Copa do Mundo bab.la 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "stamp"

 

"stamp" - tradução em português

Resultados: 1-41 de 258

stamp {substantivo}

stamp {subst.} (também: label, mark, spot, impress)

marca {f.}

This communication bears the stamp of Commissioner Ferrero-Waldner.

Esta comunicação tem a marca da Senhora Comissária Ferrero-Waldner.

In addition, the European Parliament was able to put its clear stamp on this regulation.

Além disso, o Parlamento Europeu conseguiu imprimir claramente a sua marca neste regulamento.

The summit outcome is a success for the EU and it bears the ‘made in Europe’ stamp.

Os documentos finais da Cimeira representam um êxito para a UE e apresentam a marca "made in Europe".

Europe also bears the stamp of a culture of active love of one’s neighbour and of active striving for social justice.

A Europa também ostenta a marca de uma cultura do amor activo pelo próximo e de um esforço activo pela justiça social.

In their structure, content and conditions of implementation, the specific programmes will bear the stamp of this Parliament.

Na sua arquitectura, na sua condição, no seu conteúdo, na sua execução, os programas específicos terão a marca do Parlamento Europeu.

stamp {subst.} (também: postage stamp, seal, cachet)

selo {m.}

It is the famous increase of a penny per stamp, or no increase at all.

É o famoso aumento de um por selo, ou não haveria mesmo aumento nenhum.

What of a stamp of quality for foodstuffs free from genetic modification?

Onde está o selo de qualidade para alimentos produzidos sem recurso a manipulações genéticas?

It would be their pockets which would be hit hardest if VAT was put onto the price of a stamp.

Seriam os bolsos dessas pessoas os mais atingidos se se acrescentasse o IVA ao preço de um selo.

Care must be taken not to destroy professionalism and to maintain a European stamp on the missions.

Temos de ter cuidado para não destruir o profissionalismo e para manter o selo europeu.

We actually take a very small piece of the bladder from the patient less than half the size of a postage stamp.

Nós pegamos uma pedaço muito pequeno da bexiga do paciente menor que a metade de um selo postal de carta.

stamp {subst.} (também: rubber-stamp, hallmark)

carimbo {m.}

It controls the main power, while we in this House give it the rubber stamp of democracy.

Controla o poder principal, enquanto esta Câmara lhe apõe o carimbo da democracia.

Parliament is not a rubber stamp, it has the power of codecision.

O Parlamento não é um carimbo de borracha, tem o poder de co-decisão.

The people will watch as Europhiles submit their nations to another excessive stamp of EU authority.

O público verá como os eurófilos submetem as suas nações a mais um carimbo de autoridade excessiva da UE.

And we could endorse that with a rubber stamp, hopefully without arousing Parliament's whole bureaucratic machine.

Para tal, poderia utilizar-se um carimbo de borracha, sem ser preciso movimentar toda a burocracia do Parlamento.

This would have resulted in a stamp being placed in his passport showing that he had been refused entry to the EU.

Em consequência, era aposto no seu passaporte um carimbo indicando que lhe tinha sido recusada a entrada na UE.

stamp {subst.} (também: mole, birthmark, sign, clue)

sinal {m.}

stamp {subst.} (também: print, picture, engraving, pattern)

estampa {f.}

stamp {subst.} (também: kick)

patada {f.}

stamp

to stamp {verbo}

to stamp {v.} (também: to fix, to set, to demarcate, to mark)

These facts put a worrying stamp on the launch of the euro and our governments, as well as our colleagues, should undoubtedly show a less complacent form of optimism.

Estes factos ficam a marcar com sinais preocupantes o lançamento do euro, pelo que os nossos governos e os nossos colegas deveriam dar provas de um optimismo menos beato.

Clearly, every initiative in this context, such as that contained in the Commission communication which it is my honour to present to the House, has been stamped urgent by the European Council.

É evidente que qualquer iniciativa neste domínio como a prevista na comunicação da Comissão, que tenho a honra de vos apresentar, tem a marca de urgência imposta pelo Conselho Europeu.

to stamp {v.} (também: to record, to carve, to engrave, to impress)

Although new technologies facilitate the dissemination of culture, they may well prevent creators from being properly remunerated if piracy is not stamped out.

As novas tecnologias, embora tornem mais fácil a divulgação da cultura, podem pôr em grave perigo a própria remuneração dos criadores se não for corrigido o fenómeno da pirataria.

This procedure raises grave concern as to whether the European Council is really being treated seriously, or simply as a forum that rubber-stamps the decisions of a small group of leaders.

Tal procedimento gera graves dúvidas de que o Conselho seja levado a sério, e não encarado apenas como um mero fórum que carimba as decisões de um pequeno núcleo de dirigentes.

to stamp {v.} (também: to print)

estampar {v.}

Products will not be stamped ‘ This is foreign – do not buy it’!

Os produtos não têm estampado “ este produto é estrangeiro – não comprar ”!

Products will not be stamped ‘This is foreign – do not buy it’!

Os produtos não têm estampado “este produto é estrangeiro – não comprar”!

to stamp {v.} (também: to seal, to saddle, to harness)

selar {v.}

to stamp {v.} (também: to imprint)

Commissioner, in some cases, these vets have become nothing but stamp machines.

Senhor Comissário, nalguns casos, esses veterinários não passam de máquinas de carimbar.

The Committee on Budgets is either a kind of rubber stamp approving the funds, or it is a bad boy or girl who cuts them out.

A Comissão dos Orçamentos age como se apenas tivesse que carimbar a aprovação das verbas ou fosse uma criança mimada que corta essas verbas.

We call upon the Commission not to continue merely to rubber stamp demands from various quarters but to return to its key task: pursuing the interests of Union.

Lançamos um apelo à Comissão para que não continue simplesmente a carimbar pedidos de vários quadrantes e volte à sua função essencial: defender os interesses da União.

The invitations were not stamped, which means they were distributed.

Este convite não estava carimbado pelos correios, tendo por conseguinte sido distribuído.

It is as if they were meant to be stamped with the words 'checked and found fraudproof'!

É como se se pretendesse carimbá-los com as palavras: 'verificado e considerado imune à fraude?!

to stamp {v.}

franquiar {v.} [Port.]

to stamp {v.}

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "stamp":

 

Traduções similares

Traduções similares para "stamp" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "stamp" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

In order to stamp out child pornography, we need a multi-disciplinary approach.

O combate à pornografia infantil exige, portanto, uma abordagem multidisciplinar.

To achieve that, corruption had to be stamped out and that was our major goal.

Para tal, a corrupção tinha de ser travada, e esse era o nosso principal objectivo.

All the stamps that need to be paid for, all the documents that have to be submitted.

Todos os selos que é preciso pagar, todos os documentos que têm de ser apresentados.

I do not want to see our moon becoming the favourite stamping ground of Mr Malerba.

Não espero que essa Lua venha, mais tarde, a ser o lugar preferido de Franco Malerba.

And as he was diving, someone had stamped on his knee, and it had broken like this.

E, enquanto o fazia, alguém lhe deu uma pancada no joelho, que se tinha partido assim.

For centuries too, efforts were made to stamp out the Ukrainian language.

Também durante séculos, foram feitos esforços para erradicar a língua ucraniana.

The Union supported the government's efforts to stamp out the para-state.

A União apoiou os esforços do Governo turco para acabar com as organizações paraestatais.

Nonetheless, society is proving to be unable to stamp out this scourge.

Ainda assim, a sociedade está a revelar-se incapaz de eliminar este flagelo.

I have not heard anyone say that the price of a stamp has gone down in Sweden.

Não ouvi ninguém dizer que o preço dos selos tivesse descido na Suécia.

And you got Reed, world's dumbest smart guy, worth less than a postage stamp.

E temos Reed, o inteligente mais burro do mundo, sem dinheiro nenhum.

It is much better to talk about controlling the trade than to suggest we stamp it out.

É preferível falar de controlo do comércio a sugerir uma erradicação.

We must commit more resources to stamping out fraud in the European Union.

Temos de dedicar mais recursos ao combate à fraude na União Europeia.

This global age, however, will not bear the stamp of one single country or continent.

No entanto, esta idade da globalização não irá ter a chancela de um único país ou continente.

Any attempt to stamp out such thoughts and ideas will always fail.

Qualquer tentativa de erradicar esses pensamentos e ideias falhará sempre.

No one supports fraud, but it exists and it must be stamped out in all Member States.

Ninguém é a favor da fraude, mas ela existe, e deve ser eliminada em todos os Estados-membros.

It is not right that a minority put its stamp on the whole of Europe.

Não podemos deixar que uma minoria se sobreponha a toda a Europa.

It is the inadequacy of the measures being taken to stamp out this phenomenon that is to blame.

A culpa é da inadequação das medidas que têm sido tomadas para acabar com este fenómeno.

The Commission is being called upon to rubber stamp the 18 projects submitted by the governments.

A Comissão está a ser chamada a assinar de cruz os 18 projectos apresentados pelos governos.

I would support any moves to stamp out this disgraceful trade.

Estou disposto a apoiar todas as medidas destinadas a acabar com esse comércio vergonhoso.

Now the EU wants to stamp its dead hand of inefficiency on it.

Agora a UE quer apor aos nossos selos a sua chancela de ineficácia.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: se infiltrou na cultura convencional, Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho

Palavras similares

stalking · stall · staller · stalling · stallion · stalls · stalwart · stamen · stamina · stammerer · stamp · stamped · stamps · stance · stanch · stanchion · stand · stand-alone · stand-in · stand-off · stand-still

Dê uma olhada no dicionário Português-Inglês bab.la.