Copa do Mundo bab.la 2016

NL
VS
MK
Ik hou van je Те сакам 

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "unlike"

 

"unlike" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 533

unlike {adjetivo}

unlike {adj.}

diferente de {adj.}

And unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out.

E diferente de todos os outros animais, somos obssecados em tentar entender.

Because, unlike God, we don't really know what's going on out there.

Pois, diferente de Deus, não sabemos o que acontece lá fora.

It is becoming increasingly clear that Turkey is a candidate country unlike any other.

Está a tornar-se cada vez mais claro que a Turquia é um país candidato diferente de todos os outros.

But... it's so unlike any other dream I've ever had before.

Mas... completamente diferente de qualquer sonho que tenha tido.

And the final thing is that there is a very tight coupling between the regulation of our body within the brain and the body itself, unlike any other coupling.

E a última coisa é que existe uma união muito forte entre a regulação do nosso corpo dentro do cérebro e o corpo em si mesmo, diferente de qualquer outra união.

unlike {adj.} (também: varied)

diverso {adj.}

unlike {preposição}

unlike {prep.}

This means that, unlike Dublin, Tallinn has helped to build a common future.

Isto significa que, ao contrário de Dublin, Tallinn ajudou a construir um futuro comum.

That is something about which I, unlike other colleagues, was not happy.

Ao contrário de outros colegas, esta verificação não me satisfaz.

Unlike other countries, India is now a responsible nuclear power.

Ao contrário de outros países, ela é agora uma potência nuclear responsável.

Unlike some other speakers, I consider it necessary and timely.

Ao contrário de alguns oradores, considero-o oportuno e necessário.

Unlike Rasselas, Muteferrika had an answer to that question, which was correct.

Ao contrário de Rasselas, Muteferrika tinha uma resposta para essa pergunta, que estava correcta.

like {advérbio}

like {adv.} (também: how, as is only natural, as it were, how so)

como {adv.}

The tiresome phrase 'this shows that the EU is needed' is repeated like a mantra.

A frase estafada "isto mostra que a UE é necessária” é repetida como um mantra.

to get along with sb like a house on fire

dar-se com alguém como Deus com os anjos

It's almost like a fragment of Danish culture integrated into Chinese culture.

É quase como um fragmento da cultura dinamarquesa integrada na cultura chinesa.

The new treaty contains 105 new powers for the EU - just like the Constitution.

O novo Tratado prevê 105 novos poderes para a UE - tal como previa a Constituição.

I do not, for example, like the way this report approaches the Armenian issue.

Por exemplo, não me agrada a forma como a questão arménia é tratada no relatório.

like {adjetivo}

like {adj.} (também: alike, similar, related, equal)

semelhante {adj.}

There is no place for caged beds or anything like them in a modern psychiatric service.

Num serviço psiquiátrico moderno, não podem existir camas-jaula nem nada de semelhante.

I have been taking part in elections since 1979. I have never seen an election like it.

Desde 1979 que participo em eleições e nunca tinha assistido a nada semelhante.

I do not think that there is a single country with road traffic like that.

Não creio que exista um único país com um sistema de tráfego semelhante.

I suspected something like this. That is why I wanted to give you time to reflect.

Já suspeitava de algo semelhante, motivo pelo qual quis conceder­lhe tempo para reflectir.

In this context, I would now like to concentrate on a similar topic.

Gostaria agora, neste contexto, de me concentrar num tema semelhante.

like {adj.} (também: alike, similar, akin)

parecido {adj.}

What we would like is something which is more of a guideline and is not binding in nature.

O que nós pretendemos é algo mais parecido com orientações e sem carácter vinculativo.

Mr President, I may not look like Mr Schulz but I am deputising for him.

Senhor Presidente, posso não ser parecido com o senhor deputado Schulz, mas estou a representá-lo.

This is kind of like something I used to do in third grade.

Isto é parecido com uma coisa que costumava fazer no terceiro ano.

And we'll end up after 13 billion years with something looking rather like our own universe.

E ao fim de 13 mil milhões de anos, acabamos com algo bastante parecido com o nosso próprio universo.

You will have seen something like this -- this is the reverse effect.

Já viram algo parecido com isto -- este é o efeito oposto.

like {adj.} (também: alike, similar)

similar {adj.}

And so, it is not until age seven that we get what looks more like an adult response.

R.S.: Então, só por volta dos sete anos é que obtemos uma resposta similar a uma resposta adulta.

Mr President, I would like to voice a similar opinion.

(EN) Senhor Presidente, desejo manifestar uma opinião similar.

The like of which has not been created in all the land?

Cujo similar não foi criado em toda a terra?

I'm not asking you all to become Mahatma Gandhis or Martin Luther Kings, or Medha Patkars, or something like that.

Não estou a pedir a todos vós a serem Mahatma Gandhis ou Martin Luther King, ou Medha Patkar, ou outra coisa similar.

When I think about what monetary union really represents, I realise that nothing of its like has ever occurred in the past.

Quando verifico o que se passou com a moeda única, vejo que nunca ocorreu algo de similar em toda a história.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "unlike":

Sinônimos (inglês) para "like":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "unlike" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Unlike the occupants of the universe, the universe itself is not wasteful.

Ao contrário dos ocupantes do Universo, o próprio Universo não desperdiça.

Unlike the Eurosceptics in this House, we believe in a strong Commission.

Contrariamente aos eurocépticos desta Assembleia, acreditamos numa Comissão robusta.

Unlike those opposite we listened to the answers to questions about the future roles.

Ao invés dos da ala oposta, ouvimos as respostas às perguntas sobre as futuras funções.

Unlike the unpredictable performance of analog consoles, there were no issues with ICON.

Unlike the unpredictable performance of analog consoles, there were no issues with ICON.

Unlike them, I am pleased that the external service is to remain outside the Commission.

Ao contrário deles, apraz-me que o serviço externo permaneça fora da Comissão.

Unlike those in my group who are abstaining on account of Kosovo, I support this report.

Contrariamente aos membros do meu grupo que se abstêm da votação, apoio este relatório.

Unlike the secular PLO, Hamas does not recognise the concept of peace.

Ao contrário da OLP, secular, o Hamas não reconhece o conceito de paz.

Unlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.

Contrariamente à Comissão, considero útil a indicação dos voos com code sharing.

Unlike the Commission, I consider the display of code share flights to be a sensible move.

Contrariamente à Comissão, considero útil a indicação dos voos com code sharing .

Now, the physics of the human brain could hardly be more unlike the physics of such a jet.

Agora, a física do cérebro humano não podia ser mais diferente da física de tal jacto.

I accepted - unlike some in this Chamber - that these were difficult and sensitive issues.

Aceitei - ao contrário desta Assembleia - que estas eram questões difíceis e delicadas.

Unlike the report, we believe that the one-percent model is a good one.

Ao contrário do relatório, cremos que o modelo de um por cento é bom.

Perhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.

Mas, talvez contra a opinião dos meus colegas, considero, pessoalmente, que está bem assim.

But, unlike him, I have been in Ayr for the last three weeks, on the doorstep.

Mas, contrariamente à senhora deputada, estive em Ayr nas últimas três semanas, no terreno.

However, unlike SWIFT, there were definitely good reasons for this postponement.

No entanto, ao contrário da questão SWIFT, havia sem dúvida boas razões para este adiamento.

Unlike banknotes, euro coins are still a national competence and not the ECB's.

Ao contrário das notas, as moedas de euro são da responsabilidade de cada país e não do BCE.

It is actually a net creditor, unlike most Latin American countries.

O país é, actualmente, credor líquido, ao contrário da maioria dos países da América Latina.

My approach to attacking creationism is unlike the evolution lobby.

A minha maneira de atacar o criacionismo é diferente da do lobby evolucionista.

Unlike Mr Marchiani, I do not envisage Russia's accession to the European Union.

Ao contrário do senhor deputado Marchiani, não imagino uma adesão da Rússia à União Europeia.

Unlike the rest of my group, I have decided to abstain from voting on this report.

Contrariamente ao meu grupo, decidi abster-me sobre este relatório.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: maça (aparelho usado em ginástica rítmica e atletismo), responsividade, lactário, ervilhaca, remoção de favelas

Palavras similares

Mais traduções no dicionário Português-Alemão.