"to shore up" tradução em português

EN

"to shore up" em português

EN to shore up
volume_up
{verbo transitivo}

to shore up
volume_up
sustentar {v. tr.}
to shore up
volume_up
assegurar {v. tr.}

Traduções parecidas para to shore up em Português

shore substantivo
shore adjetivo
Portuguese
to shore verbo
Portuguese
up advérbio
up preposição
Portuguese
to up verbo
Portuguese

Exemplos de uso para "to shore up" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishA uniform EP statute would shore up federalist leanings further still.
Um estatuto único do Parlamento Europeu seria mais um reforço para as tendências federalistas.
EnglishIn principle therefore, this directive aims to improve and shore up Article 52 of the Munich Convention.
Em princípio, esta directiva visa, portanto, melhorar e reforçar o artigo 52º da Convenção de Munique.
EnglishThere should be compliance, however, with the N+2 rule, as it will help shore up implementation of the Structural Funds.
No entanto, deve ser observada a regra N+2, que ajudará a suster a execução dos Fundos Estruturais.
EnglishThere should be compliance, however, with the N+2 rule, as it will help shore up implementation of the Structural Funds.
No entanto, deve ser observada a regra N + 2, que ajudará a suster a execução dos Fundos Estruturais.
EnglishIn principle therefore, this directive aims to improve and shore up Article 52 of the Munich Convention.
É praticamente impossível encontrar legislação formulada de forma tão clara como o artigo 52º da Convenção de Munique.
EnglishThe classic method uses is to shore up the finances and organise a competitive devaluation.
Utiliza o método clássico de conceder apoio financeiro e recorrer à depreciação da moeda para elevar a competitividade dos países sob intervenção.
EnglishThe European Union must now take a united stand and use all its powers to shore up the viability of the UN.
A União Europeia tem agora de assumir uma posição unida e fazer uso de todos os seus poderes para reforçar a viabilidade das Nações Unidas.
EnglishThe purpose of the macro-financial assistance of a maximum of EUR 20m for Albania is to shore up the country's official exchange reserves.
O objectivo da ajuda macrofinanceira de um máximo de 20 milhões de euros à Albânia é escorar as reservas cambiais oficiais do país.
EnglishThe desire to have a constitution for the EU does not come from the needs of the people but from the will to shore up the power of the elite.
O desejo de ter uma Constituição para a UE não provém de uma necessidade da população, mas de uma vontade de reforçar os poderes da elite.
EnglishShore up the door!
EnglishPerhaps the existing idea of a guarantee fund could be the way to shore up the finances, which fall slightly short of our ambitions.
Talvez a ideia, já anterior, do Fundo de Garantia, constituísse o meio necessário para apoiar as finanças, que estão um pouco atrasadas relativamente às ambições.
EnglishIn its present form, LIFE + has only been used to shore up ‘current financial gaps’ arising between structural funds and agricultural funds.
Na sua actual forma, o LIFE + foi apenas utilizado para assistir os "vazios financeiros actuais" que existem entre os fundos estruturais e os fundos agrícolas.
EnglishWe have tried to shore up our confidence in the success of the 2009 Year programme, and this has been made all the more possible thanks to the co-decision procedure.
Procurámos ancorar esta nossa confiança no êxito do programa do Ano 2009, e isso foi possível sobretudo graças ao processo de co-decisão.
EnglishWe recognised the need for governments to intervene to shore up the financial markets, whether it be by capital injections, guarantees or other means.
Reconhecemos a necessidade de os governos intervirem para apoiar os mercados financeiros, seja através de injecções de capital, garantias ou quaisquer outros meios.
EnglishIn its present form, LIFE + has only been used to shore up ‘ current financial gaps ’ arising between structural funds and agricultural funds.
A promoção dos objectivos de protecção da natureza dependeria, neste caso, de prioridades internas importantes e poderia ser remetida para segundo plano por objectivos socioeconómicos.
EnglishIt is essential to shore up the future of OLAF, the European Anti-Fraud Office, to enable it to play its role within the EU even better and more efficiently.
É necessário consolidar o futuro do OLAF, o Organismo Europeu de Luta Antifraude, para o habilitar a desempenhar ainda melhor as suas funções na UE, de modo mais eficiente.
EnglishSuch accountability is merited, not only to satisfy Europe's democratic needs, but also and more importantly to shore up the credentials of the bank itself.
Esse é um controlo a que temos direito, não apenas para satisfazer as necessidades democráticas da Europa mas também, e mais importante ainda, para nele apoiar as credenciais do próprio banco.
EnglishFor example, the Council has created a margin of EUR 100 million under the ceiling of heading 4 of the financial perspectives, which should enable us to shore up the priorities in this sector.
Desse modo, criou o Conselho uma margem de 100 milhões, abaixo do limite máximo da rubrica 4 das Perspectivas Financeiras, o que deve permitir-nos confirmar as prioridades neste sector.
EnglishFor example, the Council has created a margin of EUR 100 million under the ceiling of heading 4 of the financial perspectives, which should enable us to shore up the priorities in this sector.
Desse modo, criou o Conselho uma margem de 100 milhões , abaixo do limite máximo da rubrica 4 das Perspectivas Financeiras, o que deve permitir-nos confirmar as prioridades neste sector.