Search for the most beautiful word
humanlike
foundries

VOTE NOW

Tradução Inglês-Português para "sparing"

 

"sparing" - tradução em português

Resultados: 1-28 de 28

sparing {adjetivo}

sparing {adj.} (também: thrifty, saving, cost-effective)

econômico {adj. m.}

sparing {adj.} (também: narrow, handicapped, limited, hidebound)

limitado {adj. m.}

sparing {adj.} (também: low, scanty)

escassa {adj. f.}

The consequence has been that the implementation of the Essen resolutions, which first sought to promote the trans-European networks, has been very slow, very sparing and very incomplete.

A consequência tem sido uma lenta, escassa e incompleta implementação das resoluções de Essen, as primeiras a promover as redes transeuropeias.

sparing {adj.}

misericordioso {adj. m.}

sparing {adj.} (também: skimpy, meagre)

escasso {adj. m.}

sparing {adj.} (também: farsighted, prescient)

previdente {adj. m./f.}

spare {adjetivo}

spare {adj.}

You are the third spare wheel.

O senhor é a terceira roda sobressalente.

I got a spare in my toolkit.

Tenho uma sobressalente, tudo bem.

to spare {verbo}

to spare {v.} (também: to avoid, to evade, to be lenient with, to indulge)

We must spare no efforts in strengthening civil society and the freedom of speech.

Não devemos poupar esforços no reforço da sociedade civil e da liberdade de expressão.

We must spare the local population the disappointment that this expectation could lead to.

Temos de poupar à população local o desapontamento que isso poderia provocar.

   Mr President, let me speak in English to spare the interpreters.

   Senhor Presidente, falarei em Inglês para poupar os intérpretes.

It brought new hope as well as addressing the need to spare civilian innocent lives.

Trouxeram nova esperança e deram resposta à necessidade de poupar as vidas de civis inocentes.

Well, all I can say is: good luck with it, and may God spare us.

Bem, tudo o que posso dizer é: boa sorte e que Deus nos possa poupar.

to spare {v.} (também: to save, to keep, to rescue)

On my honor, I am obliged to accompany you until I have saved your life as you have spared me mine.

Vejo-me obrigado pela minha honra acompanhar você até que salve sua vida...... e então você me perdoará.

Some months ago, Safiya Husseini, sentenced to the same fate, was spared following an international outcry.

Há uns meses atrás, Safiya Hussaini, condenada ao mesmo suplício, foi salva graças à mobilização da comunidade internacional.

to spare {v.} (também: to do without)

to spare {v.} (também: to save, to save up, to scrooge)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "sparing":

Sinônimos (inglês) para "spare":

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "sparing" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

By the end, the praise is sparing: by the fruits of your labours shall ye be known.

No final, apenas fica a frase lacónica de que será reconhecida pelas suas obras.

You will see, on reading it, that it is not exactly sparing with its criticisms.

Ao analisarem o texto do meu relatório, constatarão que não há economia de críticas.

Fortunately, we continue to be sparing users of these mechanisms.

Felizmente, continuamos a utilizar os mecanismos em causa com moderação.

Anyone who knows me will be aware that I am normally very sparing with praise and thanks.

Qualquer pessoa que me conheça sabe que sou normalmente muito moderada nos elogios e nos agradecimentos.

This means that we need to be much more sparing when changing and revising the guidelines.

Isso significa que temos de ser muito mais comedidos quando procedemos à alteração ou à revisão das orientações.

Thankfully, we are sparing ourselves this prospect.

Por favor, poupemo-nos a esta perspectiva.

Having said all that, I agree with Mr MacCormick that one should be very sparing in erecting special tribunals.

Dito isto, concordo com o senhor deputado MacCormick em que a criação de tribunais especiais deve ser geralmente evitada.

   That is perfect, you are making the Presidency’s job easier by sparing it political arbitration.

   Perfeito, está a facilitar o trabalho da Presidência da sessão, evitando que esta tenha de fazer arbitragens políticas.

From this perspective, this is an extremely good report, for which we should not be sparing in our praise.

Desse ponto de vista, tornou-se um trabalho extraordinariamente bem conseguido para o qual não podemos regatear os nossos elogios.

But of course, this request is also directed at ourselves to be sparing with European regulation.

No entanto, esta exortação também se aplica naturalmente a nós próprios, para que sejamos moderados na adopção de regulamentações europeias.

The report is very sparing in its criticism of unfair competition and counterfeiting, against which Brussels fights so half-heartedly.

O relatório é muito parco nas suas críticas à concorrência desleal e à contrafacção, contra as quais Bruxelas luta de forma tão pouco decidida.

Perhaps it will not suffice to double the funds but, in any case, we cannot afford to be too sparing when it comes to these resources.

Duplicar os fundos pode não bastar mas, de qualquer forma, não podemos dar-nos ao luxo de ser demasiado frugais no que respeita a estes recursos.

I would like to end, Mr President, by sparing a thought for those Europeans most affected by fear, in other words, the victims of terrorism and their families.

A terminar, Senhor Presidente, gostaria de aqui recordar os europeus mais atingidos pelo terror, ou seja, as vítimas do terrorismo e as suas famílias.

To sum up: overall, we are being very sparing with the European tax payer's money in performing our role as part of the budgetary authority.

Em síntese, na generalidade, e na qualidade de entidade co-responsável pelo orçamento, efectuamos uma gestão muito parcimoniosa do dinheiro do contribuinte europeu.

To sum up: overall, we are being very sparing with the European tax payer' s money in performing our role as part of the budgetary authority.

Em síntese, na generalidade, e na qualidade de entidade co-responsável pelo orçamento, efectuamos uma gestão muito parcimoniosa do dinheiro do contribuinte europeu.

Verily, Pharaoh exalted himself in the land and divided the people thereof into sects (and casts); one section of them he oppressed, slaughtering their sons and sparing their women.

E quisemos agraciar os subjugados na terra, designando-os imames e constituindo-os herdeiros.

Our action and that of NATO in Kosovo and Serbia was undertaken with an extremely selective application of the least possible violence, sparing the civilian population as much as possible.

Na nossa acção e na acção desencadeada pela OTAN no Kosovo e na Sérvia, tratou-se de uma aplicação muito selectiva da menor violência possível, em que a população civil fosse poupada o mais possível.
 

Resultados no fórum

Tradução "sparing" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

spangle · Spaniard · spaniel · Spanish · spank · spanker · spanking · spanner · spar · spare · sparing · sparingly · spark · sparking · sparkle · sparkling · sparky · sparrow · sparry · sparse · Sparta

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.