EN usually
volume_up
{advérbio}

On such occasions it is usually the leaders of institutions who get the praise.
Nestas ocasiões, são geralmente os líderes das instituições que recebem os elogios.
They usually remain silent about their daily problems in order to avoid difficulties.
Geralmente, não verbalizam os seus problemas diários para evitar dificuldades.
The customs union is usually presented as an 'old' pillar of the Community.
A união aduaneira é geralmente apresentada como um pilar "antigo" da Comunidade.
usually
The President of the Commission does not usually attend this Question Time.
O senhor Presidente da Comissão não comparece, habitualmente, a este período de perguntas.
Usually in this House we schedule priority debates for the morning.
Nesta Casa, marcamos habitualmente os debates prioritários para as horas da manhã.
Many of these things are usually carried forward by the Commission.
É a Comissão que habitualmente faz avançar muitas dessas coisas.
usually (também: routinely)
They tend to bite each other, often quite ferociously and usually on the face.
Eles tendem a morder-se uns aos outros, frequentemente muito ferozmente e usualmente no focinho.
Every summit usually contributes to a strengthening of relations between its participants.
Todas as cimeiras contribuem, usualmente, para o reforço das relações entre os seus participantes.
Let us not forget that the one who pays for everything in the end is usually the consumer.
Não devemos esquecer que no final é, usualmente, o consumidor que paga a factura.
usually
Because when we buy a car we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow -- usually as quickly as possible.
Porque quando compramos um carro nós falamos com o vendedor, nós conversamos, e somos engolidos -- comumente o mais rápido possível.
usually (também: normally)
Mr President, behaviour which is apparently irrational usually has an explanation.
Senhor Presidente, um comportamento aparentemente irracional tem, normalmente, uma explicação.
This principle usually applies at national level and should also apply to the EU.
Este princípio aplica-se normalmente a nível nacional e deve aplicar-se também à UE.
The Commission usually fails totally in enforcing legislation which is already there.
Normalmente, a Comissão falha totalmente em reforçar a legislação que já existe.

Sinônimos (inglês) para "usually":

usually
usual
English

Exemplos de uso para "usually" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThat is why the Council is usually not part of the solution, but part of the problem.
Por isso, o Conselho não é uma parte da resposta, mas antes uma parte do problema.
EnglishIt is usually tucked away under the reserve information services budget headings.
Na maior parte das vezes, as rubricas orçamentais ocultam informações sobre as reservas.
EnglishA further argument is that local inshore fishing is usually adversely affected.
Outro argumento é que a pesca costeira local é afectada de modo adverso.
EnglishMortality rates while waiting for a transplant usually range from 15% to 30%.
A taxa de mortalidade dos pacientes que aguardam um transplante situa-se entre 15% e 30%.
English   – Mr President, we usually say, if you want to find the crime, follow the money.
– Senhor Presidente, costumamos dizer que para descobrir o crime basta seguir o dinheiro.
EnglishMr President, I believe I usually ensure that this House is well respected.
Senhor Presidente, julgo que costumo manter a ordem aqui na assembleia.
English   – Mr President, we usually say, if you want to find the crime, follow the money.
   – Senhor Presidente, costumamos dizer que para descobrir o crime basta seguir o dinheiro.
EnglishLadies and gentlemen, when I am in the Chair I usually do not vote.
Senhoras e Senhores Deputados, quando presido à sessão, tenho por hábito não votar.
EnglishIssues of this kind are usually consigned to evening sittings.
Gostaria, pois, de reiterar a minha satisfação por as analisar em horário nobre.
EnglishIssues of this kind are usually consigned to evening sittings.
As questões desta natureza são, regra geral, remetidas para as sessões nocturnas.
EnglishRegarding the comments made by Mr Van Rompuy, I usually do not comment on comments.
Quanto às observações do senhor Presidente Van Rompuy, não tenho por hábito comentar comentários.
EnglishI know that the governments usually laugh because this Parliament does not have to say ‘yes’.
Sei que os governos têm o hábito de rir porque este Parlamento não tem que dizer "sim".
EnglishBetter still, it is usually beneficial and should therefore be encouraged.
Melhor ainda, por vezes até são benéficas e devem ser encorajadas.
EnglishUsually, if you move to another country to work, you’ll also have to pay tax there.
Regra geral, quando se vai trabalhar para outro país, é nesse país que se deve pagar os impostos.
EnglishVehicles have usually to be registered in the Member State in which the owner resides.
Por norma, os veículos devem ser registados no Estado-membro de residência do seu proprietário.
EnglishIt is not good enough for one man to say 'but I for one am not usually violent '.
Não basta que os homens digam« mas eu não uso de violência».
EnglishEurostat usually produces the statistics on which the decisions we take are based.
O Eurostat fornece-nos as estatísticas que, frequentemente, estão na base das decisões que tomamos.
EnglishSecurities prospectuses are usually very long and contain a lot of detail.
Os prospectos dos valores mobiliários são, na maioria dos casos, textos longos e pormenorizados.
EnglishHowever, it is clear that Danish governments usually ignore the Danish people.
Mas é claro que os governos da Dinamarca estão habituados a desprezar a vontade do povo dinamarquês.
EnglishThe euro is not the reason for the crisis, as the Commissioner usually quite rightly points out.
O euro não é a causa da crise, tal como o senhor Comissário salienta com toda a razão.