"too bad!" tradução em português

EN

"too bad!" em português

EN too bad!
volume_up
{interjeição}

Sinônimos (inglês) para "too bad":

too bad

Traduções parecidas para too bad! em Português

too advérbio
bad substantivo
Portuguese
bad adjetivo
bad advérbio
Portuguese

Exemplos de uso para "too bad!" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt is too bad that group discipline is allowed to decide these matters.
Não é aceitável que a disciplina de voto do grupo possa decidir questões como estas.
EnglishRG: Which is too bad because, of course, it's a very common and very traumatic experience.
RG: O que é muito mal, porque claro, é uma experiência muito comum e muito traumática.
EnglishToo bad nobody ever woke up to it, and they've been trying to suppress it since then.
É uma pena que ninguém tenha despertado nessa altura e tem-se tentado reprimi-lo desde então.
EnglishThe Commission's plans do not appear too bad, but I do have one question.
As intenções não me parecem más mas, mesmo assim, tenho uma pergunta.
EnglishThe railways are bad, too slow, too expensive, unreliable.’
Os caminhos-de-ferro são maus, demasiado lentos, demasiado caros, pouco fiáveis.”
EnglishThe railways are bad, too slow, too expensive, unreliable.’
Os caminhos-de-ferro são maus, demasiado lentos, demasiado caros, pouco fiáveis. ”
EnglishIt is too bad then that we are seeing our citizens moving in completely the opposite direction.
É lamentável, pois, que vejamos os nossos cidadãos seguirem a direcção exactamente oposta.
EnglishSo it's important to remember that whether it's good or it's bad, "This Too Shall Pass."
Por isso, é importante lembrar que, seja bom ou mau, "This Too Shall Pass" (Também isto passará).
EnglishToo bad we didn't stop by my mother's, she makes terrific sandwiches.
Se soubesse, a minha mãe faz umas sandwiches muito boas.
EnglishIf the facts prove you wrong, too bad for the facts.
Se os factos mostram que estamos errados, tanto pior para os factos.
EnglishToo much chocolate and too much wine is bad.
E sabe também que demasiado chocolate e demasiado vinho fazem mal.
EnglishI actually think that I have not made too bad a job of it.
Considero também que procedi de forma correcta.
EnglishAnd the question is well, if we're around here, you know, these little losses or gains might not be too bad.
E a questão é também se nós estamos por aqui, estas pequenas perdas ou gánhos podem não ser assim tão maus.
EnglishAnd that's too bad, because we're very good at charity.
E é uma pena, porque somos muito bons em caridade.
EnglishThe old mixed formula was not too bad.
A anterior fórmula mista não era propriamente má, mas a actual proposta da Comissão é mais rigorosa.
EnglishThis does not sound too bad a compromise.
Não me parece que seja uma má solução de compromisso.
EnglishNow, don't feel too bad about failing the first pop quiz, because everybody fails all of the pop quizzes all of the time.
Bem, não se sintam tão mal por chumbarem o primeiro teste, porque toda a gente chumba todos os testes o tempo todo.
EnglishAnd I'm not feeling too bad myself.
E eu também não me estou a sentir nada mal.
EnglishOf course investment is different to consumption, but at some point too much good debt becomes bad debt too.
Evidentemente, investimento é diferente de consumo mas, em determinado momento, a boa dívida excessiva também se transforma em má dívida.
EnglishAre we simply to say 'Too bad'?
Será que deverão apenas dizer "paciência"?