Copa do Mundo bab.la 2016

NE
VS
LV
म तपाइलाइ माया गर्छु।  Es tevi mīlu

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "Take care!"

 

"Take care!" - tradução em português

Resultados: 1-29 de 432

Take care! {interjeição}

Take care! {interj.}

Atenção! {interj.}

Water is literally a very profound substance, and we must take care lest we perish in its depths.

A água é também, literalmente, uma substância muito profunda e temos de tomar atenção para que não pereçamos nas suas profundezas.

We also need to take care that we are not using this particular proposal in order to write a general development policy.

Temos igualmente de ter em atenção que não se pretende explanar, nesta proposta em concreto, uma política geral em matéria de desenvolvimento.

But we must take care!

Mas atenção!

We should take care to nurture these common roots more carefully in future, because they serve to bind us together and will do so all the more in the future.

É a estas raízes comuns que temos de dar mais atenção no futuro, pois são elas que se adequam como garante da coesão, agora e no futuro.

Second, we must take care that the investment subsidies are not linked to the traditional support areas of regional aid.

Em segundo lugar, devemos prestar atenção no sentido de evitar que os auxílios ao investimento sejam afectados aos sectores tradicionais dos auxílios regionais.

take care

take care [ex.]

cuide-se [ex.]

Take care.

Cuide-se.

take care!

take care! (be careful) (também: watch yourself!)

to take care not to condescend to your audience

tome cuidado para não ser condescendente com o seu público

take care! (expression of farewell)

to take care {verbo}

to take care {v.} (também: to understand, to mark, to behold, to consider)

We Europeans must take care not to weigh the agenda down with issues which are unrelated to the liberalisation of trade, or we will end up handicapping the talks.

Nós, Europeus, deveremos ter o cuidado de não sobrecarregar a agenda com assuntos que nada têm a ver com a liberalização do comércio, ou acabaremos por prejudicar as conversações.

to take care {v.} (também: to tend to, to care, to look after someone, to take care of)

cuidar {v.}

Together, we must also take care of freedom, security and full employment.

Em conjunto temos também de cuidar da liberdade, da segurança e do pleno emprego.

Laboratory animals are animals too and we have to take care of their welfare as well.

Os animais de laboratório também são animais e também temos de cuidar do seu bem-estar.

It is nevertheless very important to take care of these young people and the unemployed.

De qualquer modo, é muito importante cuidar desses jovens e dos desempregados.

At the same time, we have to continue to take care of our industries.

Simultaneamente, temos de continuar a cuidar das nossas indústrias.

It is impossible to calculate the total costs, and it is immoral to fail to take care of victims.

É impossível calcular os custos totais e é imoral não cuidar das vítimas.

And she stayed at home to take care of me and my older brother.

E ela ficou em casa para tomar conta de mim e do meu irmão mais velho.

If you really want to exist, come back at a more opportune moment when I can take care of you.

Se realmente queres existir, volta num momento mais apropriado quando eu puder tomar conta de ti.

So kid, you want to take care of it, nurse it back to health?

Então, miúdo, queres tomar conta dele, ajudá- lo a ficar bom?

I know, dear, but you can take care of Danny.

Eu sei, querida, mas você tem que tomar conta do Danny.

Hey, dog breath, go take care of the fish.

Ei, " bafo de cão ", vai tomar conta do peixe.

to take care {v.} (também: to watch out)

However, the retail sector must take care that its customers do not come to feel deceived, if it wishes to remain in the market.

Mas, se o comércio retalhista quiser continuar no mercado, deve tomar cuidado para que os seus clientes não se sintam ludibriados.

to take care of your money

tomar cuidado com o dinheiro

I also think we must take care that open coordination is not used out of all proportion and that we do not set common European objectives and quotas for everything under the sun.

Considero ainda que devemos tomar cuidado para que não haja inflação na utilização da coordenação aberta, e que não devemos estabelecer metas e quotas europeias comuns para tudo e mais alguma coisa.

to take care {v.} (também: to care, to see, to worry, to concern)

preocupar-se {v.refl.}

Instead of this completely misplaced disappointment, the Tajik Government should take care of the large amounts of work it needs to do at home.

Em vez desta desilusão totalmente descabida, o Governo tajique deveria antes preocupar-se com a enorme quantidade de trabalho que tem de levar a cabo a nível interno.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "take care":

 

Traduções similares

Traduções similares para "Take care!" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "Take care!" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We must therefore take care not to reproach him if the terrorist attacks continue.

Considero, pois, que não devemos censurá-lo, se continuarem os ataques terroristas.

Mr Vigenin, if you care to take the floor, I will allow you to do so briefly.

Senhor deputado Vigenin, se quiser usar da palavra, pode fazê-lo de forma breve.

Such things should be taken care of at a much lower level of decision-making.

Penso que estas questões devem ser tratadas a um nível de decisão muito inferior.

The modification you mention has already been taken care of by the services.

Quanto à modificação a que fez referência, os serviços já se ocuparam do assunto.

This is a treasure which everyone in the world should take care to protect.

É um tesouro que todas as pessoas do mundo se deveriam empenhar em proteger.

We take the greatest possible care to be politically neutral in this question.

Fazemos todos os esforços possíveis para assumirmos uma posição neutral nesta questão.

If Switzerland wants to take care of its citizens' environment, that is a Swiss matter.

Se a Suíça quer proteger o ambiente dos seus cidadãos, isso é uma questão interna.

They should themselves take care of SMEs, but to a large extent they are not doing so.

Devem velar pelas PME, apesar de, em grande parte, não o estarem a fazer.

I just want to reassure you that the College of Quaestors is taking care of it.

Queria só dizer, para os sossegar, que o Colégio de Questores está a tratar do assunto.

I think that here we are required to actively take care of our citizens.

Penso que nos é exigido que nos ocupemos activamente dos nossos cidadãos.

If Switzerland wants to take care of its citizens ' environment, that is a Swiss matter.

Se a Suíça quer proteger o ambiente dos seus cidadãos, isso é uma questão interna.

I understand that matter is already being taken care of by the services.

Segundo julgo saber, a questão já está a ser tratada pelos serviços competentes.

You may care to take the vote on amendment 21 by the IND/DEM Group again.

Talvez queira proceder de novo à votação da alteração 21 apresentada pelo grupo IND/DEM.

The post-Lisbon process will, then, be taken care of by the new Commission collectively.

Este processo será, portanto, tratado colectivamente pela nova Comissão.

We have to ensure that we can take care of the social consequences of those reforms.

Temos de assegurar-nos de que podemos arcar com as consequências sociais dessas reformas.

In future the Council should take greater care to ensure that Parliament is duly involved.

De futuro, o Conselho deverá assegurar melhor a legítima participação do Parlamento.

This is why I feel it is very important that we take great care to maintain this balance.

É por este motivo que me parece importante estarmos muito atentos a este justo equilíbrio.

It not only takes care of the children but also protects the creditor.

Além de acautelar a situação dos menores, o regulamento protege o credor.

And I had gone to take care of one particular patient, a woman who was dying of dementia.

Eu tinha ido tratar de um doente em particular, uma mulher que estava a morrer de demência.

However, this is something which the individual countries must take care of.

Entretanto, considero que este aspecto compete e deve ser assegurado por cada Estado-Membro.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: maça (aparelho usado em ginástica rítmica e atletismo), responsividade, lactário, ervilhaca, remoção de favelas

Palavras similares

tailpipe · tails · tailspin · tailwind · taint · tainted · Taiwan · Taiwanese · Tajikistan · Take · take-care · take-off · take-up · takeaway · takedown · taken · takeoff · takeout · takeover · takeovers · taker

Dê uma olhada no dicionário Português-Alemão bab.la.