"treat" tradução em português

EN

"treat" em português

volume_up
treat {subst.}

EN treat
volume_up
{substantivo}

treat (também: muff)
treat (também: choice morsel, delicacy, sweet, tidbit)
When they get a hankering for some treats, we actually allowed them a way out into a little smaller enclosure where they could enter the market.
Quando eles sentem uma ânsia por guloseimas, permitimos que entrem para um recinto mais pequeno onde podem entrar no mercado.

Sinônimos (inglês) para "treat":

treat

Exemplos de uso para "treat" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt requires that everyone treat choice as a private and self-defining act.
Faz com que todos qualifiquem a escolha como um ato privado e que os autodefine.
EnglishYou did not treat the PKK gently, but at least you spoke clearly and unequivocally.
Não foi meigo com o PKK, mas, pelo menos, a linguagem foi inequívoca e clara.
EnglishNorway recently came forward with a plan to treat 20 rivers with rotenone.
A Noruega anunciou recentemente um plano de tratamento de vinte rios com rotenona.
EnglishWe must therefore be prudent and fair and try to treat everyone as they deserve.
Por conseguinte, devemos ser prudentes e justos, e fazer uma distinção.
EnglishTo treat bullfights in the same way as dogfights and cockfights makes no sense whatsoever.
Equiparar as corridas de touros às lutas de cães e galos não faz qualquer sentido.
EnglishWe need Russia to treat its neighbours fairly, for they are our neighbours too.
É mais fácil influenciar os países individualmente do que a União Europeia no seu conjunto.
EnglishThe Schengen visa, which costs EUR 60, is too expensive a treat for many Belarusians.
O visto Schengen, que custa 60 euros, é um luxo demasiado caro para muitos bielorrussos.
EnglishTherefore, how we treat animals and what we feed them on is naturally important.
Por isso, é muito importante que estejamos atentos aos animais e à forma como os alimentamos.
EnglishI visited hospitals where they were trying to treat the casualties of the problem.
Mesmo que houvesse sobresselentes, o governo não teria recursos para reparar o equipamento.
EnglishThe Swedish authorities will treat him the same as any other spouse.
As autoridades suecas vão considerar o seu cônjuge como qualquer outro cônjuge.
EnglishIt is unwise to treat the Balkan countries as if the race were already over.
É insensato que os países dos Balcãs sejam tratados como se a corrida já tivesse terminado.
EnglishThe European Union must treat Cuba in the same way as any other country in the world.
A União Europeia deve dar a Cuba um tratamento idêntico ao de qualquer outro país do mundo.
EnglishThe word alien is a word which we treat very carefully in our European tradition.
Na nossa tradição europeia, o termo estrangeiros deve, por isso, ser aplicado com extremo zelo.
EnglishWe cannot merely continue to treat its symptoms: we have to find a cure.
Não podemos continuar a actuar meramente sobre os sintomas do sistema.
EnglishIf we want to eat fresh produce, then it is impossible first to treat it thermally.
Se pretendemos ingerir produtos frescos, não podemos submetê-los primeiro a uma terapia térmica.
EnglishLet us not treat further enlargements as a pretext for introducing institutional changes.
Os novos alargamentos não podem servir de pretexto para introduzir mudanças institucionais.
EnglishThe advert features the question: ' Do you treat honey with as much respect as Saint Ambrose did?'
Santo Ambrósio era um grande apreciador de mel e é o padroeiro dos apicultores.
EnglishThe advert features the question: ' Do you treat honey with as much respect as Saint Ambrose did?
Santo Ambrósio era um grande apreciador de mel e é o padroeiro dos apicultores.
EnglishThe European Union had an opportunity to treat this matter as a model.
A União Europeia teve a oportunidade de dar o exemplo nesta matéria.
EnglishOur hopes are pinned on young people, so we have to treat this group as a priority.
As nossas esperanças estão depositadas nos jovens e, por isso, temos de dar prioridade a este grupo.