Tradução Inglês-Português para "ultimate"

EN ultimate Português tradução

ultimate {adj.}

EN ultimate
play_circle_outline
{adjetivo}

ultimate (também: eventual, final, last, terminal)
Of course, the ultimate outcome will depend primarily on the election results.
É evidente que o desfecho final dependerá essencialmente dos resultados das eleições.
Real progress requires a comprehensive approach and a single ultimate commitment.
Verdadeiros progressos exigem grandes meios e um único compromisso final.
I hope that this is not the case for the future and the ultimate result.
Espero que não seja esse o caso, de futuro, nem esse o seu resultado final.
ultimate (também: definitive, hard and fast)
We should bear that in mind in everything we say and do leading up to ultimate enlargement in the next century.
Temos de ter isso presente em tudo o que dissermos e fizermos até ao alargamento definitivo no próximo século.
Recycling, re-use and ultimate disposal are not cheap and not free.
A reciclagem, reutilização e eliminação definitiva não são processos baratos nem gratuitos.
Our ultimate aim must still be to achieve a definitive VAT system based on the principle of the country of origin.
A verdade é que o objectivo final continua a ser o regime definitivo do IVA, tendo por ponto de partida o princípio do país de origem.
ultimate (também: supreme)
This is the ultimate European paradox.
When it is the Treaty, which is the ultimate legal instrument in the European Union, legislation has to comply with that.
Constando do Tratado, o supremo instrumento jurídico da União Europeia, a legislação tem de estar em conformidade com esse facto.
It is the ultimate rule for our original coordination.
É a suprema regra da nossa coordenação original.

Exemplos de uso para "ultimate" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe ultimate responsibility for arms exports rests with national governments.
A responsabilidade última das exportações de armas cabe aos governos nacionais.
EnglishThe ultimate goal is to stabilise concentrations in the atmosphere at harmless levels.
O objectivo último é estabilizar as concentrações na atmosfera a níveis inócuos.
EnglishIndeed, the ultimate goal is prevention, not the provision of compensation for damage.
Efectivamente, a finalidade máxima é a prevenção e não a indemnização dos danos.
EnglishThe ultimate goal of an effective neighbourhood policy is to guarantee peace.
O objectivo último de uma política de vizinhança eficaz é a garantia da paz.
EnglishYour ultimate allegiance must always be to the country in which you settle.
O indivíduo deve sempre demonstrar lealdade absoluta ao país em que se fixou.
EnglishThe EU elites are trying to abolish this ultimate democratic element too.
As elites da UE estão a tentar abolir também este derradeiro elemento democrático.
EnglishMany have paid the ultimate price for bringing to light violations of human rights.
Muitos pagaram o preço mais alto por dar a conhecer as violações dos direitos humanos.
EnglishThe budget is the ultimate expression of democracy and social development.
O orçamento constitui a expressão última da democracia e do desenvolvimento social.
EnglishUltimate Treasury control most certainly does not work and has to be ended.
O controlo centralizado por parte do Tesouro não funciona, e tem de acabar.
EnglishThis is the ultimate significance of the prize awarded to her for her selflessness.
Na óptica altruísta de Vera Stremkovskaja, é este o significado último desta distinção.
EnglishWe have to commit ourselves to the ultimate goal, which is a stable and prosperous Europe.
Teremos de nos empenhar no objectivo último, que é uma Europa estável e próspera.
EnglishA unified Europe, without the dividing lines of the past, is the ultimate objective.
Uma Europa unificada, livre das linhas divisórias do passado, é o objectivo derradeiro.
EnglishWe should never forget, however, where ultimate responsibility for this crisis lies.
Convém não esquecer, porém, quem são, em última análise, os responsáveis por esta crise.
EnglishThe improvement of conditions for women in Europe must be our ultimate goal.
A melhoria das condições das mulheres na Europa tem de ser o nosso derradeiro objectivo.
EnglishThe Commission's ultimate aim is to abolish animal testing completely.
O objectivo último da Comissão é abolir completamente as experiências com animais.
EnglishJohnson recently levelled ultimate criticism of Mugabe's tyranny.
O correspondente R.W.Johnson teceu recentemente fortes críticas à tirania de Mugabe.
EnglishThese brave men made the ultimate sacrifice of giving their lives for their country.
Estes homens corajosos fizeram o sacrifício extremo de oferecer a sua vida pelo seu país.
EnglishThe Member States have the ultimate responsibility for acting wisely.
Os Estados-Membros são, por último, os responsáveis pela sensatez da actuação.
EnglishThe ultimate question is not whether a pandemic is on the way, but when.
A última questão não é saber se surgirá ou não uma pandemia mas sim quando.
EnglishThe Alliance has decided to retain nuclear weapons as the ultimate deterrent power.
A Aliança decidiu manter a arma nuclear como poder dissuasor último.