Copa do Mundo bab.la 2015

EL
VS
SW
Σ΄αγαπώ Ninakupenda

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "thing"

 

"thing" - tradução em português

Resultados: 1-33 de 17007

thing {substantivo}

thing {subst.} (também: gimmick, affair, matter, curwhibble)

coisa {f.}

We must stop saying the first thing that comes into our minds on this question.

Temos de parar de dizer a primeira coisa que nos vem à cabeça sobre esta questão.

Is this a case of being two-faced, saying one thing here and nothing back home?

Tratar-se-á de um caso de duplicidade - dizer uma coisa aqui e nada no seu país?

They say, well, we have a thing in a box, and we have its inputs and its outputs.

Eles dizem, bem, temos uma coisa numa caixa, e temos as suas entradas e saídas.

If this volcanic ash has made one thing clear, it is the need for more Europe.

Uma coisa que a cinza vulcânica tornou bem clara é que é necessária mais Europa.

(PL) Madam President, I would like to say one more thing on the subject of Serbia.

(PL) Senhora Presidente, gostaria de dizer mais uma coisa sobre o tema da Sérvia.

thing {subst.} (também: object, article, item, subject)

artigo {m.}

In the Commissioner's response, she also stressed the same thing about Article 19.

A Senhora Comissária, na sua resposta, acaba de o salientar também a propósito do artigo 19.º.

By contrast, Article 14, paragraph 3, subparagraph b) of Regulation No 659/1999 stipulates no such thing.

Em contrapartida, o nº 3, alínea b), do artigo 14º do Regulamento nº 659/1999 nada prevê nesse sentido.

The best thing would be for section 1 of paragraph 11 to be left out, that is, to be done away with.

Seria preferível eliminar todo o nº 1 do artigo 101º.

If we amend this article, we will find that Ireland will vote no in a referendum. We can expect the same thing to happen in my home country.

Se alterarmos este artigo, vamos ver a Irlanda a votar "não" num referendo e podemos esperar o mesmo do meu país.

The only thing we ask for as a matter of urgency is the application of Article 14, and that is legally possible.

O único pedido que fazemos no âmbito de aplicação do processo de urgência, é que seja aplicado o artigo 14º, e isso é juridicamente possível.

thing {subst.} (também: article, object)

objecto {m.}

Not a single window was broken and not a single thing was stolen from the building.

Nem um só vidro foi partido e nenhum objecto foi roubado do edifício.

That is another thing this House decided in January and confirmed again in the 1998 discharge.

Este assunto foi também objecto de uma decisão do Parlamento, corroborada aquando da quitação de 1998.

We see it as a good thing that the deficit threshold should, in principle, remain at 3 %.

Parece-nos correcto que o nível geral de endividamento dos Estados seja objecto de um acompanhamento mais estreito.

I have just one thing to say by way of warning: it is our priorities with which we must be concerned.

Tenho apenas um comentário a fazer, à laia de aviso: são as nossas prioridades que devem ser objecto da nossa preocupação!

Highly complex though the proposal for the creation of a Food Authority may be, the thing it lacks most is a wealth of ideas.

Apesar de toda a complexidade da proposta de criação de uma Autoridade Alimentar, o principal objecto de poupança aqui foi a riqueza de ideias.

thing {subst.} (também: article, object)

That reply focuses on the essential thing: the total appropriation for the financial supplement and its allocation.

Esta resposta centra-se sobre o essencial: a dotação global do complemento financeiro e a sua repartição.

It would in addition be a good thing if the Commission could carry out an in-depth study on individuals actually encountering problems as regards recognition.

Em complemento destas acções, seria desejável que a Comissão realizasse um inquérito aprofundado sobre as pessoas que enfrentam de facto problemas de reconhecimento.

That is in the very nature of the conciliation procedure and its results, and we shall undoubtedly be receiving one thing or another from the Commission by way of a postscript.

É já da natureza do processo de conciliação e do seu resultado, porque iremos receber ainda aquilo ou aqueloutro como complemento da Comissão.

Mr President, I would just add one thing to what the Presidentin-Office has said and which I am happy to endorse.

Senhor Presidente, em complemento daquilo que o senhor presidente em exercício do Conselho acabou de dizer, e que subscrevo aliás inteiramente, gostaria de dizer apenas algumas palavras.

thing {subst.}

cousa {f.}

thing {subst.}

lance {m.} [gir.]

The whole " I'm dead " thing.

O lance " eu estou morta ".

to "thing" {verbo}

to "thing" (used when you don't know a verb) {v. tr.} [ex.]

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "thing":

 

Traduções similares

Traduções similares para "thing" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "thing" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Another thing required of the competent authority is the integration of controls.

Outro aspecto requerido às autoridades competentes é a integração dos controlos.

This sort of thing erodes the function of elections as a democratic instrument.

Este tipo de coisas mina a função das eleições enquanto instrumento democrático.

Simplification is always a good thing, provided it does not hinder effectiveness.

A simplificação é sempre positiva, sempre que não vá em detrimento da eficácia.

We did the same thing, incidentally, in New York, at the Beijing + 5 Conference.

Aliás, estivemos também presentes em Nova Iorque, na Conferência de Pequim + 5.

The fact that it contains huge scientific errors is not the most serious thing.

O facto de comportar grandes erros no plano científico não será o pior dos males.

We did wonder at one point later on whether we had actually done the right thing.

Subsequentemente, interrogámo-nos, a dado momento, sobre se tínhamos agido bem.

For that reason we went in and I still believe that it was the right thing to do.

Foi por isso que lá fomos, e continuo a ser de opinião que foi uma decisão certa.

That is by way of a precaution, amongst other things, and I think it is correct.

Tudo isto, para pôr de sobreaviso, entre outras coisas, o que me parece correcto.

I therefore voted for the report, but on condition that things improve in future.

Por isso votei a favor deste relatório, mas sob reserva de uma melhoria futura.

So pleasure seems to be tempered by a whole series of different things coming in.

Parece que o prazer é temperado por uma série de outros sentimentos diferentes.

I agree with everyone who says that things could perhaps have been done better.

Concordo com todos os que dizem que as coisas talvez pudessem ter corrido melhor.

We view the way things are developing in the European Union with great concern.

É com grande preocupação que encaramos a evolução da situação na União Europeia.

I can think of many things that should also be included in a Treaty of this type.

Posso pensar em muitas coisas que deveriam ser inscritas num Tratado deste tipo.

The important thing is that, whatever happens, we now have a Framework Decision.

O que importa é que, aconteça o que acontecer, temos agora uma decisão-quadro.

You know, it is a terrible thing, this Council’s slogan is ‘Hands off my money!’

Como sabem, o Conselho possui um terrível que diz "Não toques nos meus euros!"

But this Parliament, surely, should have one thing in mind: the people of Iraq.

Mas é claro que há algo que este Parlamento deverá ter presente: o povo do Iraque.

The vital thing is not whether or not the stability pact is adopted in Amsterdam.

O essencial não é a adopção ou não adopção do pacto de estabilidade em Amesterdão.

We need some more ridiculous things besides "The Cabinet of Natural Curiosities."

Precisamos de mais coisas ridículas do que o "The Cabinet of Natural Curiosities".

That is one of the things that I think is important in developing this policy.

É uma das coisas que me parecem importantes no desenvolvimento desta política.

You must realize that some things have been said today which I find unacceptable.

É preciso que se saiba que foram aqui feitas algumas afirmações que eu não aceito.
 

Resultados no fórum

Tradução "thing" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: formador de opinião, franco-atirador, teste de nivelamento, na qual, no qual

Palavras similares

thieveries · thievery · thievish · thigh · thighbone · thighs · thimble · thimbleful · thin · thine · thing · things · thinker · thinkers · thinking · ThinkPad · thinly · thinner · thinness · thinning · thiocapsa

Busque mais palavras no dicionário Português-Espanhol.