Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "usually"

 

"usually" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 616

usually {advérbio}

usually {adv.} (também: generally, as a rule, by and large, commonly)

geralmente {adv.}

We can integrate over the surface, and the notation usually is a capital sigma.

Podemos integrar sobre a superfície, e a notação é geralmente um sigma maiúsculo.

On such occasions it is usually the leaders of institutions who get the praise.

Nestas ocasiões, são geralmente os líderes das instituições que recebem os elogios.

This condition usually arises when you have not logged into the print server.

Geralmente, esta situação acontece quando não acedeu ao servidor de impressão.

They usually remain silent about their daily problems in order to avoid difficulties.

Geralmente, não verbalizam os seus problemas diários para evitar dificuldades.

The customs union is usually presented as an 'old' pillar of the Community.

A união aduaneira é geralmente apresentada como um pilar "antigo" da Comunidade.

usually {adv.}

The greatest burden usually falls on patients' relatives and family members.

O fardo mais pesado recai habitualmente sobre os familiares desses doentes.

We are usually clear political opponents - I am a member of the Swedish Left Party.

Eu sou do Partido de Esquerda­ habitualmente, estamos em franca oposição um ao outro.

We are usually clear political opponents - I am a member of the Swedish Left Party.

Eu sou do Partido de Esquerda ­ habitualmente, estamos em franca oposição um ao outro.

Unchecked shipments usually end up in Ghana, Nigeria, India or Pakistan.

As transferências ilegais acabam habitualmente no Gana, Nigéria, Índia ou Paquistão.

The European Parliament is usually more exacting on human rights issues.

O Parlamento Europeu mostra-se habitualmente mais severo em matéria de direitos humanos.

usually {adv.} (também: routinely)

usualmente {adv.}

We are, in that sense, adherents of what is usually called the EU’s soft power.

Neste sentido, somos adeptos daquilo a que usualmente se chama o “poder suave” () da UE.

Let us not forget that the one who pays for everything in the end is usually the consumer.

Não devemos esquecer que no final é, usualmente, o consumidor que paga a factura.

They tend to bite each other, often quite ferociously and usually on the face.

Eles tendem a morder-se uns aos outros, frequentemente muito ferozmente e usualmente no focinho.

Every summit usually contributes to a strengthening of relations between its participants.

Todas as cimeiras contribuem, usualmente, para o reforço das relações entre os seus participantes.

This disease appears first as tumors, usually on the face or inside the mouth of affected Tasmanian devils.

Esta doença surge primeiro como um tumor, usualmente no focinho ou no interior da boca de diabos da Tasmania afetados.

usually {adv.}

comumente {adv.}

Because when we buy a car we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow usually as quickly as possible.

Porque quando compramos um carro nós falamos com o vendedor, nós conversamos, e somos engolidos comumente o mais rápido possível.

usual {adjetivo}

usual {adj.} (também: normal, standard)

normal {adj.}

Is this in line with the usual freedom of speech and right to demonstrate?

Será isto compatível com a normal liberdade de expressão e de manifestação?

We shall deal with this under the usual procedure at the January partsession.

Estudá-lo-emos no quadro do procedimento normal, no plenário de Janeiro.

As far as enlargement with Turkey is concerned, it is the usual practice to have a debate.

No que respeita ao alargamento à Turquia, é normal que haja um debate.

We must follow the usual legislative procedures if we want to find a solution to this issue.

Temos de seguir o normal procedimento legislativo para ter sucesso nesta matéria.

It is quite usual for us to receive this report at the end of the year, normally in November.

É habitual e normal recebermos este relatório no final do ano, normalmente em Novembro.

usual {adj.} (também: customary, accustomed)

habitual {adj.}

He has approached this matter with his usual conviction and great dedication.

O relator abordou esta questão com a sua habitual convicção e grande dedicação.

I think that the usual exercise of Brussels-bashing goes too far sometimes.

Penso que o habitual exercício de ataque a Bruxelas vai, por vezes, longe demais.

Not via the usual procedure, but by means of a special 'fast track' procedure.

Não por via do procedimento habitual, mas sim de um procedimento "acelerado” especial.

I therefore expect an official apology and not the usual arrogant retort.

Por isso, espero um pedido de desculpas formal e não a habitual réplica arrogante.

There is no real debate and, as usual, no direct consultation with the people.

Não há um verdadeiro debate e, como é habitual, não há consulta directa das populações.

usual {adj.} (também: ordinary, common, prevailing, mutual)

comum {adj.}

I am glad that the dialogue is following the procedural course usual in such matters.

Congratulo-me por o diálogo estar a seguir o curso processual comum a estes domínios.

This future directive touches upon quite a specific area and is not usual regarding its content.

Esta futura directiva incide sobre uma área muito específica e é pouco comum no seu conteúdo.

In fact, quite the contrary. As usual, harmonisation is occurring at the lowest common denominator.

É exactamente o contrário O alinhamento processa­se, como de costume, pelo menor denominador comum.

The joint resolution under examination does, however, go far beyond the usual diplomatic disputes.

A resolução comum ora em apreciação vai no entanto muito mais longe do que as querelas diplomáticas habituais.

The more usual case is overeating.

O caso mais comum é quando comemos em excesso.

usual {adj.} (também: common, costumary)

usual {adj.}

But as has been said, the discussion with the Commission today is business as usual.

Tal como se disse, porém, hoje, as conversações com a Comissão são business as usual.

In that case, the usual practice is that we have politicians available.

Se assim for, a prática usual é que estejam disponíveis representantes políticos.

I hope you will tell your Socialist friends that business as usual is not acceptable.

Espero que ensine aos seus amigos Socialistas que não podem simular esse business as usual.

Just as in Kenya in January, 'business as usual does not apply here.

Tal como no Quénia, em Janeiro, o "business as usual” não se aplica aqui.

Mr President, I rise on this subject with more than my usual ambivalence.

Senhor Presidente, tomo a palavra para falar deste assunto com mais do que a minha ambivalência usual.

usual {adj.} (também: ordinary, sneaky, coarse, raffish)

ordinário {adj.}

However, Parliament is saying that this should not become the usual procedure and that we should actually proceed here in accordance with the ordinary Treaty revision procedure.

No entanto, o Parlamento afirma que este não deve passar a ser o processo normal e que, neste caso, devemos observar o processo ordinário de revisão do Tratado.

usual {adj.} (também: customary, accustomed)

costumeiro {adj.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "usually":

Sinônimos (inglês) para "usual":

 

Traduções similares

Traduções similares para "usually" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "usually" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

In my country, we usually say that it is stupid to let the fire go up the chimney.

No meu país, costumamos dizer que é estúpido deixar que o lume suba pela chaminé.

This principle usually applies at national level and should also apply to the EU.

Este princípio aplica-se normalmente a nível nacional e deve aplicar-se também à UE.

The Commission usually fails totally in enforcing legislation which is already there.

Normalmente, a Comissão falha totalmente em reforçar a legislação que já existe.

That is why the Council is usually not part of the solution, but part of the problem.

Por isso, o Conselho não é uma parte da resposta, mas antes uma parte do problema.

In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground.

Em todas as escolas da Indonésia, há normalmente um vendedor de brinquedos no recreio.

What does an individual or society usually do when it wishes to take action?

O que faz em geral um indivíduo ou um corpo social quando pretende actuar?

Three-quarters of these companies are small and usually work for a single customer.

75% destas empresas são pequenas empresas e trabalham, regra geral, para um só cliente.

Instead of -- cement usually emits a ton of CO2 for every ton of cement.

Em vez de, o cimento normalmente emite uma tonelada de CO2 por cada tonelada de cimento.

A further argument is that local inshore fishing is usually adversely affected.

Outro argumento é que a pesca costeira local é afectada de modo adverso.

It is usually tucked away under the reserve information services budget headings.

Na maior parte das vezes, as rubricas orçamentais ocultam informações sobre as reservas.

Investment in IT assets is usually small, however, if at all noticeable.

As patentes também envolvem riscos, motivo por que têm de ser utilizadas com cuidado.

Mr President, I believe I usually ensure that this House is well respected.

Senhor Presidente, julgo que costumo manter a ordem aqui na assembleia.

Participation is usually restricted to experts of the Eurosystem central banks.

A participação é normalmente restrita a especialistas dos bancos centrais do Eurosistema.

Mortality rates while waiting for a transplant usually range from 15% to 30%.

A taxa de mortalidade dos pacientes que aguardam um transplante situa-se entre 15% e 30%.

GTZ technical cooperation is usually more narrowly tied to German enterprises.

A cooperação técnica da GTZ está em geral mais estreitamente vinculada a empresas alemãs.

   – Mr President, we usually say, if you want to find the crime, follow the money.

– Senhor Presidente, costumamos dizer que para descobrir o crime basta seguir o dinheiro.

Overall, the economic situation and outlook remain unusually uncertain.

Em termos gerais, a situação e perspectivas económicas mantêm-se muito incertas.

When we talk about health, we are usually referring to physical wellbeing.

Quando falamos de saúde, referimo-nos normalmente ao bem-estar físico.

We sometimes receive good news but that good news is usually accompanied by some bad news.

Por vezes, recebemos boas notícias, que, no entanto, são acompanhadas por uma má notícia.

It has been said that to think the worst of someone is a sin, but usually you are spot on.

Diz-se que pensar o pior das pessoas é um pecado, mas normalmente temos razões para isso.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

uselessness · user · user-friendliness · username · users · uses · usher · using · usnea · usual · usually · usucapio · usurer · usury · Utah · Utahn · Utahns · utensil · uterine · uterus · utilising

Busque mais palavras no dicionário Português-Alemão.