Copa do Mundo bab.la 2014

PT
VS
ZH
Eu te amo

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "tanks"

 

"tanks" - tradução em português

Resultados: 1-26 de 44

tanks {substantivo}

tanks {pl.} (também: tankers)

tanques {m. pl.}

In November, Soviet tanks appear on the streets of Budapest to putdown the protests.

Em Novembro, os tanques soviéticos entram em Budapeste para reprimir as manifestações.

The previous operation in 1995 involved 30 000 troops and around 50 tanks.

A última operação teve lugar em 1995, com 30 000 soldados e cerca de 50 tanques.

I have seen the mined borders and the tanks just over the borders from Iran.

Eu vi as fronteiras pejadas de minas e os tanques mesmo junto da fronteira com o Irão.

Whenever a communist dictatorship runs out of ideas, it sends in the tanks and troops.

Uma ditadura comunista à qual se esgotam as ideias envia sempre os tanques e as tropas.

Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium.

Estes dois camiões que vêem lá ao fundo carregam cada um 12 tanques de hélio comprimido.

tank {substantivo}

tank {subst.} [mil.]

tanque {m.} [mil.]

The Aquascum is programmed to scan... your tank environment every five minutes?!

O Aquaset está programado para examinar... o ambiente do seu tanque, a cada 5 minutos?

We're gonna make this tank so filthy... the dentist will have to clean it.

Nós iremos fazer com que esse tanque fique tão sujo que o dentista terá que nos limpar.

I had to clean the tank myself, take all the fish out... put 'em in bags, and...

Vou ter que limpar o tanque sozinho e tenho que... colocar todos os peixes em saquinhos e...

Eric Johanson: What we have here is a tank on the other side of the stage.

Eric Johanson: O que temos aqui é um tanque do outro lado do palco.

He could never leave the tank or interact with the outside world.

Ele não podia nunca deixar o tanque ou interagir com o mundo exterior.

tank {subst.} (também: sink, pool)

tanque {m.}

tank {subst.} (também: deposit, warehouse, yard, store)

depósito {m.}

On hearing that a drop of petrol costs nothing, he asks for a full tank.

Ao ouvir que uma gota de gasolina não custa nada, pediu que lhes enchessem o depósito.

There is competition between tank and table if we get it wrong.

Se as coisas forem mal feitas, há concorrência entre o depósito de combustível e a mesa.

What is more useful to a villager in Africa? A full petrol tank or a full stomach?

O que é mais útil para um aldeão em África, um depósito de combustível cheio ou um estômago cheio?

EUR 45 is the difference since, for the average car, it costs EUR 60 to fill the petrol tank.

É uma diferença de 45 euros, dado que, no caso de um carro médio, encher o depósito de gasolina custa 60 euros.

The tank was full and was paid for by the company.

O depósito estava cheio e foi pago pela empresa.

tank {subst.} (também: pond, barrel, reservoir, pool)

It's about a water tank.

É sobre um reservatório de água.

It is because of missing caps or ill-fitting caps on fuel tanks.

É por causa da falta de tampas ou das tampas que vedam mal nos reservatórios de combustível.

It would therefore also be appropriate to include specifications relating to tanks for non-liquid fuels.

Daí a conveniência de incluir igualmente disposições sobre reservatórios de combustíveis não líquidos.

One gets the impression that Russia is playing games with tanks, gas pipelines, information and misinformation brilliantly.

Fica-se com a impressão de que a Rússia está a jogar, de um modo brilhante, com reservatórios, condutas de gás, informação e desinformação.

In fuel tanks, safety is of paramount importance, especially when new technologies and materials are introduced.

Nos reservatórios de combustível a segurança é de importância primordial, especialmente quando são introduzidas novas tecnologias e novos materiais.

tank {subst.}

cuba {m.}

Finally, by using a new category of fuel in agriculture, forcing farmers to change their storage tanks, it will mean an extra cost of around EUR 5 000 per farm.

Por fim, ao utilizar na agricultura uma nova categoria de fuelóleo, que obriga o agricultor a mudar as cubas de armazenamento, o que corresponde a um custo adicional de 5 000 euros por exploração.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "tank":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "tanks" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

At the summit, think tanks, contacts with NGOs and new networks were discussed.

Na Cimeira falou-se de Think Tank, em contactos com ONG, em novas redes.

We do not need to send in assault tanks, nor do we need to send planes.

Não precisamos de enviar carros de assalto. Não precisamos de enviar aviões.

Roads are piled with rubbish and there is a danger of tanks overflowing with effluent.

As ruas estão atulhadas de lixo e há o risco de as cisternas transbordarem com os efluentes.

The Prestige was carrying twice as much crude oil in its tanks as the Erika.

O Prestige transportava o dobro do volume de crude do Erika.

In future, excavators will be rattling past, not tanks.

Que, de futuro, em vez de blindados, terão aí escavadoras com as suas lagartas!

Illegal dumping and emptying of tanks, either on the high seas or close to shore, must be subject to sanction.

Há que punir as descargas ilegais e as limpezas no alto mar ou até próximo da costa.

They are entitled to fill up their tanks there.

Têm o direito de abastecer combustível neste país.

That is obviously the vision for Europe which the think tanks of the major groups, the business lobby, have in mind.

Esta é, naturalmente, a visão da Europa que os grupos de peritos dos grupos maiores, o lóbi empresarial, têm em mente.

Are we going to have plants that will rampage like tanks over all the other plants, because they are herbicideresistant?

Vamos ter plantas que cilindram as outras, porque são resistentes aos herbicidas?

Illegal dumping and emptying of tanks, either on the high seas or close to shore, must be subject to sanction.

Mas sabemos que a poluição marítima por derrame de petróleo ou outras substâncias nocivas continua, mesmo sem acidentes.

The first aspect is the emptying of tanks.

O primeiro é o das descargas de gazes.

There is far too great a tendency to blame septic tanks for the threat of pollution to Irish drinking water.

Há uma tendência excessiva para considerar as fossas sépticas responsáveis pela ameaça de poluição da água potável na Irlanda.

CNI22 remains responsible for the Power Grid (transmission lines and substations) plus the Oil Tanks of Hera.

A CNI22 continua responsável pela Rede Eléctrica (linhas de transmissão e subestações) e pelos Contentores de Petróleo em Hera.

Furthermore, paying out for EU propaganda and subsidies for ‘pro-European’ think tanks does not serve any useful purpose.

Além disso, as despesas com propaganda da UE e subsídios a grupos de reflexão "pró-europeus" não servem qualquer objectivo útil.

Furthermore, paying out for EU propaganda and subsidies for ‘ pro-European ’ think tanks does not serve any useful purpose.

Além disso, as despesas com propaganda da UE e subsídios a grupos de reflexão " pró-europeus " não servem qualquer objectivo útil.

We had a huge input from NGOs, governments, think-tanks, civil society, and that was very useful to us and will be useful to us.

Recebemos um enorme contributo de ONG, de governos, de grupos de reflexão e da sociedade civil, o que foi e será muito útil para nós.

I should very much like these elements to be considered not only by think tanks, but also by political players in the European Union.

Gostaria muito que estes elementos fossem tidos em consideração, não só pelos "", mas também pelos actores políticos da União Europeia.

Liquid-fuel tanks

Transporte de combustíveis líquidos

I can tell you that our citizens' confidence is evaporating as fast as the water in the tanks at the Fukushima power plant.

Posso dizer-vos que a confiança dos nossos cidadãos se está a evaporar tão rapidamente como a água dos reactores da central nuclear de Fukushima.

It thus follows that ships can go to these countries outside the EU to fill their tanks if bunker oils are covered by the directive.

Daqui advém que os barcos irão abastecer-se nos países que não fazem parte da UE, se os combustíveis de bancas ficarem abrangidos por esta directiva.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

tangerine · tangible · Tangier · tangle · tangled · tango · tangy · tank · tanker · tankers · tanks · tanned · tanner · tannery · tannic · tannin · tanning · tantalisingly · tantalizing · tantalizingly · tantamount

Dê uma olhada no dicionário Inglês-Português bab.la.