"unlike" - tradução em português
And unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out.
Because, unlike God, we don't really know what's going on out there.
But... it's so unlike any other dream I've ever had before.
And the final thing is that there is a very tight coupling between the regulation of our body within the brain and the body itself, unlike any other coupling.
That is something about which I, unlike other colleagues, was not happy.
Unlike Rasselas, Muteferrika had an answer to that question, which was correct.
Unlike many of my colleagues I cannot endorse these positions.
Unlike many in my group, I take the view that it has a future.
Fourthly, unlike other European countries, Ukraine does not have demographic problems.
As you can see at the top here, they share an up-sweep, like "woop, woop, woop."
It's a form, if you like, of ecological altruism perhaps something along those lines.
And this in turn tends to be followed by this quotation marks-like symbol.
When I turn the crank and I apply pressure, it makes a sound like a barking dog.
I think you might get a random jumble of letters that looks like this.
I should like to start by saying that the simile heard also exists in Greek.
It is like the obstruction of a blood vessel which supplies the heart with blood.
We started out with a wolf-like creature and we ended up with a Maltese.
(Laughter) OK, now, that sounds like something you get on a Chinese fortune cookie, right?
That's the oven-like device; once it's coated it gets placed there.
With what has been agreed up to now, we would not prevent a situation like the Prestige accident.
And so, it is not until age seven that we get what looks more like an adult response.
I'm not asking you all to become Mahatma Gandhis or Martin Luther Kings, or Medha Patkars, or something like that.
When I think about what monetary union really represents, I realise that nothing of its like has ever occurred in the past.
So, imagine you're looking at something like a cable supporting a traffic light.
I should like to know how the Commission intends to shoulder this responsibility.
Certainly, a book is not a commodity like other household goods and appliances.
I apologise, Mr President, I should like to make a point of order under Rule 162.
This should not mean, however, that passengers are treated like herds of animals.
Sinônimos (inglês) para "unlike":
Sinônimos (inglês) para "like":
Exemplos de uso
Exemplos de uso para "unlike" em português
And in this case, unlike this couple, she was being cared for by her daughter.
The Commission did likewise; it too has done its homework, unlike the Council.
Unlike the occupants of the universe, the universe itself is not wasteful.
Unlike those opposite we listened to the answers to questions about the future roles.
Unlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.
Now, the physics of the human brain could hardly be more unlike the physics of such a jet.
Perhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.
But, unlike him, I have been in Ayr for the last three weeks, on the doorstep.
Unlike banknotes, euro coins are still a national competence and not the ECB's.
My approach to attacking creationism is unlike the evolution lobby.
Unlike Mr Marchiani, I do not envisage Russia's accession to the European Union.
Unlike the rest of my group, I have decided to abstain from voting on this report.
Unlike my political group, I have voted in favour of the amendments to block 3.
Unlike you, I have not had the benefit of seeing the allegations.
Madam President, unlike Mr Wiersma, I will simply speak in Dutch.
Unlike Mr Sakellariou, I believe that pre-emptive wars are acceptable.
The problem with Russia, unlike the problem with Europe, is that Russia must restore confidence.
These reduce your account balance, unlike debits, which increase your account balance.
Unlike GPS and Glonass, it must remain a purely civilian project.
Unlike Mr Gill, I believe that the principle of publicising our work is very important.
Sugerir uma nova tradução Inglês-Português
Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.
Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: antirraio, e você?, arretado, drive thru, pele batedeira
unkind · unknowing · unknowingly · unknown · unlawful · unleaded · unleavened · unless · unlettered · unlikable · unlike · unlikely · unlimited · unlisted · unloading · unlocked · unloved · unlucky · unmanageable · unmarked · unmarried
Mais traduções no dicionário Português-Alemão.