Copa do Mundo bab.la 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "unlike"

 

"unlike" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 539

unlike {adjetivo}

unlike {adj.}

diferente de {adj.}

And unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out.

E diferente de todos os outros animais, somos obssecados em tentar entender.

Because, unlike God, we don't really know what's going on out there.

Pois, diferente de Deus, não sabemos o que acontece lá fora.

It is becoming increasingly clear that Turkey is a candidate country unlike any other.

Está a tornar-se cada vez mais claro que a Turquia é um país candidato diferente de todos os outros.

But... it's so unlike any other dream I've ever had before.

Mas... completamente diferente de qualquer sonho que tenha tido.

World competition in trade is not unlike a football match.

A concorrência global no domínio do comércio não é muito diferente de uma partida de futebol.

unlike {adj.} (também: varied)

diverso {adj.}

unlike {preposição}

unlike {prep.}

This means that, unlike Dublin, Tallinn has helped to build a common future.

Isto significa que, ao contrário de Dublin, Tallinn ajudou a construir um futuro comum.

That is something about which I, unlike other colleagues, was not happy.

Ao contrário de outros colegas, esta verificação não me satisfaz.

Unlike other countries, India is now a responsible nuclear power.

Ao contrário de outros países, ela é agora uma potência nuclear responsável.

Unlike some other speakers, I consider it necessary and timely.

Ao contrário de alguns oradores, considero-o oportuno e necessário.

Unlike Rasselas, Muteferrika had an answer to that question, which was correct.

Ao contrário de Rasselas, Muteferrika tinha uma resposta para essa pergunta, que estava correcta.

like {advérbio}

like {adv.} (também: as, how)

como {adv.}

Like many of you here, I am trying to contribute towards a renaissance in Africa.

Como muitos entre nós aqui, eu tento contribuir para um renascimento em África.

It is estimated that something like 400 000 people in Europe have this condition.

Estima-se que qualquer coisa como 400 000 pessoas na Europa sofrem desta doença.

Let us hope that this parent will in future bear other children like this report.

Esperamos que esta mãe possa parir, no futuro, outros filhos como este relatório.

The tiresome phrase 'this shows that the EU is needed' is repeated like a mantra.

A frase estafada "isto mostra que a UE é necessária” é repetida como um mantra.

We like it because it not only sets out rights but also highlights certain needs.

Agrada-nos porque não só estabelece direitos como salienta algumas necessidades.

like {adjetivo}

like {adj.} (também: alike, similar, related, equal)

semelhante {adj.}

We would like to see a similar approach from the Member States and the Commission.

Gostaríamos de ver uma abordagem semelhante dos Estados-Membros e da Comissão.

It is like the obstruction of a blood vessel which supplies the heart with blood.

A situação é semelhante à obstrução de uma veia que leva sangue ao coração.

There is no place for caged beds or anything like them in a modern psychiatric service.

Num serviço psiquiátrico moderno, não podem existir camas-jaula nem nada de semelhante.

I have been taking part in elections since 1979. I have never seen an election like it.

Desde 1979 que participo em eleições e nunca tinha assistido a nada semelhante.

I do not think that there is a single country with road traffic like that.

Não creio que exista um único país com um sistema de tráfego semelhante.

like {adj.} (também: alike, similar, akin)

parecido {adj.}

And this in turn tends to be followed by this quotation marks-like symbol.

E isto, por sua vez, tende a ser seguido por este símbolo parecido com aspas.

When I turn the crank and I apply pressure, it makes a sound like a barking dog.

Quando giro a manivela e faço pressão, faz um som parecido com o ladrar de um cão, OK?

What we would like is something which is more of a guideline and is not binding in nature.

O que nós pretendemos é algo mais parecido com orientações e sem carácter vinculativo.

It was a lot like the Stirling engine: it was cool, but you didn't know what to do with it.

Era muito parecido com um motor Stirling: muito interessante mas não se sabe o que fazer com ele.

Mr President, I may not look like Mr Schulz but I am deputising for him.

Senhor Presidente, posso não ser parecido com o senhor deputado Schulz, mas estou a representá-lo.

like {adj.} (também: alike, similar)

similar {adj.}

And so, it is not until age seven that we get what looks more like an adult response.

R.S.: Então, só por volta dos sete anos é que obtemos uma resposta similar a uma resposta adulta.

Mr President, I would like to voice a similar opinion.

(EN) Senhor Presidente, desejo manifestar uma opinião similar.

The like of which has not been created in all the land?

Cujo similar não foi criado em toda a terra?

I'm not asking you all to become Mahatma Gandhis or Martin Luther Kings, or Medha Patkars, or something like that.

Não estou a pedir a todos vós a serem Mahatma Gandhis ou Martin Luther King, ou Medha Patkar, ou outra coisa similar.

When I think about what monetary union really represents, I realise that nothing of its like has ever occurred in the past.

Quando verifico o que se passou com a moeda única, vejo que nunca ocorreu algo de similar em toda a história.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "unlike":

Sinônimos (inglês) para "like":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "unlike" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The Commission did likewise; it too has done its homework, unlike the Council.

A Comissão fez o mesmo; também fez o seu trabalho de casa, ao contrário do Conselho.

Unlike the occupants of the universe, the universe itself is not wasteful.

Ao contrário dos ocupantes do Universo, o próprio Universo não desperdiça.

Unlike the Eurosceptics in this House, we believe in a strong Commission.

Contrariamente aos eurocépticos desta Assembleia, acreditamos numa Comissão robusta.

Unlike those opposite we listened to the answers to questions about the future roles.

Ao invés dos da ala oposta, ouvimos as respostas às perguntas sobre as futuras funções.

Unlike the unpredictable performance of analog consoles, there were no issues with ICON.

Unlike the unpredictable performance of analog consoles, there were no issues with ICON.

Unlike them, I am pleased that the external service is to remain outside the Commission.

Ao contrário deles, apraz-me que o serviço externo permaneça fora da Comissão.

Unlike those in my group who are abstaining on account of Kosovo, I support this report.

Contrariamente aos membros do meu grupo que se abstêm da votação, apoio este relatório.

Unlike the secular PLO, Hamas does not recognise the concept of peace.

Ao contrário da OLP, secular, o Hamas não reconhece o conceito de paz.

Unlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.

Contrariamente à Comissão, considero útil a indicação dos voos com code sharing.

Unlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.

Contrariamente à Comissão, considero útil a indicação dos voos com code sharing .

Now, the physics of the human brain could hardly be more unlike the physics of such a jet.

Agora, a física do cérebro humano não podia ser mais diferente da física de tal jacto.

I accepted - unlike some in this Chamber - that these were difficult and sensitive issues.

Aceitei - ao contrário desta Assembleia - que estas eram questões difíceis e delicadas.

Unlike the report, we believe that the one-percent model is a good one.

Ao contrário do relatório, cremos que o modelo de um por cento é bom.

Perhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.

Mas, talvez contra a opinião dos meus colegas, considero, pessoalmente, que está bem assim.

But, unlike him, I have been in Ayr for the last three weeks, on the doorstep.

Mas, contrariamente à senhora deputada, estive em Ayr nas últimas três semanas, no terreno.

However, unlike SWIFT, there were definitely good reasons for this postponement.

No entanto, ao contrário da questão SWIFT, havia sem dúvida boas razões para este adiamento.

It is actually a net creditor, unlike most Latin American countries.

O país é, actualmente, credor líquido, ao contrário da maioria dos países da América Latina.

Unlike banknotes, euro coins are still a national competence and not the ECB's.

Ao contrário das notas, as moedas de euro são da responsabilidade de cada país e não do BCE.

My approach to attacking creationism is unlike the evolution lobby.

A minha maneira de atacar o criacionismo é diferente da do lobby evolucionista.

As well, unlike the Commissioners, we are held accountable locally.

Além disso, contrariamente aos membros da Comissão, temos que prestar contas localmente.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Alemão.