Tradução Inglês-Português para "strength"

EN strength Português tradução

strength {subst.}
strength {s. sing.}
PT

EN strength
play_circle_outline
{substantivo}

strength (também: energy, force, pep, power)
So we must muster the strength to create competitive structures.
Ou seja, temos de ter aqui a energia necessária para criar estruturas competitivas.
But we have to begin by summoning up the necessary courage and strength.
Mas, primeiro, temos de nos armar de coragem e energia.
Europe needs determination, vision and courage, and I shall be throwing all the enthusiasm and strength I can muster into the fight.
A Europa precisa de determinação, de visão e de coragem, e, neste combate, colocarei todo o meu entusiasmo e todas as minhas energias.
strength (também: solidity, sturdiness, massiveness, firmness)
the strength of a retaining wall
The response to these challenges is the 2020 strategy, an instrument created to bring recovery and strength to Europe.
A resposta a estes desafios encontra-se na Estratégia UE 2020, um instrumento criado para promover a recuperação e a solidez da Europa.
As I said, the political process took on new momentum after Washington as a result of the strength of the Western alliance.
Dizia eu que, após a Cimeira de Washington, o processo político, dada a solidez da aliança dos países ocidentais, entrou numa nova dinâmica.
strength (também: authority, capacity, energy, force)
Ireland's 'no' in the referendum was not a reaction to the strength of the euro.
O "não” da Irlanda durante o referendo, não foi uma reacção ao poder do euro.
It is therefore important to improve the competitive strength of the economy as well.
É, por conseguinte, importante melhorar também o poder concorrencial da economia.
It is intended to test the strength, the resolve and the credibility of democratic countries.
A intenção é testar o poder, a determinação e a credibilidade dos países democráticos.
strength (também: potency, power, wattage)
It is crucial that the EU builds on its strengths as a diplomatic and peace-building power.
É fundamental que a UE tire partido do seu poderio enquanto potência diplomática e empenhada em construir a paz.
If they do that and have our strength behind them, then they will also resist Russia, which is once again trying to play the great power.
Se o fizerem e forem secundados pela nossa força, conseguirão também resistir à Rússia, que, mais uma vez, procura fazer o jogo de grande potência.
Speeding up the dispute mechanism and giving it more power will serve to beef up the influence of the major powers in the WTO, because they are the ones with the strength to impose rules.
Aligeirar o mecanismo de disputas e dar-lhe mais poder é reforçar o peso das grandes potências na OMC, pois são estas que têm a capacidade de impor regras.

Exemplos de uso para "strength" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Englishto go from strength to strength
Englishstrength of character
EnglishI think what we have here is an absurd test of strength with the European Parliament.
Considero que estamos perante um braço de ferro absurdo com o Parlamento Europeu.
EnglishWe must remember the extraordinary strength of the earthquake and of the tsunami.
Temos de nos lembrar da extraordinária violência do terramoto e do tsunami.
EnglishThis period of reflection will endow us, and European democracy, with new strength.
Este período de reflexão irá fortalecer-nos, tanto a nós como à democracia europeia.
EnglishMr President, we need to conserve our strength, so I will be very brief.
   Senhor Presidente, temos de gerir as nossas forças, pelo que serei breve.
EnglishThe EMEA has suffered huge losses as a result of the strength of the British pound.
a AEAM já sofreu enormes prejuízos devido à valorização da libra britânica.
EnglishSome will hasten to say that this is naturally due to the strength of the euro.
Haverá quem se apresse em dizer que é naturalmente consequência do elevado valor do euro.
EnglishThe great strength of this popular uprising is that it is happening across Egypt.
O grande ponto forte desta revolta popular é o facto de estar a suceder em todo o Egipto.
EnglishNevertheless, European defence cooperation within the WEU has lacked strength.
Todavia, a cooperação europeia em matéria de defesa no seio da UEO tem carecido de vigor.
EnglishIf we pick him up and he doesn't have his strength, we'll be carrying him.
Se nós o pegarmos, e ele não tiver forças...... nós teremos que o carregar.
EnglishIn doing so, he has shown that he possesses the strength to be a leader.
Os aplausos de hoje demonstraram que a sua proposta goza de um amplo apoio.
EnglishThe ECB has been a bastion of strength when the financial storms have hit.
O BCE tem sido um baluarte quando as tempestades financeiras nos atingem.
EnglishIn time everyone would thus become competitive on their own strength.
Com o tempo, portanto, todos se tornariam competitivos por seu próprio mérito.
EnglishRoots emerge, growth occurs, and a core of strength ensures survival.
Emergem raízes, dá-se o crescimento, e um núcleo de vigor assegura a sobrevivência.
EnglishTo rely on the strength of symbols, on either side, is to hold on to a myth.
Escorar-se em símbolos, de um lado e de outro, é agarrar-se a mitos.
EnglishNumber and numerical strength of the interparliamentary delegations (vote)
Nome e composição numérica das delegações interparlamentares (votação)
English(EL) It is a fact that man' s strength and capabilities are limited.
É um facto que as forças e as possibilidades do homem têm os seus limites.
EnglishI was most impressed by the strength of feeling Parliament has expressed towards you.
Fiquei muito impressionado com as manifestações de simpatia que esta assembleia lhe dirigiu.
EnglishSo silk fibers vary in their strength and also their extensibility.
Assim, as fibras de seda variam na sua resistência e na sua extensibilidade.