"spell" tradução em português

EN

"spell" em português

volume_up
spell {subst.}

EN spell
volume_up
{substantivo}

spell (também: cycle, epoch, period, phase)
Yet we should not be surprised, for when better to catch people's attention, especially during a cold spell?
No entanto, não devíamos ficar surpreendidos, pois que melhor altura haveria para chamar a atenção das pessoas, especialmente num período de frio?
Within the confines of Question Time, it is not possible to spell out their contents to you, but I do want to attempt to highlight the key points.
Durante o período de perguntas não é possível explicitar o respectivo conteúdo, mas vou tentar destacar os pontos fundamentais.
That is particularly gratifying after a five-year barren spell in the communication of European competition policy on the part of the European Commission.
É algo que é particularmente gratificante, após um período de cinco anos de esterilidade na comunicação da política europeia de concorrência por parte da Comissão Europeia.
spell (também: charm, enchantment, hex, sorcery)
If you change the spell again, you change the sequence again.
Se mudarmos de novo o feitiço, mudamos de novo a sequência.
You should snap out of the spell you are under and vote in favour of the alternative compromise.
Libertem-se do feitiço e votem a favor do compromisso alternativo.
And that is the spell that I want to break.
E esse é o feitiço que eu quero quebrar.
spell (também: bout, leg, phase, stage)
passar por uma má fase
I am glad to see that Parliament, at various stages, has spelled out how this project could and should be managed and how the progress can and will - I hope - be reported.
Apraz-me verificar que o Parlamento tornou clara, em diversas fases, a forma como este projecto pode e deve ser gerido e a forma como os progressos podem e devem - espero - ser comunicados.
spell (também: age, epoch, era, season)
spell (também: magic, witchcraft)
Now, I prefer that term over magician, because if I were a magician, that would mean that I use spells and incantations and weird gestures in order to accomplish real magic.
Eu prefiro esse termo em vez de mágico, porque, se eu fosse um mágico, isso significaria que eu uso magia e encantamentos e gestos estranhos por forma a realizar magia verdadeira.
spell (também: rotation, shift, split shift, turn)
The need must be spelt out in very strong terms for a credible, transparent electoral process with the prospect of the second round of the elections in February.
Esta necessidade tem de ficar bem explícita para que haja credibilidade e um processo eleitoral transparente, com a perspectiva do segundo turno das eleições em Fevereiro.
spell (também: appeal, charm, delight, enchantment)
The President of the Council has given us a report, and Mr Van Rompuy, if I allow myself to succumb to its spell then I can really only come to the conclusion that everything is hunky dory.
O Presidente do Conselho apresentou-nos um relatório e, Senhor Van Rompuy, se eu me deixar sucumbir aos encantos desse relatório, só posso concluir que tudo está a correr às mil maravilhas.

Exemplos de uso para "spell" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThere are many people in China for whom this agreement does not spell good news.
Há muitas pessoas na China para quem este acordo não significa boas notícias.
EnglishIncreasing EU involvement in taxation could spell the death of the nation state.
Aumentar a intervenção da UE na área da tributação poderia ser a morte do Estado-nação.
EnglishThat is what we in this House must spell out to both the Council and the Commission.
É isso que este Parlamento deve dizer claramente tanto ao Conselho como à Comissão.
EnglishI do spell things out, but you were right to ask me for this linguistic clarification.
Eu enunciei as coisas, mas fez bem em pedir-me este esclarecimento linguístico.
EnglishI thought about that for quite a spell, and I wanted to come up with my own definition.
Pensei nisso durante algum tempo, e queria encontrar a minha própria definição.
EnglishThis would spell disaster, both for our climate and for our credibility.
Isto resultaria num desastre, quer para o nosso clima, quer para a nossa credibilidade.
EnglishNeither should this, to my mind, spell the painful end of muskrats.
Nem, a meu ver, isso deverá significar o penoso fim dos ratos-almiscareiros.
EnglishNor will that spell the death of small and medium-sized enterprises.
Não vai levar à falência as pequenas e médias empresas dos Estados-Membros.
EnglishThis legislation will spell out the dangers of smoking and save thousands of lives.
Esta legislação divulgará os perigos do tabagismo e contribuirá para salvar milhares de vidas.
EnglishI think that we need to spell out these matters as part of our dialogue with this country.
Creio que precisamos de incluir estas questões no diálogo com este país.
EnglishThis legislation will spell out the dangers of smoking and save thousands of lives.
Esta legislação vai expor claramente quais são os perigos do tabaco e salvar milhares de vidas.
EnglishThe accession of our friends to the EU will not spell an end to the difficulties.
A adesão dos nossos amigos não marcará o fim das dificuldades.
EnglishParagraphs 31 and 32 of the explanatory statement spell out the problem.
Os pontos 31 e 32 da exposição de motivos explicam qual é o problema.
EnglishOne thing alone is lacking, and, speaking for our group, I will spell out what it is.
Há apenas uma coisa que falta e, falando em nome do nosso grupo, direi explicitamente o que é.
EnglishIt is therefore possible to see why renationalisation would spell trouble.
Neste ponto, há que compreender o perigo de uma renacionalização.
EnglishMany in this Parliament do not spell a bright future for Europe.
Neste Parlamento, muitos encaram com pessimismo o futuro da União Europeia.
EnglishI have seen something quite remarkable during my spell in the Chair this evening.
É, de certa forma, inacreditável, o que pude presenciar hoje aqui na minha função de vice-presidente.
EnglishNo, they are very different, and I believe that is something we need to spell out very clearly.
Não, as situações são muito diferentes, e creio que temos de o dizer com toda a clareza.
EnglishIt is my firm belief that we must spell out what we mean.
Estou firmemente convicto de que é necessário esclarecer bem o que queremos dizer.
EnglishShould the Commission not spell out the precise criteria for the designation of sensitive areas?
Não deveria a Comissão especificar os critérios para a identificação das zonas sensíveis?