Ociosidade produtiva:

Jogue o jogo da memória!

Tradução Inglês-Português para "sweep"

 

"sweep" - tradução em português

Resultados: 1-32 de 297

sweep {substantivo}

sweep {subst.} (também: curve, bend, turn, deflection)

volta {f.}

sweep {subst.} (também: extent, expansion, extension, length)

extensão {f.}

sweep {subst.} (também: bend, curve, bow, crook)

curva {f.}

sweep {subst.} (também: sweeping)

varredura {f.}

Use a simple thumb sweep to move back and forth between pages.

Use somente uma varredura com o polegar para mover para trás e para a frente entre páginas.

to sweep {verbo}

to sweep [swept|swept] {v.} (também: to broom, to brush)

To make progress, what is needed is to sweep aside the reluctance of the car and petrol lobbies.

Para progredirmos, temos de varrer para longe as reticências dos automóveis e petrolíferos.

We cannot sweep minority issues in Europe under the carpet.

Não podemos varrer os problemas relacionados com as minorias para debaixo do tapete.

They're the things you would expect: mop the floors, sweep them, empty the trash, restock the cabinets.

Tudo o que se podia esperar: lavar o chão, varrer, esvaziar o lixo, recolocar o stock dos armários.

We are just about to sweep one of these values under the carpet and my group cannot vote in favour of that.

Estamos prestes a varrer um desses valores para debaixo do tapete. O meu grupo não pode votar a favor disso.

to sweep away

varrer para fora
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "sweep":

 

Traduções similares

Traduções similares para "sweep" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "sweep" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We cannot overfish these waters, just pay, sweep up the last fish and then go.

Não podemos sobre-explorar aquelas águas, pagar, levar os últimos peixes e partir.

In truth, we must be dissatisfied with all these measures, which are sweeping.

Na verdade, temos que estar insatisfeitos com o conjunto das medidas que são vastas.

Not to mention certain things is rather like sweeping the dust under the carpet.

Em relação ao que não diz, é um pouco como se se escondesse a poeira debaixo do tapete.

Sometimes, though, the only way to tell a story is with a sweeping picture.

Por vezes, porém, a única forma de contar uma história é com uma fotografia arrebatadora.

The case of Cyprus must not be swept under the carpet while we discuss negotiations.

Acresce que a questão de Chipre não pode ser escamoteada nesta perspectiva de negociação.

There is a moral and political responsibility which cannot be swept under the carpet.

Existe uma responsabilidade moral e política que não pode ser ignorada.

For sweeps-winning impact and maximum efficiency, nothing beats NewsCutter.

Para um impacto vencedor e máxima eficiência, nada supera o NewsCutter.

Sorry to present myself like this, I was swept overboard in the storm.

Desculpe apresentar-me assim, mas uma tempestade atirou-me borda fora.

Imre Nagy's reformist government was swept aside, and he was assassinated.

O Governo reformista de Imre Nagy foi afastado e este foi assassinado.

Finally, I have come to the third point, which may well be the most sweeping in my report.

Por último, o terceiro, e talvez o mais decisivo ponto do meu relatório.

They are too sweeping by far, and have nothing whatever to do with the title of the report.

Têm claramente um alcance demasiado geral e nada têm a ver com o título do relatório.

From the ease with which you swept away obstacles that no one knew could even be budged.

Como a facilidade com que se ultrapassam obstáculos que ninguém sabia sequer como alcançar.

This is a tragic state of affairs, particularly tragic in its broad sweep.

Esta é uma situação trágica, de contornos excepcionalmente trágicos.

The Katiforis report cautions against sweeping changes at this time.

O relatório Katiforis lança um aviso contra alterações radicais que se façam nesta altura.

A wave of anti-Muslim sentiment is currently sweeping across Europe.

A Europa é hoje assolada por uma vaga de sentimentos anti-muçulmanos.

We have seen the Berlin Wall tumble down, we have seen the Iron Curtain swept aside.

Vimos o Muro de Berlim cair e vimos a Cortina de Ferro desmantelada.

It has proven to have so many shortcomings that we really do need to make a clean sweep here.

Revelou ter tantas falhas, que realmente necessitamos aqui de algo novo.

Stop behaving like a bulldozer, stop sweeping aside public opinion.

Parem de actuar como um buldozer, parem de ignorar a opinião pública.

This represents EUR 4 billion that has been swept under the carpet.

Isto representa uma verba de 4 mil milhões de euros que se procurou encobrir.

However, it does guarantee that nothing – absolutely nothing – will be swept under the carpet.

Penso que a Comissão tem de ser um pouco menos ingénua a este respeito.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: deixe-me lidar com isto, casar-me, se casar, se casar, me casar

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Português-Espanhol bab.la.