Copa do Mundo bab.la 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "shrink"

 

"shrink" - tradução em português

Resultados: 1-29 de 155

shrink {substantivo}

shrink {subst.}

You're not the only person... that's seen a shrink before.

Não és o único a ser visto por um psiquiatra.

Give it up to the shrink?

Contar tudo ao psiquiatra?

shrink {subst.}

shrink {subst.} [coloq.]

to shrink {verbo}

to shrink [shrank|shrunk] {v.} (também: to contract, to reduce, to shrivel, to shrink back)

From the silliness of the shrink ray to the devastation of the death ray.

Da idiotice do raio de encolher, à devastação do raio da morte.

Both predictions and results show that the sugar industry will shrink or disappear and producers with it.

Tanto as previsões como os resultados indicam que a indústria do açúcar irá encolher ou desaparecer e com ela os produtores.

What is certain is that European vineyards will shrink, small and medium-sized wine-growers will be wiped out and imports will triumph.

O que é certo é que a vinha europeia irá encolher, os pequenos e médios viticultores serão aniquilados e as importações triunfarão.

This is why our share of world GDP continues to shrink and how my country has shackled itself to a cramped and confined regional bloc.

É por isso que a nossa quota do PIB mundial continua a encolher e é assim que o meu país ficou acorrentado a um bloco regional estreito e confinado.

World poverty is growing and our budget is shrinking.

A fome no mundo aumenta e o nosso orçamento encolhe.
Há uma tradução faltando aqui? Informe-nos ou sugira sua própria tradução abaixo.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "shrink":

 

Traduções similares

Traduções similares para "shrink" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "shrink" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

I have previously discussed the shrinking defence budgets of the Member States.

Já anteriormente referi as reduções dos orçamentos de defesa dos Estados­Membros.

France is one of the only places where the automobile sector is not shrinking.

A França é um dos únicos sítios onde o sector automóvel não está em contracção.

The Greenland icecap is shrinking by more than 100 cubic kilometres every year.

A camada de gelo da Gronelândia recua mais de 100 quilómetros cúbicos por ano.

I have previously discussed the shrinking defence budgets of the Member States.

Já anteriormente referi as reduções dos orçamentos de defesa dos Estados­ Membros.

We can see that the share allocated to the French regions is continually shrinking.

Constatamos que a quota-parte atribuída às regiões francesas não pára de diminuir.

Europe, as was its duty, did not shrink from the obligations of solidarity.

A Europa, como era seu dever, não se furtou às suas obrigações de solidariedade.

Russia simply wishes to avoid the shrinking of its sphere of influence in Europe.

A Rússia quer, simplesmente, evitar uma redução da sua esfera de influência na Europa.

The violence against them just goes on increasing, despite their shrinking numbers.

A violência de que são alvo tem aumentado, apesar de a sua presença ser cada vez menor.

In the last 60 years, our share of global GDP has shrunk from 28% to 21%.

Nos últimos 60 anos, a nossa quota-parte do PIB mundial diminuiu de 28% para 21%.

(Laughter) But it shrunk to 60 percent of primate gut of my body mass.

(Risos) Mas ela diminuiu para 60 porcento do intestino primata da minha massa corporal.

The position is very clear: Europe's share of world trade is shrinking fast.

A posição é muito clara: a parte da Europa no comércio mundial está a diminuir rapidamente.

The textile and clothing industry manufacturing base is shrinking.

A base da indústria transformadora do têxtil e do vestuário está a contrair-se.

The country' s economy has shrunk by around two thirds in the last ten years alone.

Durante esta década, a economia do país registou uma contracção de aproximadamente dois terços.

The country's economy has shrunk by around two thirds in the last ten years alone.

Durante esta década, a economia do país registou uma contracção de aproximadamente dois terços.

We seek to eliminate these differences, or at least to shrink them.

Procuramos eliminar essas diferenças ou, pelo menos, atenuá-las.

This gives us a collective responsibility and we must not shrink from that.

Isso dá-nos uma responsabilidade colectiva. Não devemos negá-la.

One means of combating racism and xenophobia is to show personal courage and not to shrink back!

Um meio de luta contra o racismo e a xenofobia é a coragem pessoal e a firmeza!

European GDP shrank by 5.7%, or EUR 700 billion this year alone.

O PIB europeu contraiu-se 5,7%, ou seja, 700 mil milhões de euros só este ano.

Your economies would shrink and your societies could stagnate.

As vossas economias sofreriam uma contracção e as vossas sociedades poderiam estagnar.

Berlin shrank back in fear from cutting EUR 6 billion from total expenditure of EUR 1 000 billion.

Berlim recuou temendo uma redução de 6 biliões de euros de um total de 1000 biliões de euros.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

shredded · shredder · shrew · shrewd · shrewdness · shrewish · shriek · shrill · shrimp · shrine · shrink · shrinkage · shrinking · shriveled · shroud · shrub · shrubbery · shrug · shrunk · shrunken · shudder

Mais traduções no dicionário Português-Espanhol.