"span" tradução em português

EN

"span" em português

volume_up
span {subst.}

EN span
volume_up
{substantivo}

span (também: gap, niche, room, space)
As just a second example: these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain.
Como segundo exemplo: existem células piramidais, células largas, elas podem ocupar um espaço significativo no cérebro.
span (também: opening, vacuum, vain)
span (também: cycle, epoch, period, phase)
It is my conviction that Europe should introduce a maximum life span for ships.
É minha convicção que a Europa deveria introduzir um período máximo de vida útil para os navios.
Last Friday he mentioned a two week time span.
Na sexta-feira passada falou num período de duas semanas.
The Commission is, however, making every effort to keep this time span as short as possible.
Contudo, a Comissão está a fazer todos os esforços para que este período de tempo seja o mais breve possível.
span (também: compass, comprehension, outreach, range)
span
span (também: interval, lapse, slip)
span (também: duration)
It does, however, stipulate that the interventions must have a "short life span" .
Em contrapartida, prevê que se trate de intervenções de curta duração.
It does, however, stipulate that the interventions must have a " short life span ".
Em contrapartida, prevê que se trate de intervenções de curta duração.
Oil is a fossil fuel with a limited life-span and high oil prices are an irreversible and long-term trend.
O petróleo é um combustível fóssil com uma duração de vida limitada e os preços elevados são uma tendência irreversível e de longo prazo.
span (também: length, wingspan, wingspread, wrest)
span (também: add-on, duration, expanse, expansion)
span (também: assortment, variety)

Sinônimos (inglês) para "span":

span

Exemplos de uso para "span" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishAs to limiting the life span of the directive to 2005, this raises some questions.
Quanto a limitar o tempo de vida da directiva ao ano 2005, isso levanta algumas questões.
EnglishIt will not have an infinite life span and will have to involve the local communities.
A agência não terá um tempo de vida infinito e deverá envolver as comunidades locais.
EnglishThey know that research is being carried out on extending the life span of human beings.
Sabem que há estudos em curso com o objectivo de permitir que os seres humanos vivam mais tempo.
EnglishFor example, the time span for noise reduction is very long.
Por exemplo, os prazos para investimentos na redução do ruído são bastante dilatados.
EnglishAlso, as mercury barometers do not require any batteries, they have an unlimited life span.
Além disso, os barómetros de mercúrio não necessitam de pilhas e têm um tempo de vida ilimitado.
EnglishCan he tell us now what he feels the time span should be for the lifting of the ban by France?
Poderá dizer-nos agora quanto tempo julga que falta para o levantamento do embargo por parte da França?
EnglishFor who can ask more of a man than giving all within his span.
De rezar quando as nossas esperanças tenham fugido.
EnglishToday, cultural groups more often span different countries or continents.
Além disso, o que hoje vemos são grupos culturais, que cada vez mais se ligam sem olhar a fronteiras nacionais ou continentais.
EnglishWisconsin... for the entire span of human history.
Para Wisconsin... para toda a eternidade da humanidade.
EnglishContracts span several years, Commissioner.
Os contratos estendem-se por vários anos, Senhor Comissário.
EnglishIt´s been my experience that the average male is never a man... not even for ten minutes in his entire life span.
Pela minha experiência, o homem médio não é homem suficiente... mesmo só em 10 minutos, de toda a sua existência.
EnglishHowever, clones and their progeny have not yet been studied throughout the whole of their natural life span.
No entanto, os animais clonados e a sua progenitura ainda não foram estudados durante todo o seu ciclo de vida natural.
EnglishThe Member States undertake to avoid extending the current span above the current lowest standard rate applied by them.
Os Estados comprometem-se a evitar aumentar este diferencial para além da taxa mínima que aplicam actualmente.
EnglishPromotional codes are like flowers: they require just the right environment to thrive, and they have a short life span.
Os códigos de promoção são como flores: precisam do ambiente certo para prosperar e têm um ciclo de vida curto.
EnglishThis represents an eight-year time span.
Isto representa um intervalo de tempo de 8 anos.
EnglishWhile it was still commonplace a hundred years ago for people to die at the age of 40, we are now averaging a life span of 80 years.
Foi necessário que há cem anos se morresse aos quarenta para que hoje se possa viver até aos oitenta.
EnglishYet unfortunately these proposals have had a very short life-span, because they were unacceptable to certain parties.
O regime proposto em vez daquele previa a atribuição de mais 50 euros por semana aos deputados para despesas de táxis.
EnglishThe concrete shells, constructed according to the Zeiss-Dywidag method, span over a 15 m width and a 43.50 m length.
As cúpulas de betão, construídas segundo o método Zeiss-Dywidag, estendem-se ao longo de 15 m de largura e 43,50 m de comprimento.
EnglishOver the last 100 to 150 years we have experienced the greatest social revolution of all time, for our human life span has doubled.
Presenciámos a maior revolução social dos últimos 100 ou 150 anos com a duplicação da esperança de vida dos seres humanos.