Conheça Joppe, o mascote do bab.la, no Facebook

Tradução Inglês-Português para "Take care!"

 

"Take care!" - tradução em português

Resultados: 1-27 de 441

Take care! {interjeição}

Take care! {interj.}

Atenção! {interj.}

Friends from the People's Party, Greens, Socialists, British Liberals, take care!

Amigos do Partido Popular, amigos Verdes, Socialistas, liberais ingleses, atenção!

Friends from the People' s Party, Greens, Socialists, British Liberals, take care!

Amigos do Partido Popular, amigos Verdes, Socialistas, liberais ingleses, atenção!

It is also necessary to take care with the translations.

É, contudo, necessário prestar atenção às traduções.

Water is literally a very profound substance, and we must take care lest we perish in its depths.

A água é também, literalmente, uma substância muito profunda e temos de tomar atenção para que não pereçamos nas suas profundezas.

We also need to take care that we are not using this particular proposal in order to write a general development policy.

Temos igualmente de ter em atenção que não se pretende explanar, nesta proposta em concreto, uma política geral em matéria de desenvolvimento.

take care

take care [ex.]

cuide-se [ex.]

You take care, I might be back.

Cuide-se, ainda posso voltar.

Take care.

Cuide-se.

to take care {verbo}

to take care {v.} (também: to understand, to mark, to behold, to consider)

We Europeans must take care not to weigh the agenda down with issues which are unrelated to the liberalisation of trade, or we will end up handicapping the talks.

Nós, Europeus, deveremos ter o cuidado de não sobrecarregar a agenda com assuntos que nada têm a ver com a liberalização do comércio, ou acabaremos por prejudicar as conversações.

to take care {v.} (também: to tend to, to care, to look after someone, to take care of)

cuidar {v.}

We must take care to ensure, I believe, that surplus embryos are not produced.

Creio que temos de cuidar no sentido de não haver um número excessivo de embriões.

You're actually getting taught something like how to take care of the world.

Estamos mesmo a aprender alguma coisa, como cuidar do nosso mundo. É que, o Sr.

Together, we must also take care of freedom, security and full employment.

Em conjunto temos também de cuidar da liberdade, da segurança e do pleno emprego.

Laboratory animals are animals too and we have to take care of their welfare as well.

Os animais de laboratório também são animais e também temos de cuidar do seu bem-estar.

It is nevertheless very important to take care of these young people and the unemployed.

De qualquer modo, é muito importante cuidar desses jovens e dos desempregados.

And my family brought in a woman whose mother had been a slave to take care of me.

A minha família trouxe uma mulher cuja mãe tinha sido uma escrava para tomar conta de mim.

And she stayed at home to take care of me and my older brother.

E ela ficou em casa para tomar conta de mim e do meu irmão mais velho.

If you really want to exist, come back at a more opportune moment when I can take care of you.

Se realmente queres existir, volta num momento mais apropriado quando eu puder tomar conta de ti.

So kid, you want to take care of it, nurse it back to health?

Então, miúdo, queres tomar conta dele, ajudá- lo a ficar bom?

I need you here to take care of your mom and Danny.

Eu preciso de você aqui para tomar conta da sua mãe e do Danny.

to take care {v.} (também: to watch out)

However, the retail sector must take care that its customers do not come to feel deceived, if it wishes to remain in the market.

Mas, se o comércio retalhista quiser continuar no mercado, deve tomar cuidado para que os seus clientes não se sintam ludibriados.

I also think we must take care that open coordination is not used out of all proportion and that we do not set common European objectives and quotas for everything under the sun.

Considero ainda que devemos tomar cuidado para que não haja inflação na utilização da coordenação aberta, e que não devemos estabelecer metas e quotas europeias comuns para tudo e mais alguma coisa.

to take care {v.} (também: to care, to see, to worry, to concern)

preocupar-se {v.refl.}

Instead of this completely misplaced disappointment, the Tajik Government should take care of the large amounts of work it needs to do at home.

Em vez desta desilusão totalmente descabida, o Governo tajique deveria antes preocupar-se com a enorme quantidade de trabalho que tem de levar a cabo a nível interno.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "take care":

 

Traduções similares

Traduções similares para "Take care!" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "Take care!" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Women were to take care of the home, children and the elderly instead of working.

Mulheres que cuidam da sua casa, das crianças e dos idosos em vez de trabalharem.

Really do take care, therefore, when your intention is to reassure the markets.

Portanto, tomem muito cuidado, se a vossa intenção é tranquilizar os mercados.

Take care that it a few pinacoladas ready Stand by the finish line, Went down.

Faz com que haja uma Piña Colada a esperar por mim na linha de chegada, Dill.

We must therefore take care not to reproach him if the terrorist attacks continue.

Considero, pois, que não devemos censurá-lo, se continuarem os ataques terroristas.

Such things should be taken care of at a much lower level of decision-making.

Penso que estas questões devem ser tratadas a um nível de decisão muito inferior.

Mr Vigenin, if you care to take the floor, I will allow you to do so briefly.

Senhor deputado Vigenin, se quiser usar da palavra, pode fazê-lo de forma breve.

The market will not take care of this by itself; public measures are needed.

O mercado não fará esta distinção por si só; são necessárias medidas públicas.

We need to take care that we do not overburden these SMEs with excessive bureaucracy.

Temos de ter cuidado para não sobrecarregar estas PME com uma burocracia excessiva.

Eurostat can take care of the need for comparative statistics in this area.

O Eurostat pode satisfazer a necessidade de estatísticas comparativas neste domínio.

This is a treasure which everyone in the world should take care to protect.

É um tesouro que todas as pessoas do mundo se deveriam empenhar em proteger.

As Europeans, we should take care to avoid leaving ourselves open to such accusations.

Enquanto europeus, devemos ter o cuidado de não dar azo a este tipo de acusações.

However, we really must take care not to mix up two different things here.

No entanto, há realmente que ter cuidado para não misturarmos duas coisas diferentes.

That would be our task as the EU; NATO can take care of the military side.

Essa será a nossa missão enquanto UE; a NATO pode ocupar-se das questões militares.

We take the greatest possible care to be politically neutral in this question.

Fazemos todos os esforços possíveis para assumirmos uma posição neutral nesta questão.

If Switzerland wants to take care of its citizens' environment, that is a Swiss matter.

Se a Suíça quer proteger o ambiente dos seus cidadãos, isso é uma questão interna.

I just want to reassure you that the College of Quaestors is taking care of it.

Queria só dizer, para os sossegar, que o Colégio de Questores está a tratar do assunto.

They should themselves take care of SMEs, but to a large extent they are not doing so.

Devem velar pelas PME, apesar de, em grande parte, não o estarem a fazer.

If Switzerland wants to take care of its citizens ' environment, that is a Swiss matter.

Se a Suíça quer proteger o ambiente dos seus cidadãos, isso é uma questão interna.

I think that here we are required to actively take care of our citizens.

Penso que nos é exigido que nos ocupemos activamente dos nossos cidadãos.

I understand that matter is already being taken care of by the services.

Segundo julgo saber, a questão já está a ser tratada pelos serviços competentes.
 

Resultados no fórum

Tradução "Take care!" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

tailor · tailor-made · tailored · tails · tailspin · tainted · Taiwan · Taiwanese · Tajikistan · Take · take-care · take-off · takeaway · takedown · taken · takeoff · takeout · takeover · takeovers · taker · taking

Dê uma olhada no dicionário Português-Alemão bab.la.