Tradução Inglês-Português para "sleep"

 

"sleep" - tradução em português

Resultados: 1-25 de 112

sleep {substantivo}

sleep {subst.} (também: slumber)

sono {m.}

More than 10 million citizens in the EU are sleep-disturbed as a result.

Assim, mais de 10 milhões de cidadãos na UE sofrem de perturbações do sono.

Eleven hours of sleep at night, instead of twelve, is more than enough.

Onze horas de sono nocturno, em vez de doze, são mais do que suficientes.

I have to say that these are questions which do not let you sleep peacefully.

Devo dizer que se trata de questões que nos perturbam realmente o sono.

circadian rhythm sleep disorders

transtornos do sono do ritmo circadiano

sleep-wake transition disorders

transtornos da transição sono-vigília

to sleep {verbo}

to sleep [slept|slept] {v.} (também: to be asleep, to doss, to hit the sack, to crash out)

But apparently he was a very nice dog and he always let the cat sleep in the dog bed.

Mas aparentemente ele era um excelente cão e sempre deixou o gato dormir na sua cama.

‘There is no need to sleep to have nightmares’, said a slogan painted on the Berlin Wall.

"Não é necessário dormir para ter pesadelos", podia ler-se pintado no Muro de Berlim.

Mr Fatuzzo, I am very sorry to hear that you cannot sleep at night.

Senhor Deputado Fatuzzo, tenho muita pena de que não consiga dormir de noite.

And the night before, we camped, and my Tibetan friends said, "We are going to sleep outside."

Na noite anterior acampámos e os meus amigos Tibetanos disseram: "Vamos dormir no exterior."

Cherries are my favourite fruit also, so I can sleep more easily.

As cerejas também são a minha fruta preferida, pelo que posso dormir mais descansado.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "sleep":

 

Traduções similares

Traduções similares para "sleep" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "sleep" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

Fifty to seventy thousand of them sleep out in the open in the forests and hills.

Destes, 50 000 a 70 000 passam a noite, presentemente, em matas e colinas.

This is interesting because this sleeping machinery, it's perfectly conserved.

Isto é interessante porque, esta maquinaria adormecida, está perfeitamente conservada.

At a conference in Vienna this article was described as a sleeping child.

Numa conferência em Viena, este artigo foi designado como sleeping child .

Tourism remains a sleeping giant to a great extent in the Member States.

O turismo continua a ser, em grande medida, o gigante adormecido dos Estados-Membros.

I got up this morning at 6:10 a.m. after going to sleep at 12:45 a.m.

Hoje levantei-me às 06h10 da manhã depois de me ter deitado às 00h45.

And I actually got to sleep within three feet of him, just in the forest, and photograph him.

E eu adormeci mesmo, à distância de um metro dele, na floresta, e fotografei-o.

However, I would like to warn the Council to let sleeping dogs lie.

No entanto, gostaria de alertar o Conselho para não acordar a fera.

Brussels has also slept through the potential threat posed by Islamic immigrants.

Bruxelas também não se apercebeu da potencial ameaça que os imigrantes islâmicos representam.

The liability of each sleeping partner is limited to the amount contributed.

Cada um dos sócios comanditários responde apenas pela sua entrada.

We're here like 2 idiots waiting for an insomniac to go to sleep!

Esperamos como dois idiotas, à espera que adormeça e ele tem insónias!

The question is, is the Constitution dead or is it just sleeping?

A pergunta é a seguinte: estará a Constituição morta ou estará apenas adormecida?

Mr President, Article 13 of the Treaty of Amsterdam has been described as a sleeping giant.

Senhor Presidente, o artigo 13º do Tratado de Amesterdão é descrito como um gigante adormecido.

It is the sleeping giant with the hidden but enormous potential for the European energy economy.

É o gigante adormecido, com um potencial oculto, mas enorme para a economia energética europeia.

(Laughter) And I'm an academic, so I put audiences to sleep for free.

(Risos) E sou um académico, então adormeço audiências de graça.

A woman could cut off your penis while you're sleeping and toss it out the window of a moving car.

Uma mulher podia ter-lhe cortado o pénis durante a noite e deitá- lo fora.

It is a pity that most of the population of Central Asia will probably have gone to sleep ages ago.

É pena que a maioria da população da Ásia Central já tenha, provavelmente, adormecido há muito.

It slept through and sat out decades of pressure to innovate.

Deixou-se adormecer e, durante décadas, não reagiu à pressão para a inovação.

And we have to look at that sleeping giant, tourism, which can create so many jobs.

E temos de olhar para esse gigante adormecido, o turismo, que pode criar tantos postos de trabalho.

They sleep in the corridors because there are not enough cells there.

O objectivo desta resolução é salvar um cidadão europeu que vai ser executado apesar de estar inocente.

I hope that the rapporteur will be able to support all these proposals if she is allowed to sleep on it.

Espero que a senhora relatora apoie todas as propostas depois de reflectir bem no assunto.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: convecção, Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho

Palavras similares

slavonic · slaw · slayer · sleaze · sleazy · sled · sledding · sledge · sledgehammer · sleek · sleep · sleeper · sleepers · sleepily · sleeping · sleeping-car · sleepless · sleeplessness · sleepover · sleepwalker · sleepwear

Mais traduções no dicionário Inglês-Português.