Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Inglês-Português para "to treat"

 

"to treat" - tradução em português

Resultados: 1-42 de 1288

to treat {verbo}

to treat [treated|treated] {v.} (também: to deal with, to handle, to discuss)

To treat strangers with suspicion is to threaten the whole of European society.

Tratar o estrangeiro como suspeito, é ameaçar o conjunto da sociedade europeia.

The disease is difficult to recognise at this point, but relatively easy to treat.

A doença é difícil de identificar nessa fase, mas é relativamente fácil de tratar.

We must treat young people as a source of positive energy, and not as a burden.

Temos de tratar os jovens como uma fonte de energia positiva, e não como um fardo.

This is indeed the case, and this is how we should treat our friends in Kiev.

De facto assim é e é desta forma que devemos tratar os nossos amigos em Quieve.

This is very sloppy, very amateur and unacceptable as a way to treat this House.

É uma forma muito descuidada, muito amadora e inaceitável de tratar esta assembleia.

to treat [treated|treated] {v.} (também: to parley, to confer)

You were the first parliamentary speaker of the sitting, so we shall just treat this as an act of kindness on the part of the presidency.

O Senhor foi o primeiro orador parlamentar da sessão, portanto, digamos que se tratou de uma gentileza por parte da Presidência.

They point blank refused to answer the question, treating this Parliament with contempt.

Tratando este Parlamento com desprezo, recusaram-se categoricamente a responder à questão.

Mr Bolkestein promised in September that Parliament would be treated as a full partner.

O Senhor Comissário disse-nos que não havia razão para o Parlamento rejeitar todo o acordo.

Parliament insisted on integration being treated as a key issue in the conciliation procedure.

O Parlamento insistiu em tornar isso um ponto fulcral do processo de conciliação.

The European Parliament is once again treating the deep feelings of the Member States with disdain.

O Parlamento Europeu, mais uma vez, despreza os sentimentos profundos dos Estados-Membros.

to treat [treated|treated] {v.} (também: to deal, to fight, toil, to labor)

It has been the Presidency's intention to treat the Prestige accident extremely seriously.

A Presidência quis lidar com o desastre do Prestige com a máxima seriedade.

The Commission cannot treat the liberal professions in the same way as it does supermarkets.

A Comissão não pode lidar com as profissões liberais como se de supermercados se tratasse.

I do not believe this is the way to treat democracy in Albania, however unstable it may be.

Penso não ser esta a forma adequada de lidar com uma democracia, por mais vacilante que a mesma possa ser.

It is far removed from how we believe we can and ought to treat other creatures.

Não tem nada a ver com a maneira como nós julgamos que é possível e permitido lidar com outros seres vivos.

They were looking for one way to treat all of us.

Estavam a procurar uma maneira única de lidar connosco.

to treat [treated|treated] {v.} (também: to delight)

deliciar {v.}

to treat [treated|treated] {v.} (também: to doctor)

medicar {v.}

Women will be treated only by female doctors and men only by male doctors.

As mulheres serão atendidas só por médicas e os homens só por médicos.

So Julie's going to her doctor's office to get treated for her asthma.

A Julie vai ao consultório do seu médico para tratar a sua asma.

We would not want to be treated by a drunken doctor and I do not believe that we should be treated by an over-tired doctor.

Não gostaríamos de ser tratados por um médico alcoolizado, e não creio que gostássemos de ser tratados por um médico em estado de grande cansaço.

Consult your doctor upon the first signs of complaints and inform any doctor treating you (including your dentist or eye specialist) of your illness.

Consulte o seu médico já no aparecimento dos primeiros sintomas e informe todos os médicos que o tratem (incluindo o dentista e oftalmologista).

In fact, if you were to be treated, you might well end up being treated by a person who has no medical credentials as this case from Rajasthan illustrates.

Na realidade, se fossem tratados, eram capazes de acabarem por serem tratados por uma pessoa que não tem quaisquer credencias médicas como este caso do Rajastão ilustra.

treat {substantivo}

treat {substantivo}

regalo {m.}

treat {substantivo} (também: delicacy, tidbit, sweet, dainty)

guloseima {f.}

When they get a hankering for some treats, we actually allowed them a way out into a little smaller enclosure where they could enter the market.

Quando eles sentem uma ânsia por guloseimas, permitimos que entrem para um recinto mais pequeno onde podem entrar no mercado.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "treat":

 

Traduções similares

Traduções similares para "to treat" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "to treat" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

The issue of how they are being treated has given rise to international concern.

A questão do tratamento que lhes é dado suscitou as preocupações internacionais.

We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants.

Abordamos a biotecnologia da mesma forma como controlamos as centrais nucleares.

All information, furthermore, would need to be treated strictly confidentially.

Além disso, toda a informação teria de ser tratada em rigorosa confidencialidade.

This should not mean, however, that passengers are treated like herds of animals.

Isso não pode levar, contudo, a que os passageiros sejam tratados como animais.

Considering the way she's being treated, I'm sure she'll be happy to help us out.

Da maneira que tem sido tratada, creio que ficaria muito contente de nos ajudar.

You did not treat the PKK gently, but at least you spoke clearly and unequivocally.

Não foi meigo com o PKK, mas, pelo menos, a linguagem foi inequívoca e clara.

The fourth point is the question of how we actually treat each other in Parliament.

O quarto ponto é o de como de facto nos tratamos uns aos outros no Parlamento.

Shall We treat those who believe and do good like the mischief-makers in the earth?

Porventura, trataremos os fiéis, que praticam o bem, como os corruptores na terra?

There is another problem that remains unresolved: how passengers are treated.

Um outro problema continua por resolver: o modo como os passageiros são tratados.

They are being treated very badly according to a report from Amnesty International.

Segundo um relatório da Amnistia Internacional, estão a ser muito maltratadas.

So what was once the special little side treat now is the main, much more regular.

O que dantes era especial, é agora o prato principal, de forma muito mais frequente.

But people are not animals and it is a crime to treat them like minced meat.

E a força exercida sobre o espírito é pior do que a força usada contra o corpo.

The use of antibiotics is recommended for treating infections in the jaw area.

Em caso de infecções na zona do maxilar, recomenda-se o uso de antibióticos.

It is a good thing, because without it, we cannot treat one another as equals.

Tem todo o direito de o fazer, mas é nossa obrigação controlar o que o executivo faz.

That is why we want the Commission to treat this sector and this area as priorities.

Por isso gostaríamos que a Comissão tratasse o sector e toda a área como prioridades.

They are not treated like human beings; they are not treated like ordinary people.

Não são tratadas como seres humanos; não são tratadas como pessoas normais.

There have been problems but we have been treated with extreme kindness and courtesy.

Têm-se verificado problemas, mas temos sido tratados com extrema simpatia e educação.

They should be treated the same, whether they are British, Irish or German.

Devem ser tratados de modo idêntico, sejam britânicos, irlandeses ou alemães.

We want to ensure that Irish fishermen are fairly treated in the years to come.

Queremos assegurar que os pescadores irlandeses sejam tratados com justiça de futuro.

But all in all it is not strange that the Irish should feel harshly treated.

Porém, tudo somado, não é estranho que os irlandeses se sintam maltratados.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

treacly · tread · treadmill · treadway · treason · treasonist · treasure · treasured · treasurer · Treasury · treat · treated · treating · treatise · treatment · treats · treaty · treble · treble-clef · tree · tree-hugger

Busque mais palavras no dicionário Português-Inglês.