"supply" tradução em português

EN

"supply" em português

volume_up
supply {subst.}

EN supply
volume_up
{substantivo}

supply (também: bid, offer, presentation, quotation)
It is highly likely that diversity in the supply of bookshops will suffer.
Assim, a diversidade da oferta nas livrarias diminuirá muito provavelmente.
Mrs Hassi raised questions relating to the sustainability of supply.
A senhora deputada Hassi colocou questões relativas à sustentabilidade da oferta.
That will decrease the supply of care in the patients' countries of origin.
Isso fará diminuir a oferta de cuidados nos países de origem dos doentes.
supply
They are needed to guarantee the food supply as well as sustainable development.
São necessárias para garantir o abastecimento alimentar e o desenvolvimento sustentável.
All of this will have serious implications for European food supply.
Tudo isso terá sérias implicações para o abastecimento alimentar europeu.
We have discovered fake medicines at different stages of the supply chain.
Encontrámos medicamentos contrafeitos em diferentes níveis da cadeia de abastecimento.
supply (também: pool, provision, impartation)
Such protection should be afforded thanks to preferential supply tariffs.
Esta protecção deve ser concedida mediante tarifas de fornecimento preferenciais.
There is no common energy supply and there is a lack of common institutions.
Não existe um fornecimento comum de energia e há falta de instituições comuns.
The supply of natural resources should not be used as a political tool.
O fornecimento de recursos naturais não deve ser usado como instrumento político.
supply (também: catering)
The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
A legislação já em vigor é adequada para garantir segurança do aprovisionamento.
It really is a very important element in the security of supply.
Constitui um elemento extremamente importante da segurança de aprovisionamento.
The contribution to security of supply would also seem obvious.
A contribuição para a segurança do aprovisionamento também parece óbvia.
supply (também: fountain, pool, source, source material)
This also relates to the question of the source of supply and transport routes.
Isto está relacionado com a questão da fonte de abastecimento e das rotas de transporte.
The sea has long been regarded as the source of an inexhaustible food supply.
Durante muito tempo, o mar foi considerado fonte de uma reserva inesgotável de alimentos.
Energy supply must not be a source of political blackmail.
O abastecimento de energia não deve constituir uma fonte de chantagem política.
supply (também: pool, provision, reserve, store)
I therefore voted in favour of calling for a ban on the cloning of animals for food supply.
Por conseguinte, votei a favor do convite à apresentação de propostas que visem a proibição da clonagem de animais para a provisão de alimentos.
Há poucas provisões de credibilidade.
The winner is the citizen, who will soon be given the possibility of obtaining a good supply of medicinal products, quickly and efficiently.
O vencedor é o cidadão, que em breve terá possibilidade de dispor, de uma boa provisão de medicamentos, de forma rápida e eficiente.
supply (também: provision, reservoir)
the supply of raw materials to the factory
o suprimento de matéria-prima para a fábrica
“Chicony Electronics is a global leader in the manufacture and OEM supply of desktop peripherals and consumer electronics.
“A Chicony Electronics é líder global na fabricação e no suprimento OEM de periféricos para desktop e produtos eletrônicos.
Supply Chain Responsibility Policy [3.94 MB]
Política de Responsabilidade na Cadeia de Suprimentos [3,49 MB]

Sinônimos (inglês) para "supply":

supply

Exemplos de uso para "supply" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishCouncil and Commission, what solution will Europe supply to this Lebanese dilemma?
Conselho e Comissão, que solução irá a Europa oferecer para este drama libanês?
Englishstill has considerable work to do to build the infrastructure necessary to supply
um trabalho considerável no sentido de serem criadas infra-estruturas que permitam
EnglishBoth of these will result in our diversifying supply routes and exporting countries.
Ambas resultarão numa diversificação das nossas rotas e dos países exportadores.
EnglishIn 2007, one third of Europeans lived in regions where water was in short supply.
Em 2007, um terço dos europeus viviam em regiões onde a água era escassa.
EnglishThey need to be informed and convinced of the commercial advantages of advance supply.
Em primeiro lugar, o problema da "pré-alimentação" dos pequenos comerciantes.
EnglishWe’ve had a great deal of success, based on a good solid supply of customer support.”
We’ve had a great deal of success, based on a good solid supply of customer support.”
EnglishWe need to be able to supply very rapidly an emergency infrastructure.
Precisamos de proporcionar muito rapidamente uma infra-estrutura de emergência.
EnglishWe know that 0.3% of the planet's deserts could supply the entire world with energy.
Sabemos que 0,3% dos desertos do planeta poderiam alimentar o mundo inteiro em energia.
EnglishYour proposals will result in a more expensive and less reliable energy supply.
As vossas propostas conduzirão a uma energia mais cara e menos fiável.
EnglishDoes it intend to promote any special measures to supply heating oil?
Tenciona promover medidas especiais para a aquisição de petróleo para aquecimento?
EnglishLogistically it is impossible to supply them with food, water and heat, etc.
Em termos logísticos, é impossível disponibilizar-lhes alimentos, água, aquecimento, etc.
EnglishDisconnecting people from the energy supply is a question of social injustice.
Privar pessoas do aceso à energia é uma questão de injustiça social.
EnglishI refer here to monetary supply as opposed to other information on future inflation.
Refiro-me aqui à massa monetária em oposição a outras informações sobre a inflação futura.
EnglishNo attempt must be made to deregulate public services, in particular the supply of water.
Esperamos que o resultado final perpetue este esforço e essa iniciativa comunitários.
EnglishThere is a proposal from the Commission concerning agencies that supply temporary workers.
Existe uma proposta da Comissão relativa às agências de trabalho temporário.
EnglishThose supply chains I put up on the screen earlier, they're not there.
As cadeias de distribuição que eu pus no ecran mais cedo, elas não estão lá.
EnglishIt is essential to strengthen the farmers' position in the food supply chain.
É fundamental que se reforce o posicionamento dos agricultores ao nível da cadeia alimentar.
EnglishThere are no restrictions, as there were previously, to the supply of digital information.
As anteriores barreiras à transmissão da informação digital já não existem.
EnglishTo avoid the risk of inflation, it simply cut off the money supply.
Para afastar o perigo de inflação, o Bundesbank fechou a torneira do dinheiro.
EnglishWe also need to include countries of supply and consumer countries in our debates.
Também necessitamos de envolver nos nossos debates países fornecedores e países consumidores.