Tradução Inglês-Português para "stamp"

EN stamp Português tradução

stamp {subst.}
to stamp {v.}
PT

EN stamp
play_circle_outline
{substantivo}

stamp (também: hallmark, rubber stamp, rubber-stamp)
It controls the main power, while we in this House give it the rubber stamp of democracy.
Controla o poder principal, enquanto esta Câmara lhe apõe o carimbo da democracia.
Parliament is not a rubber stamp, it has the power of codecision.
O Parlamento não é um carimbo de borracha, tem o poder de co-decisão.
The people will watch as Europhiles submit their nations to another excessive stamp of EU authority.
O público verá como os eurófilos submetem as suas nações a mais um carimbo de autoridade excessiva da UE.
stamp (também: postage stamp, seal, cachet)
It is the famous increase of a penny per stamp, or no increase at all.
É o famoso aumento de um por selo, ou não haveria mesmo aumento nenhum.
What of a stamp of quality for foodstuffs free from genetic modification?
Onde está o selo de qualidade para alimentos produzidos sem recurso a manipulações genéticas?
Care must be taken not to destroy professionalism and to maintain a European stamp on the missions.
Temos de ter cuidado para não destruir o profissionalismo e para manter o selo europeu.
stamp (também: hallmark, label, mark, signature)
This communication bears the stamp of Commissioner Ferrero-Waldner.
Esta comunicação tem a marca da Senhora Comissária Ferrero-Waldner.
In addition, the European Parliament was able to put its clear stamp on this regulation.
Além disso, o Parlamento Europeu conseguiu imprimir claramente a sua marca neste regulamento.
The summit outcome is a success for the EU and it bears the ‘made in Europe’ stamp.
Os documentos finais da Cimeira representam um êxito para a UE e apresentam a marca "made in Europe".
stamp (também: badge, birthmark, clue, fleck)
It will send out a clear signal of the Union's commitment to stamping out criminal activity supported by money laundering.
Será um sinal inequívoco de que a União Europeia está empenhada na erradicação das actividades criminosas que se servem do branqueamento de capitais como instrumento de apoio.
It will send out a clear signal of the Union' s commitment to stamping out criminal activity supported by money laundering.
Será um sinal inequívoco de que a União Europeia está empenhada na erradicação das actividades criminosas que se servem do branqueamento de capitais como instrumento de apoio.
stamp (também: kick)
stamp (também: engraving, pattern, picture, print)

Exemplos de uso para "stamp" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishFor centuries too, efforts were made to stamp out the Ukrainian language.
Também durante séculos, foram feitos esforços para erradicar a língua ucraniana.
EnglishI have not heard anyone say that the price of a stamp has gone down in Sweden.
Não ouvi ninguém dizer que o preço dos selos tivesse descido na Suécia.
EnglishNonetheless, society is proving to be unable to stamp out this scourge.
Ainda assim, a sociedade está a revelar-se incapaz de eliminar este flagelo.
EnglishAnd you got Reed, world's dumbest smart guy, worth less than a postage stamp.
E temos Reed, o inteligente mais burro do mundo, sem dinheiro nenhum.
EnglishThe Union supported the government's efforts to stamp out the para-state.
A União apoiou os esforços do Governo turco para acabar com as organizações paraestatais.
EnglishIt is much better to talk about controlling the trade than to suggest we stamp it out.
É preferível falar de controlo do comércio a sugerir uma erradicação.
EnglishThis global age, however, will not bear the stamp of one single country or continent.
No entanto, esta idade da globalização não irá ter a chancela de um único país ou continente.
EnglishAny attempt to stamp out such thoughts and ideas will always fail.
Qualquer tentativa de erradicar esses pensamentos e ideias falhará sempre.
EnglishAnd the Afghan soldier was so surprised to see me that he forgot to stamp my passport.
E um soldado afegão estava tão surpreendido por me ver que se esqueceu de assinar o meu passaporte.
EnglishFor centuries too, efforts were made to stamp out the Ukrainian language.
Considero que deveremos actuar de forma mais concertada.
EnglishWe cannot rubber-stamp the agreement before the proper conditions are created.
É absolutamente inaceitável! Não podemos ratificar o acordo enquanto não estiverem cumpridas todas as condições.
EnglishEach of the groups will want to stamp its own imprint on the programme that goes forward.
Cada um dos grupos políticos vai querer deixar impresso o seu próprio cunho no programa que for adoptado.
EnglishBut why do you rubber-stamp the accounts every single year and say that you are making recommendations?
Mas então porque aprovaram todos os anos as contas e porque dizem que fizeram recomendações?
EnglishUEFA and MEPs are determined to stamp it out.
A UEFA e os deputados ao Parlamento Europeu estão determinados a acabar com isso.
EnglishThe people will watch as Europhiles submit their nations to another excessive stamp of EU authority.
Muito obrigado, Senhor Presidente, e boa sorte aos intérpretes!
EnglishWe need proper education and awareness-raising to stamp out violence and stereotypes.
Precisamos de uma educação adequada e de acções de sensibilização para acabar com a violência e os estereótipos.
EnglishIt is the famous increase of a penny per stamp, or no increase at all.
Efectuámos algumas alterações desde a última leitura.
EnglishI do not expect you to wave through or rubber stamp everything you are confronted with in the coming years.
Não espero que aprovem indiscriminadamente tudo o que vos for apresentado nos próximos anos.
EnglishHowever, I should like to point out once again that they will not be enough to stamp it out singlehandedly.
Gostaria igualmente de reafirmar que estas medidas não serão suficientes para debelar o mal.
EnglishThe Conservative Party wants to help to stamp out the pay gap once and for all.
O Partido Conservador quer ajudar a eliminar, de uma vez por todas, a diferença de remuneração entre homens e mulheres.