EN shared
volume_up
{adjetivo}

shared (também: common, everyday, mutual, ordinary)
volume_up
comum {adj.}
The problem is a shared one, the solution is a shared one.
O problema é comum e a solução também é comum.
This common position was shared by all the political groups in Afghanistan.
Esta resolução comum foi transmitida a todos os grupos políticos do Afeganistão.
Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment (short presentation)
Multilinguismo, uma mais-valia para a Europa e um compromisso comum (breve apresentação)
shared
Nor can it be right that although the CAP cake has to be shared between 25 Member States, one country gets a gigantic 23.4 per cent slice.
E também não pode estar certo que, embora o bolo da PAC tenha de ser dividido entre 25 Estados-Membros, haja um país que recebe uma fatia gigantesca de 23,4%.
The Rocard report starts out from the false premise that Europe exists in isolation and that the jobs available should be shared out amongst all working people.
O relatório Rocard parte erradamente do pressuposto que a Europa deve ser isolada e o trabalho que nela existe dividido por toda a população activa.
The CO2 emission limits were shared between individual Member States without taking sufficient account of how far some of the latter lagged behind in terms of development.
Os limites de emissões de CO2 foram divididos pelos Estados-Membros sem levar em linha de conta a dimensão do atraso de alguns destes países em termos de desenvolvimento.
shared
We have that helplessness and hopelessness that we perhaps shared.
Temos aquele desamparo e aquele desespero que talvez tenhamos compartilhado.
Under Security, select This is a public or shared computer or This is a private computer.
Em Segurança, selecione Este é um computador público ou compartilhado ou Este é um computador particular.
É um recurso que deve ser compartilhado.
shared
volume_up
partilhado {adj. m.}
In the shared future, it will be just that, shared.
O futuro partilhado será apenas isso, partilhado.
Regrettably, this commitment is not shared by the Iraqi regime.
Lamentavelmente, este empenhamento não é partilhado pelo regime iraquiano.
According to Eurobarometer, it is a desire shared by 70% of our citizens.
Segundo o Eurobarómetro, este é um desejo partilhado por 70% dos nossos cidadãos.
shared (também: mutual)
volume_up
mútuo {adj. m.}
This does not diminish the mutual respect shared by the players in this EU institutional triangle, however.
O que, no entanto, não reduz o respeito mútuo entre os actores neste triângulo institucional da União Europeia.
Shared values which are based on mutual tolerance and fraternity.
Valores partilhados que assentam na tolerância mútua e na fraternidade.
It is about a vision, based on shared values and principles, on mutual respect, that is geared to the well-being of people.
Este relatório é sobre uma visão, baseada em valores e princípios comuns, no respeito mútuo, orientado para o bem-estar das pessoas.
shared (também: allotted, released)
A preliminary report was shared with participants to seek their views and inputs.
Um relatório preliminar foi distribuído pelos participantes, para que estes pudessem dar a sua opinião e, assim, contribuírem para a discussão.
This means that burdens have to be shared equitably.
Isto significa que os encargos devem ser distribuídos de forma equitativa.
My question is whether the advantages and disadvantages are equally shared.
A minha pergunta é se as vantagens e as desvantagens se encontram proporcionalmente distribuídas.
shared (também: released, featured)
volume_up
divulgado {adj. m.}
No personal data is shared with third parties.
Os dados pessoais não são divulgados a terceiros.
Your data will not be shared with third parties for direct marketing or for any other purposes.
Os dados pessoais não serão divulgados a terceiros para fins de comercialização directa ou outros fins.
shared (também: allotted)
volume_up
repartido {adj. m.}
The burden of reconstruction money has not been shared out as fairly as originally intended.
O ónus das verbas para a reconstrução não foi repartido da forma justa que originalmente fora planeada.
It has to be shared and done in partnership.
Tem de ser repartido e feito em parceria.
Qualifications and merits are shared equally between men and women.
As qualificações e os méritos são repartidos de forma igual entre homens e mulheres.

Exemplos de uso para "shared" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThis will be the only way to promote parenthood with shared responsibilities.
Só assim haverá o fomento de uma parentalidade com responsabilidades partilhadas.
EnglishThe so-called shared liability is very cumbersome and does not stimulate innovation.
A chamada responsabilidade partilhada é pouco prática e não fomenta a inovação.
EnglishMacros are stored on your hard drive and can be easily shared.
As macros são armazenadas no disco rígido e podem ser facilmente compartilhadas.
EnglishThe Agreement is a potent expression of shared values and common objectives.
O Acordo constitui uma enérgica afirmação de comunhão de valores e objectivos.
EnglishHowever, this view is shared by not one government of the 25 Member States.
Todavia, esta opinião não é partilhada por nenhum governo dos 25 Estados-Membros.
EnglishTherefore, I demand that there be at least a shared analysis of this matter.
Por conseguinte, solicito que haja pelo menos uma análise partilhada desta matéria.
EnglishWithout action, our words on the promotion of shared values are so much hot air.
Sem acção, as nossas palavras sobre a promoção de valores partilhados são mera bazófia.
EnglishMy position is shared by my colleagues in the CDU/CSU group in this House.
A minha posição é partilhada pelos meus colegas do grupo CDU/CSU neste Parlamento.
EnglishThat underlines the responsibility that is shared between the different levels.
Tal facto põe em destaque a responsabilidade que é partilhada entre os diversos níveis.
EnglishUnity in a shared belief in Fyrom's future as a key member of the European family.
Unidade na fé partilhada no futuro da ARJM como membro fundamental da família europeia.
EnglishThis is a view which I believe is shared by the vast majority of the Irish people.
Penso que esta opinião é partilhada pela grande maioria do povo irlandês.
EnglishThese reservations are also shared by many in my country and in my parliamentary group.
Estas reservas são partilhadas por muitas pessoas no meu país e no meu grupo.
EnglishSolidarity between Member States is strengthened and responsibility shared.
A solidariedade entre os Estados-Membros é reforçada e a responsabilidade partilhada.
EnglishEnergy is a sphere in which EU competence is shared with the Member States.
A energia é um domínio cuja competência é partilhada pela UE e pelos Estados-Membros.
EnglishThis position was shared by my colleagues on the Committee on Transport and Tourism.
Os meus colegas da Comissão dos Transportes e do Turismo concordaram com esta posição.
EnglishThe issue of cofinancing will clearly be shared by a large majority of my group.
A questão do co-financiamento será certamente partilhada pela grande maioria do meu grupo.
EnglishIt is a relationship with great shared interests and unlimited potential.
É um relacionamento com grandes interesses partilhados e potencial ilimitado.
EnglishWe need to have the courage to say that this is a task that has to be shared out.
Temos de ter a coragem de dizer que esta tarefa tem de ser partilhada.
EnglishMy professional and political experience has brought ideas that are largely shared.
A minha experiência profissional e política trouxe ideias que são amplamente partilhadas.
EnglishWhat we need, in other words, is a shared European political strategy.
Por outras palavras, é necessária uma estratégia política europeia partilhada.