Como escrever um CV em português

Tradução Inglês-Português para "stray"

 

"stray" - tradução em português

Resultados: 1-31 de 58

stray {adjetivo}

stray {adj.} (também: lost, missed)

perdido {adj.}

stray {adj.}

errante {adj. m./f.}

stray {adj.} (também: scattered)

espalhado {adj.}

stray {adj.} (também: astray, lost)

extraviado {adj.}

stray {adj.}

vagante {adj. m./f.}

to stray {verbo}

to stray {v.}

perder-se {v.}
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "stray":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "stray" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Yet at the same time, we ourselves must not stray into secondary details.

Mas, simultaneamente, não podemos precisamente perder-nos em pormenores secundários.

So I hope the House will bear with me if I stray a little over the five minutes.

Por isso, espero que a assembleia me perdoe se ultrapassar ligeiramente os cinco minutos.

Cities gave them a charter to get rid of the stray animals on the street and destroy them.

As cidades deram-lhes uma licença para se livrarem dos cães vadios nas ruas e matá-los.

I would never obtain the sustained approval of the Commission if I stray from the Treaty.

Nunca conseguiria a aprovação da Comissão se me afastasse do Tratado.

The euro, of course, limited the potential for 'stray' capital to speculate on exchange rates.

O euro, claro, limitou o potencial do capital "vadio" para especular com as taxas de câmbio.

Billions of ECU, in any case, which stray every year from the European Union budget.

Seja como for, milhares de milhões de ecus, todos os anos desviados do orçamento da União Europeia.

However, occasionally we have strayed from the subject.

Houve momentos, porém, em que nos desviámos do assunto em debate.

We must put an end to the massacre of stray dogs in Romania.

Temos de pôr fim ao massacre de cães vadios na Roménia.

Subject: Poisoning of stray dogs and cats in Greece

Objecto: Envenenamento de cães e gatos vadios na Grécia

But I always sleep very badly in Athens because it simply upsets me so much to hear these stray dogs barking.

Mas durmo sempre muito mal em Atenas, porque simplesmente me aflige imenso ouvir os cães vadios a ladrar.

That is something we must bear in mind if we are to avoid straying into misguided policies.

Este é um dado que em todo o caso devemos ter em consideração para não sermos induzidos em políticas erradas.

Let us not stray into glorification and apologia.

Não nos extraviemos classificando a glorificação e a apologia como delitos.

And that which they had devised shall stray away from them.

Havíamos-lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos.

Mind you, I shall not stray very far from it.

Seja como for, também não me vou desviar muito dela.

With this in mind, I feel that future cohesion policy must not stray from the following principles:

Posto o que acabo de dizer, creio bem que a futura política de coesão não se pode afastar dos seguintes princípios:

And they shall proffer unto Allah surrender that day; and all that which they had devised shall stray away from them.

Então, submeter-se-ão a Deus, e tudo quanto tenham forjado desvanecer-se-á.

The question being considered refers to Portugal, and you have strayed a long way from the point which was being made.

A pergunta em apreço faz referência a Portugal e o senhor deputado transcendeu largamente o âmbito da pergunta.

I have strayed from the point a little, but to get back to the subject, I would say then that our Parliament should...

Isto só para divagar um pouco, mas, voltando à questão, eu digo que o nosso Parlamento deveria...

If the two sides have strayed from the roadmap's path of peace and reconciliation, we must coax them back.

Se ambos os lados se desviaram do caminho da paz e reconciliação traçado no roteiro, temos de os convencer a regressar.

I feel sure that you will not stray too far from the institutions, Mr President, so perhaps we shall see each other again.

Estou certo de que não irá afastar-se muito das Instituições, Senhor Presidente, pelo que talvez voltemos a encontrar-nos.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

Mais no dicionário Português-Inglês.