Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Inglês-Português para "under"

 

"under" - tradução em português

Resultados: 1-30 de 14906

under {preposição}

under {prep.} (também: underneath)

sob {prep.}

The easy solution would otherwise be to place everything under the third pillar.

A solução de facilidade consistiria, aliás, em colocar tudo sob o terceiro pilar.

In 1992, Denmark gave in under threat but Austria quite rightly refused to do so.

Sob pressão, a Dinamarca cedeu em 1992; a Áustria recusou, e com razão, fazê-lo.

Mr President, today, the Schengen arrangements are coming under strong pressure.

(EN) Senhor Presidente, as disposições de Schengen estão hoje sob grande pressão.

I should like to refer to the Republic of Cyprus, which is now under observation.

Gostaria de referir a República de Chipre, que está actualmente sob observação.

The Community wants to bring a portion of the system under supranational control.

A Comunidade pretende colocar uma parte do sistema sob controlo supranacional.

under {prep.}

por baixo {adv.}

So for example, we would put models under an artificial sky.

Por exemplo, púnhamos as maquetes por baixo de um céu artificial.

I thought we tried goin ' under.

Nós já tentámos por baixo.

I hope for all those things, but probably a lot of water still has to flow under the bridge before my hopes will be realised.

Acalento todas estas expectativas, mas provavelmente muita água terá ainda de passar por baixo da ponte antes que elas se concretizem.

And we have arrived at the conclusion that these jets may be erupting from pockets of liquid water under the surface of Enceladus.

E chegámos à conclusão que estes jactos podem estar a entrar em erupção de bolsas de água líquida por baixo da superfície de Enceladus.

Some, a very few, managed to fly under the cable, while others pulled the nose up at the last minute and cleared the cable.

Alguns, muito poucos, conseguiam passar por baixo dele, enquanto outros, no último momento, empinavam o avião e se esgueiravam por cima.

under {advérbio}

under {adv.} (também: beneath)

abaixo de {adv.}

The illiteracy rate in China among this generation is under one percent.

A taxa de analfabetismo na China entre esta geração está abaixo de 1%.

The biggest pharmaceutical company's share of the market is just under 10 %.

A percentagem da maior empresa farmacêutica situa-se ligeiramente abaixo de 10 % do mercado mundial.

They're now down to well under a dollar a piece, and they're going into all kinds of devices.

Estão agora bem abaixo de um dólar por unidade, e estão a ser usados em todo o tipo de dispositivos.

The European Central Bank’s main tasks are to keep the value of the euro stable and inflation just under 2%.

A principal função do BCE é manter o valor do euro estável e a inflação ligeiramente abaixo de 2%.

Children under a certain age cannot appreciate the difference between advertising aimed at children and normal children's programmes.

As crianças abaixo de uma determinada idade não são capazes de distinguir a publicidade dirigida às crianças dos programas infantis normais.

under

under (também: downstairs)

embaixo {adv.}

We're talking now explosives, tuberculosis, but can you imagine, you can actually put anything under there.

Agora estamos a falar de explosivos, tuberculose, mas imaginem, podemos de fato colocar qualquer coisa ali embaixo.

under {substantivo}

under {substantivo}

rasteiro {adj.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "under":

 

Traduções similares

Traduções similares para "under" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "under" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

This system has the advantage of being authorised under the GATT-WTO agreements.

Este sistema tem a vantagem de ser autorizado no âmbito dos acordos do GATT-OMC.

Its eyes have therefore now fallen on a small matter under the heading of books.

O seu olhar recaiu, portanto, sobre uma coisa pequena que dá pelo nome de livro.

But I shall certainly do that under my own name and not under any assumed name.

Isto não significa que os aspectos sociais ou ambientais não sejam importantes.

The Commission has already initiated the first payments under the new convention.

A Comissão já deu início aos primeiros pagamentos nos termos da nova convenção.

Under this heading the Council has left a margin which it regards as essential.

Nesta rubrica orçamental, o Conselho deixou uma margem que considera essencial.

We still have 500 petitions under consideration which are more than a year old.

Temos actualmente 500 petições em curso, que já deram entrada há mais de um ano.

I apologise, Mr President, I should like to make a point of order under Rule 162.

Como é que nos podemos defender contra acusações de falta de honra e hipocrisia?

On the other hand, however, Bahrain is under extreme threat from Iranian forces.

Por outro lado, porém, o Barém está extremamente ameaçado pelas forças iranianas.

Let me now come to the opinion of my group on the other reports under discussion.

Abordemos, agora, o parecer do nosso grupo sobre os outros relatórios em debate.

I would like to point out that he is under a particular obligation to be present.

Gostaria de realçar que sobre ele recai uma obrigação especial de estar presente.

They proposed to speak on the dangers of fundamentalism under the original title.

No título original, ela tinha-se proposto falar dos perigos do fundamentalismo.

All this will have to be " put on the table " and reduced under the GATT rules.

Tudo isso tem que ser " posto na mesa " e reduzido no âmbito das regras do GATT.

And anyone who violates these values can be judged and condemned under the law.

E quem desrespeita os valores, pode ser julgado e condenado com base no Direito.

Under the compromise, the substitution principle has been practically eliminated.

No texto de compromisso, o princípio de substituição foi praticamente eliminado.

Cases of slave labour occur, under conditions of exploitation and child labour.

Ocorrem casos de escravatura, de condições de exploração e de trabalho infantil.

I also voted in favour of Amendment 15, which notes the margin under heading 2.

Também votei a favor da alteração 15 que refere a margem prevista na rubrica 2.

Nevertheless, we are under an obligation to make our good policies even better.

Porém, todos temos a obrigação de tornar as nossas boas políticas ainda melhores.

The residents of Camp Ashraf are protected persons under the Geneva Convention.

Os residentes de Ashraf são pessoas protegidas ao abrigo da Convenção de Genebra.

You will recall that the country was placed under emergency rule on 3 November.

Lembram-se de que o país foi declarado em estado de sítio no dia 3 de Novembro.

In the chill winds of recession, investors have sheltered under the euro's wing.

Durante os ventos frios da recessão, os investidores encontraram refúgio no euro.
 

Resultados no fórum

Tradução "under" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Alemão.