"string" tradução em português

EN

"string" em português

volume_up
string {subst.}
PT

EN string
volume_up
{substantivo}

string (também: cable, chord, cord, guy rope)
So they'd take one string and they'd pull it over here and they couldn't reach the other string.
Eles pegavam numa corda e puxavam-na até aqui e não conseguiam chegar à outra corda.
The second string is a melody string, which is played with a wooden keyboard tuned like a piano.
A segunda corda é a da melodia que é obtida através de um teclado de madeira afinado como um piano.
You see the string tendon from the hyena, the hyena's front leg, automatically pulls the hoop up.
Vê-se o tendão de corda da hiena, da perna da frente da hiena, puxa automaticamente a pata para cima.
string (também: cord, line, platform, row)
uma linha de ilhas no Pacífico
string (também: chain, clink, gaol, jail)
What will also remain is a string of rigorous Community budgets.
O que permanecerá, também, será uma cadeia de rigorosos orçamentos comunitários.
Unterminated String in tag: closing quote expected
Cadeia de caracteres incompleta no código: esperava-se aspas finais
Unterminated String in tag: closing quote expected
Cadeia incompleta na marca: era esperado aspas finais
string (também: thread, twine)
string (também: fuse, wick, tinder)

Exemplos de uso para "string" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishIt looks like a little of string pearls basically -- in fact, three strings of pearls.
Parece um pequeno fio de pérolas, basicamente, de facto, três fios de pérolas.
EnglishWe should not string Turkey along any longer. It is just unfair and thoughtless.
Não devíamos manter por mais tempo a Turquia na ilusão, pois é uma atitude desleal e leviana.
EnglishI could be asking my fellow MEPs a whole string of questions today.
Hoje poderia colocar toda uma série perguntas aos meus colegas deste Parlamento.
EnglishAnd the fishermen would tie a net off the headland, string it out along the other net.
Os pescadores amarravam uma rede fora do promontório, estendiam-na ao longo de outra rede.
EnglishThey string them up in the right sequence, and then they send them back to you via FedEx.
Eles ligam-nas à sequência certa, e enviam-nas por FedEx para vocês.
EnglishLife is a string of choices creating a constant pressure to decide what to do next.
A vida é uma corrente de escolhas criando uma pressão constante para decidir o que fazer a seguir.
EnglishMr President, the Lisbon Summit will produce a further string of fine words to dazzle us with.
­ (DA) Senhor Presidente, a Cimeira de Lisboa irá produzir um novo cordão de palavras bonitas.
EnglishWhy do we wrap the teabag string around the cup handle?
Porquê é que enrolamos o cordel do saco de chá em volta da asa da chávena?
EnglishThey are the nodes on the string, patterns and relationships, 27, 37.
São os nódulos nas supercordas, padrões e relações, 27, 37.
EnglishA package entails the risk that if you tug at one string of the package, the whole thing may fall apart.
Um pacote comporta o risco de poder desfazer-se se alguém começar a desembrulhar uma ponta.
EnglishSecondly, the EU research policy is like a string of lights with 20 specific programmes.
Segundo: a política de investigação da União Europeia é, com efeito, um painel multicolor com 20 programas específicos.
EnglishYou can just see -- there's a nine and a string of zeros here.
Podem ver - Há um nove e uma fila de zeros aqui.
Englisha string of jokes, each funnier than the last
uma série de piadas, cada uma mais engraçada que a outra
EnglishA virus is a string of nucleic acid with attitude.
Um vírus é um cordão de acido nucleico com atitude.
EnglishWe need a change to the EMU Treaty instead of a further string of fine words directed at the unemployed.
Precisamos de uma alteração ao tratado da UEM em vez de um novo conjunto de palavras bonitas sobre os desempregados.
EnglishSo there was a time when it was your first time ever hitting a string of green lights on the way home from work.
Então, já houve uma altura em foi a vossa primeira vez a apanhar os semáforos todos verdes no caminho de casa para o trabalho.
EnglishAs Mr Simpson said before: if we now loosen the string, the entire package will unravel and collapse, which would be a bad outcome.
O colega Simpson já o disse: se agora desatarmos o fio, todo o pacote se desconjunta, e obtemos um mau resultado.
EnglishAnd the third string is pretty innovative.
EnglishBut even more interestingly, if we continue decrypting, we'll find this mysterious string, which says O600KO78RUS.
Mas ainda mais interessante, se continuarmos a desencriptar, é que vamos encontrar uns caracteres misteriosos que dizem O600KO78RUS.
Englisha piece of string wrapped around the top