Tradução Inglês-Português para "sorrow"

EN sorrow Português tradução

volume_up
sorrow {subst.}

EN sorrow
volume_up
{substantivo}

sorrow (também: ache, grief, pain, soreness)
volume_up
dor {f.}
Historic blunders must be acknowledged in order to alleviate the suffering and sorrow of the minorities affected.
Os erros históricos devem ser reconhecidos para aliviar o sofrimento e a dor das minorias afectadas.
I saw the dismay, horror and despair caused by the attack, and I shared and felt this sorrow and despair.
Testemunhei a consternação, o horror e o desespero que o ataque provocou e partilhei o sentimento de dor e de angústia.
I ask Parliament to stand with the families in their sorrow and the desire for the missing sailors to be rescued.
Peço a este Parlamento que se associe à dor das suas famílias e ao desejo de que os marinheiros desaparecidos sejam resgatados.
sorrow (também: gloom, lugubriousness, misery, sadness)
The word Afghanistan translates correctly into the words 'the land of sorrow and suffering'.
A palavra Afeganistão traduz correctamente o conceito de 'terra da tristeza e do sofrimento?.
I reflect with considerable sorrow at the dying-away of many of those fine words.
Penso com bastante tristeza em como muitas destas belas palavras foram deixando gradualmente de se ouvir.
The word Afghanistan translates correctly into the words 'the land of sorrow and suffering '.
A palavra Afeganistão traduz correctamente o conceito de ' terra da tristeza e do sofrimento?.

Sinônimos (inglês) para "sorrow":

sorrow

Exemplos de uso para "sorrow" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThere are no words strong enough to express our sorrow and condemnation.
Não há palavras suficientemente fortes para expressar a nossa mágoa e condenação.
EnglishWe feel deep sorrow and sympathy for the numerous victims.
Sentimos uma profunda consternação e solidariedade pelas inúmeras vítimas.
EnglishOnce again, I would like to express my sorrow for the victims of the demonstration on 21 January.
Gostaria, uma vez mais, de manifestar o meu pesar pelas vítimas da manifestação de 21 de Janeiro.
EnglishHe wipes sorrow from his face, and puts his thirsty finger to his thirsty tongue, and tastes the salt.
Limpa a mágoa da sua cara, e põe o seu dedo sedento na sua língua sedenta, e saboreia o sal.
EnglishTo our sorrow, we cannot avoid coming to the conclusion that the situation there has got worse rather than better.
Infelizmente, constatamos que a situação no Irão não melhorou, antes pelo contrário.
EnglishIt was with sorrow that we saw the Austrian Presidency's document on the funding of the European Union.
Vimos com pesar o documento da Presidência austríaca sobre os financiamentos da União Europeia.
EnglishWe have surely created man in suffering (struggle, trouble, sorrow).
que criamos o homem em uma atmosfera de aflição.
EnglishFirst of all, as I said earlier, we have condemned this incident and expressed our sorrow.
Primeiro que tudo, como já disse anteriormente, condenámos este incidente e manifestámos o nosso pesar pelo sucedido.
EnglishI should like to express my sorrow at his death.
Desejo aqui expressar o meu profundo pesar pela sua morte.
EnglishWe are bound to express our sorrow when confronted with an urgent situation, with a crisis and with suffering.
Numa situação de urgência, face ao drama, face à desgraça, é normal que exteriorizemos as nossas emoções.
EnglishWe do not think that this incident should cause any internal disruption, over and above sorrow and shock.
Não nos parece que este incidente vá causar alguma fractura interna, para além do pesar e do choque que já provocou.
EnglishI share their concern and sorrow at the loss of life and hope that the missing fishermen can be brought to safety.
Partilho a sua preocupação e amargura pela perda de vidas e espero que os pescadores desaparecidos acabem por ser resgatados.
EnglishI would also like to express my sorrow at her unfortunate experience and my appreciation of her commitment to social concerns.
Gostaria também de manifestar a minha solidariedade em relação à sua desventura e o meu apreço pelo seu empenho social.
EnglishMr President, Commissioner, I ask you to share the sorrow as well as the anger I feel in speaking as a friend of Eritrea.
Senhor Presidente, Senhora Comissária, peço-vos que se associem ao pesar e indignação que sinto ao falar como amigo da Eritreia.
EnglishHave you got a reason for your sorrow?
English(ES) Mr President, one can only express a deep sense of sorrow for the 23 fatalities: 22 in Germany and one in Sweden.
(ES) Senhor Presidente, temos obrigatoriamente de manifestar o nosso profundo pesar pelas 23 mortes: 22 na Alemanha e uma na Suécia.
EnglishMr President, on behalf of the Group of the European United Left, I want to express my sorrow about this development.
Senhor Presidente, em nome do Grupo Confederal da Esquerda Unitária Europeia, quero manifestar o meu pesar perante este acontecimento.
EnglishWe share the sorrow and deplore very deeply the tragic death of a worker in recent days while assisting the people.
Sentimos e deploramos profundamente a morte trágica de um trabalhador, ocorrida nestes últimos dias, quando prestava assistência à população.
EnglishMr President, Minister, we all feel a great deal of sorrow and frustration at what is happening in the Middle East.
Senhor Presidente, Senhor Ministro, todos sentimos um grande desgosto e uma grande frustração perante o que está a passar-se no Médio Oriente.
EnglishMr President, I would first like to express my sorrow at the loss of life caused by the recent floods in Valencia and Murcia.
Senhor Presidente, em primeiro lugar gostaria de manifestar o meu pesar pela perda de vidas humanas nas inundações em Valência e em Múrcia.