Tradução Inglês-Português para "to unlock"

EN to unlock Português tradução

to unlock {v.}
PT
lock {subst.}

EN to unlock
play_circle_outline
[unlocked|unlocked] {verbo}

to unlock (também: to begin, to expand, to open, to open out)
If applied in a timely and gradual manner, liberalisation has the key to unlock commercial potential and stimulate economic growth to the satisfaction of both parties.
Se aplicada de maneira atempada e gradual, a liberalização tem a chave para abrir o potencial comercial e estimular o crescimento económico para satisfação de ambas as partes.
They unlocked them, took off the rope that was binding them and then 20 minutes later they were locked and bound again.
Abriram-nas, retiraram a corda que as fechava e, depois, 20 minutos mais tarde, já as tinham fechado e trancado de novo.

Exemplos de uso para "to unlock" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt is important to unlock the potential of cultural and creative industries (CCIs).
É necessário desbloquear o potencial das indústrias culturais e criativas (ICC).
EnglishWe have not allowed enterprise in Europe to unlock itself and to deliver the goods.
Não temos permitido que as empresas europeias se desenvolvam e façam o seu trabalho.
EnglishThat's how you tap into local entrepreneurial talent and you unlock people's potential.
É assim que se chega ao talento empreendedor local e se desperta o seu potencial.
EnglishWe have to unlock the potential that has existed in Europe in this field for many years.
Temos de desbloquear o potencial que já existe neste domínio na Europa há muitos anos.
EnglishSpeed up content creation and delivery to unlock the full value of your assets.
Acelere a criação e a distribuição de conteúdo para conseguir o máximo de valor para seus recursos.
EnglishWe're going out tonight...... we'll come tomorrow morning, and we'll unlock the door, aight?
Hoje vamos sair á noite...... Nós viremos amanhã de manhã, e destrancaremos a porta, está bem?
EnglishHere, as elsewhere, new technology is one of the keys to unlock all of these solutions.
Aqui, como noutros campos, as novas tecnologias são uma das chaves para chegar a todas estas soluções.
EnglishWe need to unlock the potential of our young people with the aid of our successful programmes.
Devemos desbloquear o potencial dos nossos jovens com a ajuda dos programas de êxito comprovado.
EnglishIt is unlikely that a scoreboard will be able to unlock this paralysis within policy.
Provavelmente, o estabelecimento do "painel de aplicação" não consegue anular essa paralisia da política.
EnglishWe have a comprehensive programme which we feel will help to unlock the situation in our country.
Temos um programa abrangente que entendemos irá ajudar a desbloquear a situação no nosso país.
EnglishIt is unlikely that a scoreboard will be able to unlock this paralysis within policy.
Provavelmente, o estabelecimento do " painel de aplicação " não consegue anular essa paralisia da política.
EnglishWe must finally unlock the potential of the internal market in this very important field of the economy.
Temos de desbloquear finalmente o potencial do mercado interno neste domínio tão importante da economia.
EnglishUnfortunately we have to unlock agriculture and goods before we unlock trade in services.
Infelizmente, temos de desbloquear a agricultura e os produtos agrícolas antes de desbloquearmos o comércio de serviços.
EnglishBastards, recidivists, will you unlock that door?!
Cabrões, reincidentes, São capazes de destrancar a porta?!
EnglishIt is time to give impetus, at Community level, to a real momentum that would unlock their potential and stimulate their development.
É tempo de se criar um ímpeto, à escala da UE, capaz de desbloquear o seu potencial e estimular o seu desenvolvimento.
EnglishI hold with the view that its full implementation will enable us to unlock enormous economic potential and create jobs.
Concordo com a perspectiva de que a sua plena aplicação nos permitirá desbloquear um enorme potencial económico e criar postos de trabalho.
EnglishFor years, we have talked about the need to unlock, to mobilise, the development potential of all European regions and cities.
Durante anos, falámos na necessidade de desbloquear e mobilizar o potencial de desenvolvimento de todas as regiões e cidades europeias.
EnglishDoes the Commission believe that the biofuels sector could unlock the Doha Round of the World Trade Organisation negotiations?
Considera a Comissão que o sector dos biocombustíveis poderia desbloquear as negociações da Ronda de Doha da Organização Mundial de Comércio?
EnglishYesterday, for example, you managed to unlock resources for the protection of the environment, thus making it possible for projects to get started.
Ontem, por exemplo, conseguiram desbloquear verbas para a protecção do ambiente, viabilizando o início de alguns projectos.
EnglishWe have to unlock the potential of the 25 EU Member States. We have to achieve synergy between national programmes and regional activities.
Temos de libertar o potencial dos 25 Estados-Membros da UE e alcançar sinergias entre os programas nacionais e actividades regionais.