade.
EnglishIt follows that when Europe talks about democracy, we do well to watch our step.
Assim, quando a Europa fala de democracia, é bom que estejamos alerta.
EnglishSo we have to watch who we support and make sure the labels really are ethical.
Assim, temos de ver quem apoiamos e garantir a genuinidade dos rótulos.
EnglishOne pensioner asks another: "What sort of things do you watch on television?"
Um reformado pergunta a outro: "O que é que costumas ver na televisão?"
EnglishTherefore, we would ask the Commission to keep that close watch on what is going to happen.
Assim sendo, solicitamos à Comissão que se mantenha atenta aos acontecimentos.
EnglishWhen we watch pornography, it's a little like having sex, though probably not as good.
Quando vemos pornografia, é um pouco como ter sexo, embora, provavelmente, não tão bom.
EnglishReports by Amnesty International and Human Rights Watch speak volumes.
Os relatórios da Amnistia Internacional e da Human Rights Watch falam por si.
EnglishThe Commission would thus also be put into a position to watch over Alpine protection.
A Comissão ficaria, assim, também em condições de poder zelar pela protecção dos Alpes.
EnglishYou watch the video with superimposed graphics that indicate your depth and compass heading.
Vêem o vídeo com gráficos sobrepostos que indicam a profundidade e orientação.
EnglishIt is a genuine debate and we watch it and listen to it with considerable interest.
É um debate verdadeiro, que vemos e escutamos com bastante interesse.
EnglishThe Egyptian Government should be in no doubt that we will watch this case with interest.
O Governo egípcio não deve ter dúvidas de que nós seguiremos este caso com interesse.
EnglishSo my page is on quite a few volunteers' watch lists, because it is sometimes vandalized.
A minha página está na lista de bastantes voluntários, porque às vezes é vandalizada.
EnglishWe are often alarmed at the television programmes our children watch.
Alarmamo-nos frequentemente com os programas de televisão que os nossos filhos vêem.
EnglishI can watch the US Senate on television gavel-to-gavel. But not the European Parliament.
Posso ver na televisão o senado americano de fio a pavio, mas o Parlamento Europeu não.
EnglishBefore plenary, I contacted both Amnesty and Human Rights Watch again.
Antes da sessão plenária, contactei novamente tanto a Amnistia Internacional como a .