Tradução Inglês-Português para "strength"

 

"strength" - tradução em português

Resultados: 1-32 de 498

strength {substantivo}

strength {subst.} (também: capacity, power, authority, energy)

poder {m.}

Ireland's 'no' in the referendum was not a reaction to the strength of the euro.

O "não” da Irlanda durante o referendo, não foi uma reacção ao poder do euro.

It is therefore important to improve the competitive strength of the economy as well.

É, por conseguinte, importante melhorar também o poder concorrencial da economia.

We shall be doing Europe no favours if we allow a one-sided show of strength by Russia.

Se apenas a Rússia mostrar o seu poder, não estamos a defender os interesses da Europa.

The innovative strength of the European Union lags far behind that of the United States.

O poder inovador da União Europeia fica muito para trás do dos Estados Unidos.

This House needs independence in its President and the strength which goes with it.

A Europa necessita da independência e do poder de visão do Presidente do seu Parlamento.

strength {s. sing.} (também: gallows, gibbet)

forca {f.}

The Kosovars' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.

A fraqueza dos Kosovares, com a sua pulverização política, é a força de Milosevic.

The Kosovars ' weakness, their political fragmentation, is Milosevic's strength.

A fraqueza dos Kosovares, com a sua pulverização política, é a força de Milosevic.

I wish Macedonia every strength as it takes the next few steps in spite of Greece.

Desejo à Macedónia muita força para dar os próximos passos, a despeito da Grécia.

Yes, the Council was defeated that day by a further judicial show of strength.

Sim, o Conselho foi derrotado, nesse dia, por um novo golpe de força judiciária.

There is a saying in the Irish language - - 'our strength is in partnership'.

A língua irlandesa tem um ditado - - que diz: “a nossa força reside na parceria”.

strength {subst.} (também: energy, oomph, force, power)

energia {f.}

So we must muster the strength to create competitive structures.

Ou seja, temos de ter aqui a energia necessária para criar estruturas competitivas.

But we have to begin by summoning up the necessary courage and strength.

Mas, primeiro, temos de nos armar de coragem e energia.

I wish all those colleagues who are not coming back every success and good health in the future, and I wish those who are coming back the strength to stand up for a democratic Europe.

Desejo a todos os colegas que não vão voltar que tenham muito êxito na sua nova vida e tenham saúde, e a todos aqueles que voltarem desejo muita energia para a Europa democrática.

When you last appeared before this House, I asked you whether you intended to apply your strength and somewhat more energy to advancing the European Union’s environmental measures.

Na última vez que esteve perante esta Assembleia, perguntei-lhe se tencionava utilizar a sua força e um pouco mais de energia para fazer avançar as medidas ambientais da União Europeia.

Your pursued the agenda that you laid before this Parliament with skill and determination, with diplomacy, and at times with strength when necessary to ensure that you achieved your objectives.

Seguiram a agenda que apresentaram perante este Parlamento com eficiência e determinação, com diplomacia e por vezes com a energia necessária para assegurar a prossecução dos vossos objectivos.

strength {subst.}

título {f.}

strength {subst.} (também: power, potency)

potência {f.}

The strength of the European Union as the largest trading power in the world resides in its joint position, which is represented by all elements.

A força da União Europeia enquanto maior potência comercial do mundo reside na sua posição comum, defendida por todos.

If they do that and have our strength behind them, then they will also resist Russia, which is once again trying to play the great power.

Se o fizerem e forem secundados pela nossa força, conseguirão também resistir à Rússia, que, mais uma vez, procura fazer o jogo de grande potência.

strength {subst.} (também: solidity, massiveness, sturdiness)

solidez {f.}

The response to these challenges is the 2020 strategy, an instrument created to bring recovery and strength to Europe.

A resposta a estes desafios encontra-se na Estratégia UE 2020, um instrumento criado para promover a recuperação e a solidez da Europa.

Secondly, could I say something about the strength of my backbone with regard to the criticism which I made in respect of a few candidates?

Em segundo lugar, sobre a solidez da minha coluna vertebral, no que diz respeito à crítica que expressei contra dois dos candidatos.

As I said, the political process took on new momentum after Washington as a result of the strength of the Western alliance.

Dizia eu que, após a Cimeira de Washington, o processo político, dada a solidez da aliança dos países ocidentais, entrou numa nova dinâmica.

The conjunction of the total population, in terms of quantity, and the consistency of its knowledge, in terms of quality, will jointly decide the strength of the Community.

A conjugação da população total, em termos quantitativos, e da solidez do seu conhecimento, em termos qualitativos, será o factor de que dependerá a força da Comunidade.

I am therefore voting in favour of the report on corporate governance in financial institutions, and I hope that this will contribute decisively to their strength.

Voto, pois, favoravelmente este relatório sobre o governo das sociedades nas instituições financeiras, esperando que contribua de uma forma decisiva para a solidez das mesmas.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "strength":

 

Traduções similares

Traduções similares para "strength" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "strength" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

I would like to congratulate Mrs Theorin on her boldness and strength of purpose.

Senhora Deputada Theorin, muitos parabéns pela sua coragem e pela sua firmeza.

" Did they not see that Allah Who created them was mightier than they in strength?

Porventura, nãorepararam em que Deus, Que os criou, é mais poderoso do que eles?

We do so by informing you openly and honestly about our strengths and weaknesses.

Fazemo-lo, informando-vos aberta e honestamente das nossas forças e fraquezas.

Europe must - as the past demonstrates - concentrate its strengths in these areas.

A Europa tem - e o passado comprova-o - de unir as suas forças nestes domínios.

   . Mr President, we need to conserve our strength, so I will be very brief.

   Senhor Presidente, temos de gerir as nossas forças, pelo que serei breve.

This period of reflection will endow us, and European democracy, with new strength.

Este período de reflexão irá fortalecer-nos, tanto a nós como à democracia europeia.

We must remember the extraordinary strength of the earthquake and of the tsunami.

Temos de nos lembrar da extraordinária violência do terramoto e do tsunami.

The EMEA has suffered huge losses as a result of the strength of the British pound.

a AEAM já sofreu enormes prejuízos devido à valorização da libra britânica.

I think what we have here is an absurd test of strength with the European Parliament.

Considero que estamos perante um braço de ferro absurdo com o Parlamento Europeu.

Therein lies our strength because, on the contrary, Europe thrives on its diversity.

Trata-se do nosso ponto forte, dado que a Europa vive ao contrário da sua diversidade.

If we pick him up and he doesn't have his strength, we'll be carrying him.

Se nós o pegarmos, e ele não tiver forças...... nós teremos que o carregar.

The ECB has been a bastion of strength when the financial storms have hit.

O BCE tem sido um baluarte quando as tempestades financeiras nos atingem.

Have strength in your stride, send a clear message: Mubarak must go now.

Opte pela firmeza e envie uma mensagem clara: Hosni Mubarak deve sair já.

In doing so, he has shown that he possesses the strength to be a leader.

Os aplausos de hoje demonstraram que a sua proposta goza de um amplo apoio.

This plays very much to the EU's strengths as the world's largest donor.

Fica assim bastante reforçada a posição da UE, que é o maior doador mundial.

Nevertheless, European defence cooperation within the WEU has lacked strength.

Todavia, a cooperação europeia em matéria de defesa no seio da UEO tem carecido de vigor.

Unfortunately, Mr Milosevic has gained strength because of the bombing.

Infelizmente, com os bombardeamentos, Milosevic ficou ainda mais forte.

Some will hasten to say that this is naturally due to the strength of the euro.

Haverá quem se apresse em dizer que é naturalmente consequência do elevado valor do euro.

The great strength of this popular uprising is that it is happening across Egypt.

O grande ponto forte desta revolta popular é o facto de estar a suceder em todo o Egipto.

Number and numerical strength of the interparliamentary delegations (vote)

Nome e composição numérica das delegações interparlamentares (votação)
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: fora do rumo, teísmo, advecção, Killeen, patinagem no gelo

Palavras similares

Ainda mais traduções no dicionário Alemão-Português bab.la.