Como escrever uma carta em

Tradução Inglês-Português para "struggle"

 

"struggle" - tradução em português

Resultados: 1-42 de 372

struggle {substantivo}

struggle {substantivo} (também: fight, wrestling, strife, melee)

luta {f.}

Lastly, the struggle against doping also relates to the development of research.

Por fim, a luta contra a dopagem diz respeito ao desenvolvimento da investigação.

The popular struggle must be united against the imperialist system as a whole.

A luta popular tem de ser unida contra o sistema imperialista na sua totalidade.

These years are the years of Europe's struggle with poverty and social isolation.

Estes anos são os anos da luta da Europa contra a pobreza e a exclusão social.

I also told them that America cannot prevail in this new struggle by acting alone.

Disse-lhes também que a América não consegue vencer esta nova luta agindo sozinha.

The people's answer can and must be to join in the anti-imperialist struggle.

A resposta dos povos pode e deve ser a unidade na luta contra o imperialismo.

struggle {substantivo} (também: battle, action)

batalha {f.}

That is why we should help the Mexican authorities in this difficult struggle.

É por isso que devemos ajudar as autoridades mexicanas nesta difícil batalha.

In this struggle, ladies and gentlemen, we need you as partners and allies.

Nesta batalha, Senhores Deputados, necessitamos de vós como parceiros e aliados.

I know that we will face an uphill struggle with some Member States on this.

Estou ciente de que, nessa matéria, enfrentamos uma dura batalha com alguns Estados-Membros.

This fight represents a pointless or impossible struggle against all that we take for granted.

Essa batalha simboliza uma luta inglória ou impossível contra tudo aquilo que é evidente.

Rachel Naomi Remen is a better doctor because of her life-long struggle with Crohn's disease.

A Rachel Naomi Remen é uma médica melhor devido à sua batalha de uma vida contra a Doença de Crohn.

struggle {substantivo} (também: endeavor, effort, endeavour, test)

esforço {m.}

We cannot just renounce a right that we have earned through struggle.

Não podemos simplesmente renunciar a um direito que conquistámos com grande esforço.

But it is a story of effort and struggle against improbabilities.

Mas é também uma história de esforço e de luta contra as improbabilidades.

The whole of Europe's current biological diversity is a result of nearly 10 000 years of struggle and hardship.

Toda a nossa actual biodiversidade é resultado de quase 10 mil anos de esforço e de luta.

The whole of Europe' s current biological diversity is a result of nearly 10 000 years of struggle and hardship.

Toda a nossa actual biodiversidade é resultado de quase 10 mil anos de esforço e de luta.

And this struggle to find compassion in some of these rather rebarbative texts is a good dress rehearsal for doing the same in ordinary life.

E este esforço em encontrar compaixão também nalgumas partes desagradáveis destes textos é um bom ensaio geral em fazermos o mesmo no dia-a-dia.

struggle {substantivo} (também: action, battle, scuffle, melee)

peleja {f.}

struggle {substantivo} (também: fight)

pugna {f.}

to struggle {verbo}

to struggle [struggled|struggled] {v.} (também: to fight, to wrestle, to skirmish, to grapple)

Poverty must be fought, so we shall devote the year 2010 to the struggle.

Há que lutar contra a pobreza, e por isso vamos dedicar o ano 2010 a essa luta.

An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live.

Um actor luta para morrer em palco, mas uma marioneta tem de lutar para viver.

That is a long-term struggle, but it is something worth fighting for.

Trata-se de uma luta de longo prazo, mas é algo por que vale a pena lutar.

I also agree that we have to struggle within the places where people work.

Também concordo que é preciso lutar nos próprios locais de trabalho.

Meanwhile, we have a second common position and Parliament seems to be tired of the struggle.

Entretanto, chega-nos uma segunda posição comum e o Parlamento parece estar cansado de lutar.

to struggle [struggled|struggled] {v.} (também: to fight, to battle, to strive)

As you know, the Union had to struggle hard to obtain this decision.

Como sabem, a União teve de batalhar muito para conseguir que fosse tomada esta decisão.

It was having a vision of the future and something to fight for, because I know this struggle isn't my own.

Foi ter uma visão do futuro e qualquer coisa sobre a qual batalhar, porque eu sei que esta luta não é só minha.

Until the dumping of all subsidised crops and products onto their markets is ended, they will continue to face an uphill struggle to lift themselves out of crippling poverty.

Enquanto não se puser cobro ao de todo o tipo de culturas e produtos nos seus mercados, estes continuarão a batalhar para conseguirem erguer-se de uma pobreza castradora.

I thought there were miraculous elements, but I also didn't think it was right that one should have to struggle and search for answers when this is a pandemic within our society.

Pensei que houvessem elementos miraculosos, mas também não achei que fosse justo que uma pessoa tenha de batalhar e procurar por respostas quando isto é uma pandemia na nossa sociedade.

to struggle [struggled|struggled] {v.} (também: to fight)

to struggle [struggled|struggled] {v.} (também: to fight, to make war, to wage war, to war)

guerrear {v.}

to struggle [struggled|struggled] {v.} (também: to flounder)

debater-se {v.refl.}

We do not want the people who are having a hard enough time as it is managing the construction work in Pristina also having to struggle with additional bureaucracy in Thessaloniki.

Não queremos que as pessoas em Pristina, que já se deparam com bastantes dificuldades para dirigir a reconstrução, tenham ainda de debater-se com uma burocracia adicional em Salónica.

. – Mr President, Bolivia is struggling between chaos and civil war.

Senhor Presidente, a Bolívia debate-se entre o caos e a guerra civil.

At the same time, the European Union is struggling with serious diplomatic and economic problems.

Ao mesmo tempo, a União Europeia debate-se com sérios problemas de natureza diplomática e económica.

Mr President, the Russian Federation is struggling with enormous social, economic and political problems.

Senhor Presidente, a Federação Russa debate-se com enormes problemas sociais, económicos e políticos.

And yet, despite everything going really well for John, he was struggling, fighting addiction and a gripping depression.

Ainda assim, apesar de tudo correr muito bem para o John, ele debatia-se, numa luta contra a dependência e uma depressão que o prendiam.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "struggle":

 

Traduções similares

Traduções similares para "struggle" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "struggle" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Only the worker's struggle will really improve the position of women in society.

Só assim será possível melhorar de facto a posição das mulheres na sociedade.

My struggle for human rights will advance the cause of democracy in Turkey.

O meu combate pelos direitos do Homem fará avançar a democracia na Turquia.

The day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped.

Dia esse em que de nada lhes servirão as suas conspirações, nem serão socorridos.

But what is clear is that the Union is struggling over its foreign policy.

Contudo, não restam dúvidas de que a União se debate com a sua política externa.

Mr President, why do so many Africans struggle when it comes to sharing power?

Senhor Presidente, por que será que tantos africanos são tão maus na partilha do poder?

I found that guy struggling for life... out on the reef, and I saved him.

Eu encontrei-te com aqueles tipos que mergulham perto do recife e eu salvei-te!

The Chechens must also cease their armed struggle and terrorist attacks.

Também os Chechenos deverão cessar as suas intervenções armadas e ataques terroristas.

I have struggled recently to place Mr Van Hecke on the political spectrum.

Nos últimos tempos, não sei bem onde se situa politicamente o senhor deputado Van Hecke.

Political process and armed struggle cannot coexist: it is either one or the other.

Uma boa gestão desse vazio de poder é necessária para que não se perca a dinâmica de paz.

One final point: we have struggled greatly with the ethical principles.

Último ponto: debatemo-nos arduamente com princípios de natureza ética.

As has been said, the work has, moreover, been something of an uphill struggle.

Além disso, como aqui foi dito, esse trabalho foi uma jornada difícil.

The Chinese, Indians and Koreans are also struggling to meet air quality standards.

Nos Países Baixos, verifica-se como é difícil satisfazer os critérios.

NGOs are weapons in the struggle against bureaucracy both in the EU and in Russia.

As ONG são armas no combate à burocracia, tanto na UE como na Rússia.

It stands to reason that they will continue their political struggle as political prisoners.

É, naturalmente, como presos políticos que eles prosseguem o seu combate político.

In the course of preparing my report, I have had to struggle with that particular conundrum.

Durante o trabalho de preparação do meu relatório, tive de me debater com este puzzle.

Above all we need an effective struggle for a better climate policy.

Acima de tudo, precisamos de um combate eficaz em prol de uma melhor política do clima.

Europe is struggling to propagate its ideal of democratic pluralism.

O problema é que essa sociedade civil não é autorizada a expressar-se com inteira liberdade.

The main European instrument in this struggle is the European Monitoring Centre in Lisbon.

O principal instrumento europeu para este combate é o Observatório Europeu situado em Lisboa.

I struggle to think who could match their knowledge and expertise.

Não saberia dizer, realmente, quem poderia comparar-se-lhes em conhecimentos e competência.

And yet Jawlinkski's portrayal of Europe's struggle with the phenomenon of Russia is very apt.

Por outro lado, o relatório apoia uma parceria estratégica entre a UE e a Rússia.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

strongest · stronghold · strongly · strontium · strophe · struck · structural · structure · structured · structures · struggle · struggled · struggler · struggling · strung · strut · strychnine · Stuart · stub · stubble · stubborn

No dicionário Espanhol-Português você encontrará mais traduções.