Tradução Inglês-Português para "surface"

EN surface Português tradução

surface {subst.}
surface {adj.}

EN surface
volume_up
{substantivo}

surface (também: surface area)
·         Rear-view mirrors – reflecting surface, fixation and adjustment
·         dos espelhos retrovisores: superfície refletora, fixação e regulação;
We're changing the characteristics of the surface of the land, the reflectivity.
Estamos a mudar as características da superfície do solo, a reflectividade.
The distinction between groundwater and surface water is not always clear.
A diferença entre as águas subterrâneas e a água de superfície nem sempre é clara.
surface (também: cheek)
Einstein said: 'If the bee disappeared from the surface of the earth, man would have no more than four years to live'.
Einstein afirmou o seguinte: "Se a abelha desaparecesse da face da terra, o Homem não viveria mais quatro anos”.
Portugal is to lose 50% of the fishing opportunities for surface longliners, with only three licences as opposed to the six under the previous agreement.
Portugal perde 50% das possibilidades de pesca de palangre de superfície, ficando apenas com 3 licenças face às 6 de que dispunha no anterior acordo.
Slot machines do not react to the flat surface of the coin. Slot machines react to the diameter, to the material and to the milled edge or whatever kind of edge it is.
Com efeito, estas máquinas não reagem à face lisa da moeda, mas sim ao seu diâmetro, ao material de que são feitas e ao respectivo bordo, estriado ou com outra forma qualquer.
surface
Could it be perhaps that once again the special interests of individual Member States are rising to the surface?
Será que, uma vez mais, os interesses específicos de Estados­Membros individuais vêem à tona?
Could it be perhaps that once again the special interests of individual Member States are rising to the surface?
Será que, uma vez mais, os interesses específicos de Estados­ Membros individuais vêem à tona?
International crises, the Greek crisis, have brought all the weaknesses in the euro area to the surface.
As crises internacionais, e a crise grega em particular, trouxeram à tona todas as insuficiências da zona euro.
surface (também: façade, front end, frontage)
The basic appearance of the building will be retained, with its facades and surfaces being restored in line with the preservation order.
A traça do antigo edifício será preservada, estando as fachadas e as superfícies a ser recuperadas em consonância com as normas de conservação.
The basic appearance of the Grossmarkthalle will be maintained, with the facades and surfaces being restored in line with the preservation order.
A traça do antigo mercado grossista será preservada, sendo as fachadas e as superfícies recuperadas em consonância com as normas de conservação.
surface (também: airfoil, aerofoil)

Exemplos de uso para "surface" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishsurface coating spray
EnglishBut I believe that, beneath the surface, the Commission's negative attitudes remain.
Mas creio que, sob a aparência, as perversões filosóficas da sua Comissão subsistem.
EnglishIt is high time for this next step now before new unattributed documents surface.
(EN) É altura de dar este próximo passo, antes que surjam novos documentos não atribuídos.
EnglishOtherwise, this fire will continue to smoulder beneath the surface of Algeria.
Sem isto, este fogo social continuará latente em território argelino.
EnglishSo then if you try to ask questions: "What's the surface of a cauliflower?"
Isto é muito rugoso, e isto é mais macio, e isto é perfeitamente macio.
EnglishThere are also ways of using surface water resources such as rainwater.
Há também novos métodos para utilizar os recursos hídricos superficiais como a água da chuva.
EnglishA person can very easily be persecuted in a country that, on the surface of it, is safe.
Podemos muito bem ser perseguidos num país aparentemente seguro.
EnglishSome countries rely on ground water, others on surface water.
Alguns países estão dependentes das águas subterrâneas, outros das águas superficiais.
EnglishUntil this happens, all our endeavours will only scratch the surface.
Enquanto tal não acontecer, os esforços serão apenas superficiais.
EnglishThe contamination of surface water is a cause of concern from the point of view of human and animal health.
A contaminação das águas superficiais é preocupante para a saúde humana e animal.
EnglishIt would be better to do some in-depth research on road surface noise and dangers.
Seria melhor proceder a um estudo aprofundado sobre o ruído e os perigos relacionados com os revestimentos.
EnglishForests make up 40 % of the surface of the European Union.
Merece mais do que um papel secundário entre o ambiente e a agricultura.
EnglishHowever, this is only one, surface treatment of the subject.
No entanto, esta é apenas uma forma, superficial, de tratar a questão.
EnglishIt simmers away under the surface in several parts of our European Union.
Está latente em muitas regiões da nossa União Europeia.
EnglishThat land is more valuable than just surface parking lots.
Aqueles terrenos têm mais valor do que se aplicados ao estacionamento.
EnglishFor bottom and surface longliners, the fishing opportunities have been increased.
Relativamente à pesca de arrastão e aos atuneiros de linha e vara, as possibilidades de captura foram aumentadas.
EnglishOnly 10 % of the surface area destroyed in Greece is reforested.
Apenas 10 % das áreas destruídas na Grécia são reflorestadas.
EnglishThis may sound sensible on the surface, but it goes completely against trademark law as it stands.
Isto pode parecer sensato à primeira vista, mas contradiz totalmente o direito das marcas em vigor.
EnglishI was experimenting with these -- I don't know if you can see it but there's a work surface there.
Andei a fazer experiências com estes - não sei se conseguem ver - mas há aqui uma área de trabalho.
EnglishOnly 10% of the surface area destroyed in Greece is reforested.
Apenas 10% das áreas destruídas na Grécia são reflorestadas.