Conheça Joppe, o mascote do bab.la, no Facebook

Tradução Inglês-Português para "to type"

 

"to type" - tradução em português

Resultados: 1-38 de 1343

to type {verbo}

You can also type the URL for My Company Portal directly into your Web browser.

Você também pode digitar o URL do Portal da Minha Empresa diretamente no navegador da Web.

You can also type the URL for My Company Portal directly into your Web browser.

Também é possível digitar a URL do Portal da Minha Empresa diretamente no navegador da Web.

When you type the passkey, you will not see feedback on the screen.

Ao digitar a chave de acesso, os caracteres na tela não poderão ser vistos.

You may type a password of your choice in the New password box or accept the default new password.

Você pode digitar uma senha de sua escolha na caixa Nova senha ou aceitar a nova senha padrão.

which is much easier for your users to remember and to type.

bem mais fácil de lembrar e digitar.

to type [typed|typed] {v.} (também: to typify)

tipificar {v.}

to type [typed|typed] {v.} (também: to typewrite)

type {substantivo}

type {substantivo} (também: sort, character, style, make)

tipo {m.}

I would, however, like to highlight the delay in mobilising this type of support.

Gostaria, no entanto, de salientar a demora na mobilização deste tipo de apoio.

A Type I error, or false positive, is believing a pattern is real when it's not.

O erro Tipo I, ou falso positivo, é acreditar que o padrão é real quando não o é.

With this type of guideline we will not go far wrong as we go through this year.

Com este tipo de orientações não percorreremos ao longo deste ano um mau caminho.

I can think of many things that should also be included in a Treaty of this type.

Posso pensar em muitas coisas que deveriam ser inscritas num Tratado deste tipo.

That is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.

Esse é o tipo de sociedade em que desejo viver e para a qual pretendo trabalhar.

type {substantivo} (também: kind, sort, genre, gender)

gênero {m.}

This type of commitment cannot be made by depending on the actions of others.

Este género de compromisso não pode ser assumido se dependermos da acção dos outros.

I have a feeling that this type of subject matter is right up her street.

Tenho a impressão de que este género de assuntos são particularmente do seu agrado.

Without monitoring and verification, a code of this type is an irrelevance.

Sem supervisão e verificação, um código deste género não terá cabimento.

All the same, I would like there to be a little more honesty in this type of discussion.

Gostaria apesar de tudo que existisse um pouco mais de boa fé neste género de discussões.

Incidentally, it is normal for the Commission President to attend this type of consultation.

É aliás normal que a Presidência da Comissão assista a esse género de conciliábulo.

type {substantivo} (também: kind, sort, ilk)

laia {f.}

type {substantivo}

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "type":

 

Traduções similares

Traduções similares para "to type" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to type" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

With some exceptions, practically all types of fish are subject to overfishing.

Com algumas excepções, cada espécie de peixe encontra-se mais ou menos povoada.

Room is needed for that type of research too, and that room is now being created.

Também essa investigação precisa de espaço, um espaço que está agora a ser criado.

They have taken no notice of explanations or solutions, nor any type of suggestion.

Senhora Deputada Grossetête, pense bem no assunto, por favor - não é esse o caso.

I have proposed local partnerships which are open to many different types of actor.

Propus a constituição de parcerias locais abertas a todos os agentes interessados.

These two types of produce, may I remind you, consume great quantities of cereals.

Estas duas produções, permito-me lembrá-lo, são fortemente consumidoras de cereais.

If you look on the Internet and type the word cancer, you will get 18 600 000 hits.

Se formos à Internet e digitarmos a palavra cancro, obtemos 18 600 000 resultados.

The regulations governing waste have not been adapted to cover this type of waste.

O método utilizado na Roménia, com recurso ao cianeto, fica proibido pela directiva.

On the New page, type information about your list in the Name and Description boxes.

Na página Novo, insira informações sobre a lista nas caixas Nome e Descrição.

And so (Music) It says, "This box belongs to ... " And so I type in my name.

E então (Música) Diz: "Esta caixa pertence a ..." E, portanto, escrevo o meu nome.

The IntelliType Pro software tabs displayed depend on the keyboard connected.

As guias do software IntelliType Pro exibidas dependem do teclado conectado.

This type of Europe is not the European Europe for which I have fought for 40 years.

Não é esta a Europa que corresponde à Europa europeia pela qual luto há 40 anos!

Macros recorded ~~~ in IntelliType Pro and IntelliPoint are interchangeable.

As macros gravadas no IntelliType Pro e no IntelliPoint são intercambiáveis.

There is also another type of racism which involves daily harassment and humiliation.

E depois, existe esse outro racismo, feito de vexames e de humilhações quotidianas.

They typed it into Google, translated it into Italian, went back into Italian Google.

Elas escreveram no Google, traduziram para italiano, voltaram ao Google Italiano.

Today, the French Mistral-type helicopter carrier arrived in St Petersburg.

Chegou hoje a São Petersburgo o porta-helicópteros francês da classe Mistral.

I could give you several examples of comparative advantage of other types.

Lamento, Senhor Deputado Staes, mas não serei eu a apresentar tal proposta.

Later this month, there is a meeting of the national type approval authorities.

No final do corrente mês, haverá uma reunião das autoridades nacionais de homologação.

What type of institutions are these which can decide on the fate of entire nations?

Que instituições são estas, que podem decidir o destino de toda uma nação?

By means of various types of sanctions, can we put pressure on the Cuban regime?

Será possível exercer pressão sobre o regime cubano através de sanções de vária ordem?

The cost of the various types of customs fraud amounted to some ECU 2 billion in 1997.

As diversas fraudes aduaneiras calculam-se em 2 mil milhões de ecus no ano de 1997.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

two-way · two-year · twofold · twosome · tychism · tycoon · tyke · tympan · tympani · tympanum · type · typefaces · types · typescript · typesetting · typewriter · typhoid · typhoon · typhus · typical · typically

Mais traduções no dicionário Português-Alemão.