"throughout" tradução em português

EN

"throughout" em português

EN throughout
volume_up
{advérbio}

throughout
This is a serious problem that is repeated more or less throughout Portugal.
É uma situação difícil que estamos a viver um pouco por todo o país.
Animals are bought throughout Europe and transported over the entire continent.
São comprados animais em toda a Europa e estes são transportados por todo o continente.
Throughout the world, men need to begin recognising the dignity of women.
Por todo o mundo, os homens têm de começar a reconhecer a dignidade das mulheres.
throughout

Sinônimos (inglês) para "throughout":

throughout

Exemplos de uso para "throughout" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishSomething of particular interest throughout the Union is the fight against fraud.
Um domínio de especial interesse para toda a União é o da luta contra a fraude.
EnglishLet us hope that other leaders throughout Africa repeat this important message.
Esperemos que outros dirigentes de toda a África repitam esta importante mensagem.
EnglishThe carbon economy must be a reality throughout the world and not only in Europe.
A economia do carbono tem de ser uma realidade mundial, e não apenas europeia.
EnglishThese days, poor maintenance, decay and poverty are noticeable throughout Bulgaria.
Manutenção deficiente, declínio e pobreza são hoje visíveis por toda a Bulgária.
EnglishThat is why we talked with both parties throughout the developments in this matter.
Razão por que, ao longo da evolução deste dossier, dialogámos com uns e outros.
EnglishCan we realistically double the effectiveness of our screening throughout Europe?
Podemos, de forma realista, duplicar a eficácia do nosso rastreio por toda a Europa?
EnglishWe must increase the participation of women on the labour market throughout the EU.
Temos de aumentar a participação das mulheres no mercado de trabalho em toda a UE.
EnglishGentlemen, your discharge papers with safe conduct throughout the Roman Empire.
Senhores, os vossos papéis de dispensa, com salvo-conduto no Império Romano.
EnglishI would like to briefly mention the behaviour of the NGOs throughout the conference.
Talvez uma palavra ainda sobre o comportamento das ONG ao longo da Conferência.
EnglishThis marks the end of a process carried out throughout this term of office.
Trata-se do final de um processo desenvolvido ao longo de toda esta legislatura.
EnglishThat change has been made in one of the titles, but not throughout the whole text.
Foi o que se fez num dos títulos, mas não no texto, em todos os seus números.
EnglishMore and more people are not working for one company throughout their working life.
Mais e mais pessoas estão a deixar de trabalhar para uma única empresa a vida toda.
EnglishThe EIB is an essential tool for the EU's external activities throughout the world.
O BEI é um instrumento essencial para as actividades externas da UE no mundo.
EnglishI hope that we will be able to proceed in this manner throughout the whole procedure.
Espero que sejamos capazes de proceder desta forma ao longo de todo o processo.
EnglishWe adopted this in December 2006, and it will be our guideline throughout the year.
Esta foi aprovada em Dezembro de 2006 e servir-nos-á de orientação ao longo do ano.
EnglishWe waited throughout the first few months of 1997 but there was no progress.
Aguardámos ainda nos primeiros meses de 1997 e não se registou qualquer progresso.
EnglishThis trend is already clearly observable throughout the entire European car industry.
Esta tendência é já claramente detectável em toda a indústria automóvel europeia.
EnglishThroughout the EU there are about 4.8 million work-related accidents per year.
Em toda a UE acontecem aproximadamente 4,8 milhões de acidentes de trabalho por ano.
EnglishThroughout its history Europe has been capable of the best and the worst.
A Europa, ao longo da sua história, tem sido capaz tanto do melhor como do pior.
EnglishThere are several issues which will feature throughout this year's UN Commission.
Há várias questões que vão figurar na reunião deste ano da Comissão das Nações Unidas.