"unless" tradução em português

EN

"unless" em português

PT
PT
PT
PT

EN unless
volume_up
{conjunção}

unless
Unless Maastricht is revised, Europe will develop into a poor neighbourhood.
A menos que Maastricht seja revisto, a Europa evoluirá para uma vizinhança pobre.
Such negotiations cannot be conducted unless the facts are indeed mentioned.
Estas negociações não podem ser conduzidas a menos que os factos sejam referidos.
Unless these proposals are adopted, I will vote against the submitted report.
A menos que estas propostas sejam aprovadas, votarei contra o relatório apresentado.

Sinônimos (inglês) para "less":

less

Exemplos de uso para "unless" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishSo unless expenditure is reduced there is only one solution: resources must be found.
Assim, não diminuindo as despesas, só há uma solução: encontrar novos recursos.
EnglishHowever, unless we introduce new measures, we will reach more or less 70 % by 2020.
Mas, na falta de novas medidas, essa dependência chegará aos 70 % por volta do ano 2020.
EnglishUnless this is done, we will have yet another law that is good, but ignored.
Caso contrário, teremos mais uma vez uma boa lei, mas que ninguém aplica.
EnglishWe believe that this text is unacceptable unless it is subject to considerable amendment.
Na ausência de melhoramentos substanciais, consideramos o texto inaceitável.
EnglishThe rapporteur is entitled to ask for a delay unless there are objections.
O relator tem direito a pedir um intervalo desde que não haja objecções.
EnglishThere will be no peace in the world, in my view, unless we respect the wishes of peoples.
Em minha opinião, não haverá paz no mundo enquanto não respeitarmos a vontade dos povos.
Englishfor this software, unless other terms accompany those items.
referentes a este software, salvo quando outros termos acompanharem esses itens.
EnglishBut that cannot happen unless the Russians heed the European Council's message.
Mas isso não poderá acontecer enquanto os Russos não levarem em conta a mensagem do Conselho Europeu.
EnglishAny number of statements can be made, but they will never be implemented unless the controls are in place.
O senhor deputado conhece os esforços que envidámos em relação aos tacógrafos digitais.
EnglishUnless it involves a transfer, winding up a business usually includes the following steps:
Salvo em caso de transferência, o encerramento de uma empresa comporta geralmente os seguintes passos: 
EnglishUnless this happens, we will be unable to honour our commitments, both within the EU and outside of it.
Os dois relatórios deixam bem claro que o problema não reside no Banco Mundial, mas em nós.
EnglishUnless Thou dost forgive me and have mercy on me, I shall be of those who are lost.
Porém, haverá povos, os quais (por um tempo) agraciaremos; logo, (depois) atingi-los-á o Nossodoloroso castigo.
EnglishUnless they are incorporated in the text I cannot approve the proposal.
A não serem incluídos no texto, não o poderei aprovar.
EnglishUnless I am mistaken, Mr President, I have two minutes.
Salvo erro da minha parte, Senhor Presidente, tenho dois minutos...
EnglishThis is what is at stake now in Cambodia unless the leaders of the previous oppressive regime are bought to justice.
Ao mesmo tempo está em perigo a luta contra a não-punição, a impunity.
EnglishUnless I am mistaken, you have not yet said anything about that.
Creio que ainda não disse nada sobre este assunto.
EnglishWe shall not be able to upgrade the competitiveness of rail unless we bring in stringent constraints.
Não temos necessidade de obrigações dacronianas para fazer evoluir a competitividade do sector ferroviário.
EnglishUnless otherwise stated, classes will begin at 9:00 a.m.
Unless otherwise stated, classes will begin at 9:00 a.m.
EnglishWe cannot do that unless you give me another 500 people.
Para isso, teriam de me dar mais 500 funcionários.
EnglishThe European Union must not ignore that situation, unless it wants to undermine the credibility of that institution.
A União Europeia não deve ignorar essa situação, sob pena de minar a credibilidade daquela instituição.