Ofertas de estágio no exterior para falantes nativos de português

Tradução Inglês-Português para "thing"

 

"thing" - tradução em português

Resultados: 1-31 de 12557

thing {substantivo}

thing {substantivo} (também: gimmick, affair, matter, curwhibble)

coisa {f.}

The only thing that matters is the quality of the project or projects submitted.

A única coisa que interessa é a qualidade do projecto ou projectos apresentados.

Indeed, it is a good thing to reduce deficits, above all in terms of employment.

Com efeito, reduzir os défices é uma coisa boa, em primeiro lugar para o emprego.

We must stop saying the first thing that comes into our minds on this question.

Temos de parar de dizer a primeira coisa que nos vem à cabeça sobre esta questão.

Baby leave is just about the only thing that has not been covered in this report.

A licença dos bebés é a única coisa que não foi abordada no presente relatório.

The other thing we need to think about is the emergence of chemical complexity.

A outra coisa em que precisamos de pensar é a emergência da complexidade química.

thing {substantivo} (também: object, article, item, subject)

artigo {m.}

There seems to be a broad consensus among us on challenging this, and that is a good thing.

Parece haver um consenso alargado entre nós sobre a alteração deste artigo, o que é positivo.

In the Commissioner's response, she also stressed the same thing about Article 19.

A Senhora Comissária, na sua resposta, acaba de o salientar também a propósito do artigo 19.º.

This sort of thing affects small and medium-sized abattoirs.

Por isso, a alteração 2 relativa ao artigo 4º merece o meu apoio.

By contrast, Article 14, paragraph 3, subparagraph b) of Regulation No 659/1999 stipulates no such thing.

Em contrapartida, o nº 3, alínea b), do artigo 14º do Regulamento nº 659/1999 nada prevê nesse sentido.

The best thing would be for section 1 of paragraph 11 to be left out, that is, to be done away with.

Seria preferível eliminar todo o nº 1 do artigo 101º.

thing {substantivo} (também: article, object)

objecto {m.}

Not a single window was broken and not a single thing was stolen from the building.

Nem um só vidro foi partido e nenhum objecto foi roubado do edifício.

This thing was discovered just a few years ago and could hit us a few years from now.

Este objecto foi descoberto apenas há uns anos atrás e pode atingir-nos daqui a alguns anos.

That is another thing this House decided in January and confirmed again in the 1998 discharge.

Este assunto foi também objecto de uma decisão do Parlamento, corroborada aquando da quitação de 1998.

We see it as a good thing that the deficit threshold should, in principle, remain at 3 %.

Parece-nos correcto que o nível geral de endividamento dos Estados seja objecto de um acompanhamento mais estreito.

I have just one thing to say by way of warning: it is our priorities with which we must be concerned.

Tenho apenas um comentário a fazer, à laia de aviso: são as nossas prioridades que devem ser objecto da nossa preocupação!

thing {substantivo} (também: article, object)

That reply focuses on the essential thing: the total appropriation for the financial supplement and its allocation.

Esta resposta centra-se sobre o essencial: a dotação global do complemento financeiro e a sua repartição.

It would in addition be a good thing if the Commission could carry out an in-depth study on individuals actually encountering problems as regards recognition.

Em complemento destas acções, seria desejável que a Comissão realizasse um inquérito aprofundado sobre as pessoas que enfrentam de facto problemas de reconhecimento.

That is in the very nature of the conciliation procedure and its results, and we shall undoubtedly be receiving one thing or another from the Commission by way of a postscript.

É já da natureza do processo de conciliação e do seu resultado, porque iremos receber ainda aquilo ou aqueloutro como complemento da Comissão.

Mr President, I would just add one thing to what the Presidentin-Office has said and which I am happy to endorse.

Senhor Presidente, em complemento daquilo que o senhor presidente em exercício do Conselho acabou de dizer, e que subscrevo aliás inteiramente, gostaria de dizer apenas algumas palavras.

thing {substantivo}

cousa {f.}

to "thing" {verbo}

to "thing" (used when you don't know a verb) {v. tr.} [ex.]

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "thing":

 

Traduções similares

Traduções similares para "thing" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "thing" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We did the same thing, incidentally, in New York, at the Beijing + 5 Conference.

Aliás, estivemos também presentes em Nova Iorque, na Conferência de Pequim + 5.

The fact that it contains huge scientific errors is not the most serious thing.

O facto de comportar grandes erros no plano científico não será o pior dos males.

The other thing we should remember is that we did have a budget line in the past.

Devemos também recordar que, no passado, já dispusemos de uma rubrica orçamental.

For that reason we went in and I still believe that it was the right thing to do.

Foi por isso que lá fomos, e continuo a ser de opinião que foi uma decisão certa.

This sort of thing erodes the function of elections as a democratic instrument.

Este tipo de coisas mina a função das eleições enquanto instrumento democrático.

Another thing required of the competent authority is the integration of controls.

Outro aspecto requerido às autoridades competentes é a integração dos controlos.

Simplification is always a good thing, provided it does not hinder effectiveness.

A simplificação é sempre positiva, sempre que não vá em detrimento da eficácia.

We did wonder at one point later on whether we had actually done the right thing.

Subsequentemente, interrogámo-nos, a dado momento, sobre se tínhamos agido bem.

In the three weeks since the motion of censure was tabled, things have changed.

Nas três semanas desde que a moção de censura foi apresentada, a situação mudou.

There are people who suddenly discover things which have been there all the time.

Há gente que, de repente, descobre coisas que já tinham sido descobertas antes.

That is by way of a precaution, amongst other things, and I think it is correct.

Tudo isto, para pôr de sobreaviso, entre outras coisas, o que me parece correcto.

I therefore voted for the report, but on condition that things improve in future.

Por isso votei a favor deste relatório, mas sob reserva de uma melhoria futura.

Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage.

Bem, quando estas coisas explodem, elas não vão fazer danos ecológicos globais.

I am thinking here, amongst other things, of issues such as the law on abortion.

Neste contexto, estou a pensar, entre outros, na legislação relativa ao aborto.

In this, as in many other things, it is the verb that matters more than the noun.

Nisto, como em tantas outras coisas, é o verbo que conta, mais do que o sujeito.

So pleasure seems to be tempered by a whole series of different things coming in.

Parece que o prazer é temperado por uma série de outros sentimentos diferentes.

So you don't need the greatest technology to do things that can work in movies.

Não precisam de tecnologia de ponta para fazerem coisas que funcionem em filmes.

We must make sure that this kind of thing does not happen again in the future.

Temos de zelar por que este tipo de situações não possam repetir-se no futuro.

Mr President, if the speeches are becoming repetitive, that is a very good thing.

Senhor Presidente, se os discursos estão a começar a ser repetitivos, é bom sinal.

But this Parliament, surely, should have one thing in mind: the people of Iraq.

Mas é claro que há algo que este Parlamento deverá ter presente: o povo do Iraque.
 

Resultados no fórum

Tradução "thing" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

thieveries · thievery · thievish · thigh · thighbone · thighs · thimble · thimbleful · thin · thine · thing · things · thinker · thinking · ThinkPad · thinly · thinner · thinness · thinning · thiocapsa · third

Busque mais palavras no dicionário Português-Espanhol.