EN settle
volume_up
{substantivo}

settle (também: bench, chair, seat, seating)
settle (também: chair, seat)

Exemplos de uso para "settle" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThey will not be free and fair, but we must settle for one small step after another.
Não serão livres nem justas, mas temos de nos contentar com um passo de cada vez.
EnglishThey have helped to settle down the markets, which was exactly what we needed to do.
Eles ajudaram a estabilizar os mercados, exactamente o que era preciso fazer.
EnglishThat is why we have made several attempts to settle this issue at international level.
Daí termos feito diversas tentativas de regulamentar internacionalmente esta matéria.
EnglishThe Council gave a favourable recommendation and the time has now come to settle the matter.
O Conselho emitiu uma recomendação favorável. Chegou agora a altura de decidir.
EnglishForget the full-time president until you settle what the six-month stagiaire is going to do.
Esqueçam o Presidente permanente até que se defina o que o estagiário fará.
EnglishI believe it is essential that we settle conflicts satisfactorily in this area.
Creio que, neste sector, é necessário haver um apaziguamento dos conflitos de forma satisfatória.
EnglishIt only takes a few minutes to put on and for the signals to settle.
Apenas leva alguns minutos para o colocar e para os sinais estabilizarem.
EnglishSo there will be a deal over the next couple of days, but it will not settle the matter.
Portanto, vai haver um acordo nos próximos dois dias, mas a questão não vai ficar resolvida.
EnglishIn the current situation it is absurd to settle more immigrants in Europe in such a forcible manner.
Na actual situação, é absurdo instalar compulsivamente mais imigrantes na Europa.
EnglishEvery day, innocent people die, and all we do is settle for declarations and meetings.
Todos os dias morrem aí pessoas inocentes e, apesar disso, ficamo-nos por declarações e reuniões.
EnglishIt is not enough for us to settle for an accurate calculation of when crises will strike.
Não basta contentarmo-nos com o cálculo exacto da época de crises.
EnglishFirstly, we must settle Kosovo's status without unnecessary delay.
Em primeiro lugar, temos de estabilizar, sem demoras desnecessárias, o estatuto do Kosovo.
EnglishI therefore propose, as chairman of that committee, to settle this at committee level.
Proponho que, na qualidade de presidente dessa comissão, proceda a uma arbitragem ao nível da comissão.
EnglishOtherwise, the present operators will leave and the younger generation will not settle in these areas.
De outro modo, os que hoje trabalham nessas zonas partirão, e os jovens não se instalarão.
EnglishI am afraid it is too serious to settle with 'there or thereabouts' compromises.
Receio que seja demasiado séria para se compadecer com soluções de compromisso do tipo "mais coisa, menos coisa".
EnglishAt the same time, they also learn the language and settle in.
Dessa forma, as crianças aprendem também a língua e adaptam-se à cultura do país de acolhimento.
EnglishWe ourselves cannot settle these sorts of separation issues.
Não podemos estar na origem de processos de separação deste tipo.
EnglishHowever, Europe cannot just settle for a humanitarian response.
A Europa não pode, porém, ficar-se pela resposta humanitária.
EnglishI will not settle for a scooter, though; all I want is a better bike.
Porém, o cliente não quer uma trotineta, mas simplesmente uma bicicleta melhor, uma bicicleta com travões.
EnglishI believe this is a question that it is most appropriate to settle at national level.
Considero esta questão da competência nacional.