Copa do Mundo bab.la 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "smash"

 

"smash" - tradução em português

Resultados: 1-36 de 46

smash {substantivo}

smash {subst.} (também: flap, swat, knock, beat)

batida {f.}

smash {subst.} (também: blow, flap, bash, whack)

pancada {f.}

smash {subst.} (também: bump, collision, crash, hit)

colisão {f.}

smash {subst.} [coloq.]

estouro {m.} [coloq.]

to smash {verbo}

to smash {v.} (também: to destroy, to bollix, to wreck, to obliterate)

to smash up

destruir com violência

I do not want to smash the project.

Não pretendo destruir o projecto.

Once upon a time, those who did not see the new age wanted to smash Gutenberg's printing press.

Em tempos que já lá vão, homens que não compreenderam o novo tempo que se avizinhava tentaram destruir a imprensa de Gutenberg.

to smash {v.} (também: to sever, to split, to break, to crack)

That which makes us human, the barbarians have smashed; how can you deprive a child of water, of food, of sleep, and still be part of humanity?

Os bárbaros quebraram aquilo que nos torna humanos. Como é que se pode privar uma criança de água, de alimento, de sono, e pertencer à humanidade?

to smash {v.} (também: to crush, to shatter, to jam, to squelch)

The junta has said that it is their intention to try and smash the party as a whole.

A junta afirmou que tenciona tentar esmagar todo o partido.

You just smashed my puzzle box.

Esmagaste a minha caixa puzzle.

It is the spirit of intolerance, of contempt for mankind, it is the spirit that smashes democratic institutions, the spirit that hates everything that is not how it would like it to be.

É o espírito da intolerância, do desprezo pela humanidade, é o espírito que esmaga as instituições democráticas, o espírito que odeia tudo o que não é como gostaria que fosse.

In fact the murder of the journalist Veronica Guerin in my country galvanised politicians and police into action which smashed a savage gangster culture in Ireland.

Efectivamente, o assassinato da jornalista Veronica Guerin, no meu país, galvanizou os políticos e a polícia, que entraram em acção e esmagaram uma cultura gangsteriana selvagem, na Irlanda.

to smash {v.} (também: to crumble, to crease, to mash)

 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "smash":

© Princeton Universitysmashingly · dash · nail · boom · blast · bang up · smash up · crush · demolish · bankrupt · ruin · break · hit · smasher · strike · bang · crash · overhead · smash-up · knock

 

Traduções similares

Traduções similares para "smash" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "smash" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Soon as she came smashing through the window, I knew she was the one for me.

Assim que ela atravessou a janela, eu sabia que ela era a mulher para mim.

Fifteen police officers were injured and 20 window panes smashed.

Ficaram feridos quinze polícias e foram estilhaçados 20 vidros das janelas.

However, I could smash it over Mr Fatuzzo's head and that would be an improper use.'

Mas eu poderia parti-lo na cabeça do senhor deputado Fatuzzo, e essa seria uma utilização imprópria."

Or, how do you safely smash and dispose of 83 million eggs every day?

Ou como se destroem e eliminam 83 milhões de ovos por dia?

However, I could smash it over Mr Fatuzzo's head and that would be an improper use. '

Mas eu poderia parti-lo na cabeça do senhor deputado Fatuzzo, e essa seria uma utilização imprópria. "

Yet now that the rules have been smashed, the Commission cannot continue to brandish the Tables of the Law.

Seja como for, a política económica não pode limitar-se à observação dos processos.

Yet now that the rules have been smashed, the Commission cannot continue to brandish the Tables of the Law.

Mas agora que as regras se afundaram, a Comissão não pode continuar a defender as Tábuas da Lei.

And there I was crying away, and smash, bash on my rock.

E aí estava eu a chorar e acertei em cheio na rocha.

We do not accept the idea that American companies should use state aid in order to smash prices.

Recusamo-nos a que os auxílios estatais sejam utilizados pelas companhias americanas para fazer descer os preços.

Hooded demonstrators threw paving stones at the police and smashed up shops without being caught.

Manifestantes encapuçados atiraram pedras da calçada à polícia e partiram montras, sem serem detidos pela polícia.

It'll smash into a million pieces.

Mas podemos ficar todos despedaçados.

That smashes the Internal Market to bits.

Isto aniquila o mercado interno.

First of all, we associate the click sound with a food reward, which is smashed banana and peanuts together in a syringe.

Primeiro, nós associamos o som de clique com uma recompensa alimentícia, que consiste em banana amassada com amendoins em uma siringa.

We walked through ruins, past smashed up and burnt out cars, the rubble from collapsed houses and smashed pavements.

Andamos por cima de ruínas, de carros partidos e queimados, por cima dos detritos provenientes das casas destruídas e de passeios desfeitos.

It has been instrumental in smashing paedophile rings, and catching murderers and terrorists, and that is what it is there for.

Este instrumento foi decisivo para a eliminação de redes de pedofilia e para a detenção de assassinos e terroristas - os fins a que se destina.

The printing works of the few still more or less independent papers are smashed up. In this way opinion forming is hampered.

As oficinas gráficas dos poucos jornais que ainda conservavam alguma independência foram totalmente arrasadas, o que impede a formação de opinião.

I repeat once more: it is from the top that social Europe must be built, and not by smashing to bits its social acquis, as some here would like.

Repito mais uma vez: é pelo alto que a Europa social tem de ser construída, e não desmantelando os seus acervos sociais, como há quem deseje aqui.

I was in my car waiting at the traffic lights when my windscreens were smashed and everything was taken out of the car.

Encontrava-me parada num sinal vermelho, quando, subitamente, os vidros do meu carro foram partidos e todos os objectos foram retirados do seu interior.

He smashes and destroys European cooperation because his life's work is to set himself up in opposition and to carry out assignments we cannot live with.

Destrói a cooperação, arrasa a cooperação europeia, porque a sua missão na vida é ser " do contra " e criar problemas com os quais não podemos viver.

He smashes and destroys European cooperation because his life' s work is to set himself up in opposition and to carry out assignments we cannot live with.

Destrói a cooperação, arrasa a cooperação europeia, porque a sua missão na vida é ser "do contra" e criar problemas com os quais não podemos viver.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

smallest · smallholder · smallholding · smallness · smallpox · smarmy · smart · smart-pants · smartness · smartphone · smash · smash-up · smashed · smashing · smattering · smear · smegma · smell · smelling · smelly · smelter

Ainda mais traduções no dicionário Português-Espanhol bab.la.