Copa do Mundo bab.la 2014

TR
VS
SW
Seni seviyorum Ninakupenda

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "swallow"

 

"swallow" - tradução em português

Resultados: 1-27 de 89

swallow {substantivo}

swallow {subst.} [ornit.]

andorinha {f.} [ornit.]

One opinion poll does not announce confidence any more than one swallow makes a summer.

Uma sondagem não anuncia nem mais nem menos a confiança do que uma andorinha a Primavera.

The election of President Khatami was a positive development, but one swallow does not make a summer.

A eleição do Presidente Khatami constituiu um acontecimento importante, mas uma andorinha não faz a Primavera.

Clear skies, swallows flying in from all around, calm seas, incredible sunshine.

Céu sereno, andorinhas chegando de toda a parte, mar calmo, uma luz do sol incrível.

swallow {subst.} (também: sip, gulp, nip)

gole {m.}

to swallow {verbo}

to swallow {v.} (também: to quaff, to gobble, to engorge, to pocket)

The pack has got to be able to swallow its ego, be cooperative and pull together.

O grupo tem de ser capaz de engolir o seu ego, de ser cooperante e trabalhar em conjunto.

I find the Commission's dose of sugar market reforms much sweeter to swallow.

Considero a dose de reformas da Comissão para a OMC do açúcar bastante mais doce de engolir.

People would look at these and say, "Man, this thing is so big and so hard to swallow.

As pessoas olhavam para estes e diziam: "Meu, esta coisa é tão grande e tão difícil de engolir.

Otherwise, we shall strain at a gnat and swallow a camel and public health will suffer as a result.

De outra forma, estaremos a filtrar o mosquito e a engolir o camelo, pondo em risco a saúde pública.

Madam President, what are they trying to make us swallow?

Senhora Presidente, o que estão eles a tentar fazer-nos engolir?

to swallow {v.} (também: to wolf, to devour, to gobble, to pig)

And the CAP currently swallows up more than half the EU's total budget, and with enlargement things will become even worse.

Presentemente, a política agrícola comum« devora» mais de metade do orçamento global da UE, situação que se irá agravar com o alargamento.

And the CAP currently swallows up more than half the EU's total budget, and with enlargement things will become even worse.

Presentemente, a política agrícola comum «devora» mais de metade do orçamento global da UE, situação que se irá agravar com o alargamento.

The fact is that what we save today will be swallowed up by the BSE crisis tomorrow, and resolving that crisis will continue to be a drain on our resources for years to come.

Na realidade, aquilo que cortamos hoje, será devorado amanhã pela crise da BSE, cuja solução ainda irá pesar-nos muito no bolso durante os próximos anos.

to swallow {v.} (também: to tolerate, to eat, to gobble, to bolt)

tragar {v.}

Which he sips but cannot swallow; and death comes upon him from every side, and yet he can not die; and before him is unrelenting woe!

Que sorverá, mas não poderá tragar!

Are ye, then sure (do you feel secure) that He will not cause a slope of the land to swallow you, or set upon you a heavy sand-storm, and then you will find no protector?

Estais, acaso, seguros de que Ele não fará a terra tragar-vos ou de que não desencadeará sobre vós um furacão, sem quepossais encontrar guardião algum?

At last he swallowed some which tied itself in ugly knots inside.

Finalmente tragou alguns que se amarraram como nós em suas vísceras.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "swallow":

 

Traduções similares

Traduções similares para "swallow" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "swallow" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

However, today it appears that the wine CMO has been swallowed up in this large volume.

Ora, estamos confrontados com uma integração total neste enorme dossiê.

Producing a single major film would swallow up the entire MEDIA budget.

A produção de um único filme importante custaria mais, quase, que todo o nosso programa MEDIA.

Many citizens who are currently going through hard times would find that difficult to swallow.

E isso iria cair mal entre muitos cidadãos que têm hoje uma vida difícil.

The standard assumes that no child swallows more than 8 milligrams from a toy.

As normas partem do princípio que nenhuma criança ingere mais de 8 miligramas de um brinquedo.

It is a black hole in which sceptics of all kinds are swallowed up, there to dispense their venom.

É um buraco negro no qual os cépticos de todo o género se precipitam para derramarem o seu fel.

Who will provide a home for those dispossessed nations whose land has been swallowed up by the sea?

Estamos em condições de apoiar muitas das propostas contidas no relatório do Secretário-Geral.

It is sometimes a very bitter pill to swallow, but it can teach us some very salutary lessons.

A pílula será por vezes amarga, mas penso que muito salutar.

This is a bitter pill to swallow, but we have to face the facts pragmatically and without hypocrisy.

É uma constatação amarga, mas temos de enfrentar os factos com pragmatismo e sem hipocrisias.

In other words, swallowing medicines is not the only route to good health.

Por outras palavras, o acto de tomar medicamentos não constitui o único meio de alcançar uma boa saúde.

This support must actually reach the micro-enterprises and SMEs and not get swallowed up by bureaucracy.

É necessário que esses apoios cheguem afectivamente às micro e PME e não fiquem no caminho da burocracia.

Another of your great achievements was that the European Union swallowed up nine-and-a-half new countries.

Outro dos vossos grandes feitos foi o engolimento de nove países e meio pela União Europeia.

They are black holes, constantly swallowing up money which has to be collected from taxpayers.

Surgem constantemente buracos orçamentais que têm de ser tapados com o dinheiro tributado aos contribuintes.

I do not wish to sit as judge and jury on the huge sums of money that Euratom swallows up on research.

Não quero agir como juiz e júri sobre as avultadas somas de dinheiro que o Euratom absorveu em investigação.

Innovation must not be swallowed up by research.

A inovação não pode ser abafada pela investigação.

Only three swallows of nsima for each one of us.

Apenas três tragos de nsima (papa de milho) para cada um de nós.

Large businesses will swallow up smaller ones.

As grandes empresas absorverão as mais pequenas.

(Laughter) GB: Followed my sword will swallow.

(Risos) GB: A seguir a minha espada será engolida.

It is very easy to raise the spectre of limited tax pressure in order to get people to swallow tax harmonization.

É fácil acenar com a quimera de uma pressão fiscal limitada para fazer passar a cobra que é a harmonização fiscal.

I believe that the nine-month preparation period is not just too long but also swallows up too much money.

Creio que o período preparatório de nove meses não só é demasiado longo como também irá absorver demasiado dinheiro.

We as the EU, with so many wonderful cultures, just cannot swallow that.

Nós, União Europeia, com tantas culturas de grande projecção, não podemos, de forma alguma, tolerar que tal aconteça.
 

Resultados no fórum

Tradução "swallow" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

sustenance · susurrant · suture · suzerainty · svelte · swab · swaddled · swag · Swahili · swain · swallow · swamp · swampland · swan · swanky · Swansean · Swanseans · swap · sward · swarm · swarming

Ainda mais traduções no dicionário Português-Inglês bab.la.