"signal" tradução em português

EN

"signal" em português

volume_up
signal {subst.}

EN signal
volume_up
{substantivo}

signal (também: character, condition, dot, factor)
In other words, it will be a combative ‘yes’, which should signal a beginning and not an end.
Por outras palavras, será um "sim" de luta que deverá assinalar um começo e não um ponto final.
Decisive action on both sides would send a clear positive signal and would be highly welcome.
Uma acção decisiva em ambos os pontos daria um claro sinal positivo e seria muito bem-vinda.
We are in a situation which sends a very bad signal from an ecological and sustainable fisheries point of view.
A situação em que ficámos envia um sinal muito negativo do ponto de vista ecológico e da pesca sustentável.
signal (também: clue, cue, hint, lane)
Rolling stock will at last move around using a single signalling system.
O material circulante mover-se-á, finalmente, utilizando um sistema de sinalização único.
In this context, the progress made at the Services Signalling Conference will not be lost.
Neste contexto, os progressos alcançados na "conferência de sinalização” dos serviços não se perderão.
Railway safety, including the European signalling system (debate)
Segurança ferroviária, incluindo o sistema europeu de sinalização ferroviária (debate)
signal (também: gesture, mark, nod, sign)
I welcome these signals – they are sparks of hope and promising gestures.
Saúdo estes sinais, são luzes de esperança, acenos prometedores.

Sinônimos (inglês) para "signal":

signal

Exemplos de uso para "signal" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThat is an important signal and I consequently reject Amendments Nos 9 and 17.
Trata-se de um indício importante, pelo que rejeito as alterações nºs 9 e 17.
EnglishI will not forget this, because it was a very, very important signal for me.
Não o esquecerei, porque representou um momento muitíssimo significativo para mim.
EnglishActions that signal a real will to replace him are therefore entirely justified.
Acções que apontam para a sua substituição são, sem dúvida, justificadas.
EnglishThis would have been an important political signal even in the given situation.
Esta teria sido uma importante mensagem a veicular precisamente na situação em questão.
EnglishWe do need this to happen and we must give out this signal to the outside world.
Precisamos, de facto, que isso aconteça, e temos de emitir essa mensagem para o exterior.
EnglishThe use and absorption of EU funds gives a very clear and encouraging signal here.
A utilização e absorção dos fundos da UE constitui um indício muito claro e encorajador.
EnglishBut the Conference sent a clear signal that the door remains open for Turkey.
Mas a conferência emitiu a mensagem clara de que a porta continua aberta para a Turquia.
EnglishThis is unacceptable and Parliament should signal this clearly to the European Council.
Isto é inaceitável, e o Parlamento deve deixá-lo bem claro perante o Conselho Europeu.
EnglishThis is a signal to the general public that there are no impediments to it getting under way.
Para a população em geral, é um indício de que nada obsta à sua concretização.
EnglishIt also sends a signal that this is an area of great potential for EU added value.
E sinaliza também que esta área tem grande potencial de valor acrescentado da União Europeia.
Englishmaximum resolution a conventional analog camera can provide after the video signal has been
A resolução máxima gerada por uma câmera analógica convencional após a digitalização
EnglishWe recognize patterns to distinguish noise from signal, and especially our name.
Nós reconhecemos padrões para distinguir o barulho da informação, e especialmente o nosso nome.
EnglishThe outcome of today's vote - 613 votes to 7 - is a very clear signal to the Council.
O resultado da votação de hoje - 613 votos contra 7 - é uma mensagem clara para o Conselho.
EnglishThis sends a clear signal that the Commission has a special concern for young people.
Isso envia uma mensagem clara de que a Comissão tem uma especial preocupação com os jovens.
EnglishWe can actually figure it out using really basic signal processing.
Podemos chegar a essa conclusão através do processamento bastante básico de sinais.
EnglishFor me this was an important signal of the maturity of this institution.
Pessoalmente, considero que esta Instituição deu mostras de maturidade.
EnglishThis is also a signal to those who are not in favour of these research developments.
Queria terminar com as alterações apresentadas pelo senhor deputado Nisticò aqui no Plenário.
EnglishSo we should not lose ourselves in legal analyses, but send a clear signal.
Portanto, não nos deveríamos perder em análises jurídicas, mas sim, marcar uma posição clara.
EnglishWe should therefore take this opportunity to think about sending out a signal.
Por esta razão, deveríamos também pensar já aqui marcar posição.
EnglishNevertheless, a very important step is being taken today and we are giving a signal.
Apesar disso, hoje, vai ser dado aqui um passo muito importante e vai ser marcada uma posição.