"ultimate" tradução em português

EN

"ultimate" em português

EN ultimate
volume_up
{substantivo}

ultimate
volume_up
melhor {m./f.}
The ultimate goal for us all must be to ensure the best possible service for the citizen.
O objectivo último que todos nós devemos fixar é assegurar o melhor serviço possível ao cidadão.
The ultimate goal for all of us must be to ensure the best possible service to the citizen.
O objectivo último para todos nós deverá ser assegurar o melhor serviço possível aos cidadãos.
The ultimate goal for all of us must be to provide the best possible service to the citizen.
O objectivo máximo a prosseguir por todos nós deveria ser proporcionar o melhor serviço possível ao cidadão.
ultimate (também: last, past, final)
The ultimate goal is to stabilise concentrations in the atmosphere at harmless levels.
O objectivo último é estabilizar as concentrações na atmosfera a níveis inócuos.
The ultimate goal of an effective neighbourhood policy is to guarantee peace.
O objectivo último de uma política de vizinhança eficaz é a garantia da paz.
The Member States have the ultimate responsibility for acting wisely.
Os Estados-Membros são, por último, os responsáveis pela sensatez da actuação.

Exemplos de uso para "ultimate" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe ultimate responsibility for arms exports rests with national governments.
A responsabilidade última das exportações de armas cabe aos governos nacionais.
EnglishIndeed, the ultimate goal is prevention, not the provision of compensation for damage.
Efectivamente, a finalidade máxima é a prevenção e não a indemnização dos danos.
EnglishI hope you enjoy designing your own ultimate and worst possible TEDTalks.
Espero que gostem de produzir a vossa própria palestra TED perfeita ou muito má.
EnglishYour ultimate allegiance must always be to the country in which you settle.
O indivíduo deve sempre demonstrar lealdade absoluta ao país em que se fixou.
EnglishThe budget is the ultimate expression of democracy and social development.
O orçamento constitui a expressão última da democracia e do desenvolvimento social.
EnglishMany have paid the ultimate price for bringing to light violations of human rights.
Muitos pagaram o preço mais alto por dar a conhecer as violações dos direitos humanos.
EnglishThe EU elites are trying to abolish this ultimate democratic element too.
As elites da UE estão a tentar abolir também este derradeiro elemento democrático.
EnglishUltimate Treasury control most certainly does not work and has to be ended.
O controlo centralizado por parte do Tesouro não funciona, e tem de acabar.
EnglishA unified Europe, without the dividing lines of the past, is the ultimate objective.
Uma Europa unificada, livre das linhas divisórias do passado, é o objectivo derradeiro.
EnglishThe improvement of conditions for women in Europe must be our ultimate goal.
A melhoria das condições das mulheres na Europa tem de ser o nosso derradeiro objectivo.
EnglishWe should never forget, however, where ultimate responsibility for this crisis lies.
Convém não esquecer, porém, quem são, em última análise, os responsáveis por esta crise.
EnglishThe ultimate question is not whether a pandemic is on the way, but when.
A última questão não é saber se surgirá ou não uma pandemia mas sim quando.
EnglishThese brave men made the ultimate sacrifice of giving their lives for their country.
Estes homens corajosos fizeram o sacrifício extremo de oferecer a sua vida pelo seu país.
EnglishThe problem of the ultimate disposal of radioactive waste has not been resolved.
O armazenamento dos resíduos nucleares também não está resolvido.
EnglishWe have used that ultimate weapon and proceedings are now under way before the Court.
Foi o que fizemos, e agora temos um processo a correr nesta instância.
EnglishIn all eventualities, the ultimate deadline of 2015 must be respected.
De qualquer forma, é necessário que a data limite de 2015 seja respeitada.
EnglishWe have reserved for ourselves this ultimate weapon, if I may so describe it.
Evitámos por conseguinte - digamos assim - esta espada de Dâmocles.
EnglishToday, however, we are not taking the ultimate step by approving OLAF.
Não ousamos, no entanto, dar hoje um passo decisivo com a criação do OLAF.
EnglishConsumers bear the ultimate responsibility for their own food choices.
A indústria opta por utilizar uma alegação de saúde com o intuito de vender um produto.
EnglishLet us recall that the ultimate objective is to succeed in the fight against poverty.
Não esqueçamos que, em última instância, o nosso objectivo é vencer a luta contra a pobreza.