"up" tradução em português

EN

"up" em português

volume_up
up {adv.}
volume_up
to up {v. tr.}
volume_up
up {prep.}
PT

EN up
volume_up
{advérbio}

up (também: upwards)
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
Ok, consigo ver, se encontrar alguma coisa, para cima, cima, e continua, cima, cima, cima.
Great academic institutions grow from the bottom up, not from the top down.
As grandes instituições académicas crescem de baixo para cima, e não de cima para baixo.
And now it starts moving in three-dimensional space -- so up or down.
E agora começa a mover-se em espaço tridimensional -- para cima ou para baixo.
up (também: on, aloft, onto, on top)
It's powered a bit like a Stairmaster -- you pump up and down on it.
É accionado como a Stairmaster - pedalando para cima e para baixo em cima dele.
Somebody up there is issuing the commandment, "Thou shalt not believe in the aquatic theory.
Alguém lá em cima está a emitir o mandamento "Não acreditarás na teoria aquática."
Up in the gallery, listening to you and me, are visitors.
­ (EN) Lá em cima, nas galerias, a ouvi­lo a si e a mim, estão visitantes.

Sinônimos (inglês) para "up":

up

Exemplos de uso para "up" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishWe are facing up to this challenge on both a technical and a parliamentary level.
Temos de enfrentar este problema tanto a nível técnico como a nível parlamentar.
EnglishUnfortunately, this proposal was not taken up by the European interior ministers.
Infelizmente, esta proposta não foi aceite pelos ministros do Interior europeus.
EnglishThe European Union is made up of States with very different standards of living.
A União Europeia é constituída por Estados com níveis de vida muito diferentes.
EnglishIran is cynically violating the international commitments to which it signed up.
O Irão está a violar cinicamente os compromissos internacionais que subscreveu.
EnglishAn Internet service should be set up that is specifically aimed at these people.
Deve ser criado um serviço de Internet especificamente destinado a essas pessoas.
EnglishWe need to be fair, we have to make up for lost time and review certain dogmas.
Temos de ser justos, temos de recuperar um atraso, temos de rever certos dogmas.
EnglishThis is partly due to their role in childbearing and bringing up their families.
Isso fica, em parte, a dever-se ao seu papel na criação e educação dos filhos.
EnglishIt would be arrogance to attempt to sum up the Copenhagen Summit in two minutes.
Seria um acto de arrogância tentar resumir a Cimeira de Copenhaga em dois minutos.
EnglishWADA was taking shape along the lines of what we wanted and was set up in 1999.
A WADA foi tomando forma de acordo com os nossos desígnios, sendo criada em 1999.
EnglishThat is something we hope all the Member States will follow up and make use of.
E isso é algo que, esperamos, todos os Estados-Membros seguirão e aproveitarão.
EnglishWould the Commission have been in favour of Cuba's signing up to the convention?
Seria a Comissão favorável a uma eventual participação de Cuba no novo acordo?
EnglishIn some African towns and cities, up to 40 % of pregnant women suffer from AIDS.
Em algumas cidades africanas, até 40 por cento das mulheres grávidas têm SIDA.
EnglishWhen he took up his post, Mr Prodi promised to bring this situation to an end.
Quando tomou posse o senhor Comissário Prodi prometeu pôr cobro a esta situação.
EnglishIn my opinion, we have been far too soft in our action on this dossier up to now.
A meu ver, temos, até agora, actuado de forma demasiado branda neste processo.
EnglishGrowth, because, without it, we will be unable to take up the social challenge.
Crescimento porque, sem ele, não será possível responder aos desafios sociais.
EnglishI grew up in a country where society was organised according to multiannual plans.
Cresci num país onde a sociedade era organizada de acordo com planos plurianuais.
EnglishThis is why it is high time for us to draw up regulations and put them in place.
Por isso é chegado o momento de elaborar regulamentos e de os pôr em prática.
EnglishWe are already a couple of months behind, but will be able to make up for them.
Já perdemos alguns meses, mas penso que ainda conseguiremos recuperar este atraso.
EnglishThese are issues I will now be taking up with the federal authorities in Germany.
Estas são questões que irei agora abordar com as autoridades federais na Alemanha.
EnglishNeedless to say, it is up to those countries what they do with this information.
É evidente que caberá a esses países decidir o que fazem com a informação recebida.