Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "setting"

 

"setting" - tradução em português

Resultados: 1-61 de 2095

setting {substantivo}

setting {substantivo} (também: surroundings, environment, ambient, ambiance)

ambiente {m.}

The workplace setting should be particularly emphasised in this connection.

A este título, interessa salientar a importância do ambiente de trabalho.

So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting?

Então, depois de dizer tudo isto, qual é a fórmula secreta para fabricar compaixão no ambiente empresarial?

Ever since I started my political career, I have campaigned for women's access to abortion in a safe medical setting.

Desde que comecei a minha carreira política, tenho feito campanha pelo acesso das mulheres ao aborto em ambiente médico seguro.

Also, in a research setting, new organs have been made for animals, using their own stem cells.

Mais, num ambiente de investigação, novos órgãos estão a ser criados para animais a partir das suas próprias células estaminais.

Mrs Berès, the chairwoman of our committee, will speak on the issue of better cooperation in a global setting.

A senhora deputada Berès, a Presidente da nossa comissão, debruçar-se-á sobre a questão de uma maior cooperação num ambiente global.

setting {substantivo} (também: view, scenery, scenario, set)

cenário {m.}

There's the Mount Kailash in Eastern Tibet -- wonderful setting.

Eis o Monte Kailash no Tibete Oriental - um cenário fantástico.

The setting will be marvellous, as always.

O cenário vai ser belíssimo, como sempre.

To do so would show our genuine commitment to the promotion of human rights in an important public setting.

Ao fazê-lo, estaremos a demonstrar o nosso empenhamento genuíno na promoção dos direitos humanos num cenário público importante.

The city is the setting for the greatest injustices, it is the setting which we must take care of in order to prevent marginalisation.

A cidade é o cenário das maiores injustiças e o cenário que importa vigiar para evitar a marginalização.

And the World Bank sees this and estimates that a hospital in this setting in a low-income country can expect up to 18 power outages per month.

E o Banco Mundial vê isto e estima que um hospital neste cenário, num país de rendimentos reduzidos pode esperar até 18 apagões por mês.

setting {substantivo} (também: circumstance, condition)

That is partly caused by the fact that so many parties are involved in setting up the funds.

Isso fica a dever­se, entre outras, à circunstância de haver tantas partes envolvidas na constituição desses fundos.

setting {substantivo} (também: condition, provision, proviso, quality)

This confidence will depend specifically on setting minimum standards, especially in terms of procedure, which will have to be adopted as a precondition for the implementation of mutual recognition.

Esta confiança assentará precisamente nos padrões mínimos, nomeadamente em matéria de procedimento, cuja adopção constitui uma condição preliminar à implementação do reconhecimento mútuo.

setting {substantivo} (também: situation, predicament, state, sitch)

On Friday, it became apparent that a serious situation was setting in.

Na sexta-feira, tornou-se evidente que estava a surgir uma situação grave.

The setting up of the External Action Service gives us a chance to remedy this.

A criação do Serviço para a Acção Externa dá-nos a oportunidade de remediar esta situação.

So we have a crunch here about setting firm targets.

Estamos, assim, perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.

How about the setting in which animals need to use this call?

E a situação onde os animais usam estes chamamentos?

This has hindered the setting-up of efficient national collection and recycling schemes.

Tal situação tem constituído um entrave ao estabelecimento de sistemas nacionais eficazes de recolha e reciclagem.

setting {substantivo} (também: location, spotting, localization)

So this tag actually works out the locations of shark depending on the timing and the setting of the sun, plus water temperature and depth.

Assim, esta etiqueta fornece a localização do tubarão dependendo do tempo e da posição do sol, mais a temperatura da água e a profundidade.

Finally, reference is made in the resolution to Galileo, an intelligence, information and navigation system which the European Union is setting up.

Por último, algures na resolução faz-se referência ao GALILEO, um sistema global de navegação e localização por satélite que a União Europeia está a desenvolver.

No progress has been made under the Italian Presidency in setting up new agencies or in decisions on the seats of agencies already set up.

Durante a presidência italiana não foram feitos quaisquer progressos em relação à criação de novas agências ou à decisão da localização das agências já existentes.

setting {substantivo} (também: assembly, mount, mounting, erection)

montagem {f.}

setting {substantivo} (também: build, lay, configuration, setup)

Leave the TTL box at the default setting, click Submit, and then click Submit changes.

Mantenha a configuração padrão da caixa TTL, clique em Submit e em Submit changes.

To see the language list, click the name of the current language setting.

Para ver a lista de idiomas, clique no nome da configuração atual de idioma.

Leave the TTL (Time to Live) box at the default setting, and click OK.

Mantenha a configuração padrão da caixa TTL (vida útil) e clique em OK.

used, so DHCP for IP address allocation and manual setting of IP addresses are no longer

sufixo do host são usados para que o DHCP para alocação do endereço IP e a configuração manual

Establish the intended viewing experience with the Active Format Description setting.

Estabeleça a experiência de visualização desejada com a configuração Active Format Description.

setting (location) {substantivo}

setting {substantivo} [teat.]

palco {m.} [teat.]

Gothenburg is the appropriate setting to open this worldwide debate.

Gotemburgo é o palco apropriado para abrir este debate mundial.

(Laughter) So, sorry -- it just feels like I should be doing stand-up up here because of the setting.

(Risos) Então, desculpem -- mas com esta disposição do palco achei que devia fazer comédia stand-up.

The Cold War is over and the EU has a unique historic opportunity to be able to bring together a Europe, which has too often been the setting for bloody and destructive wars.

A guerra fria terminou e a UE tem uma oportunidade histórica única para poder unificar a Europa, que, demasiadas vezes foi palco de conflitos sangrentos e destruidores.

As a result, they were hardly capable, if not incapable, of setting clear priorities for the Commission ’ s coming term of office, or of setting a good example for Europe’ s global role.

Os Socialistas querem que a União Europeia desempenhe um papel forte no palco mundial e que exerçam um multilateralismo efectivo para reforçar a paz e a democracia.

setting {adjetivo}

setting {adj.}

engaste {adj.}

setting {adj.}

poente {adj.}

set {substantivo}

set {substantivo} (também: device, equipment, apparatus, machine)

aparelho {m.}

set {substantivo} (também: view, scenery, scenario, scene)

cenário {m.}

set {substantivo} (também: mass, collection, cluster, together)

conjunto {m.}

set {substantivo} (também: fact, outfit, action, event)

fato {m.}

set {substantivo} (também: play, collection, suit, gambling)

jogo {m.}

set {substantivo} (também: post, grade, rank, rate)

posto {m.}

set {substantivo} (também: sequence, series, serial, run)

série {f.}

set {substantivo} (também: outfit)

terno {m.}

set {substantivo} (também: build, lay, configuration, setup)

set {substantivo} [esport.]

set {m.} [esport.]

to set {verbo}

to set [set|set] {v.} (também: to pitch, to arm, to set up)

setting (Present participle)

armando (Gerúndio)

to set [set|set] {v.} (também: to tidy, to put in order, to arrange, to clean up)

setting (Present participle)

arrumando (Gerúndio)

to set [set|set] {v.} (também: to set up, to establish, to settle, to state)

setting (Present participle)

estabelecendo (Gerúndio)

to set [set|set] {v.} (também: to fix, to affix, to pose, to rivet)

fixar {v.}

setting (Present participle)

fixando (Gerúndio)

to set [set|set] {v.} (também: to fix, to demarcate, to mark, to blemish)

setting (Present participle)

marcando (Gerúndio)

to set [set|set] {v.} (também: to lay down, to place, to put, to put down)

setting (Present participle)

pondo (Gerúndio)

to set [set|set] {v.} (também: to fit in)

setting (Present participle)

ambientando (Gerúndio)

to set [set|set] {v. tr.}

implantar {v. tr.}

setting (Present participle)

implantando (Gerúndio)

to set [set|set] {v. tr.}

repicar {v. tr.}

setting (Present participle)

repicando (Gerúndio)
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "setting":

Sinônimos (inglês) para "set":

 

Traduções similares

Traduções similares para "setting" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "setting" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

• the joint arrangements for setting up governments submissive to imperialism,

• disposições comuns para a instauração de governos submissos ao imperialismo,

Setting the CFSP against national foreign policies, is condemning it to sterility.

Opor assim a PESC às políticas externas nacionais é condená-la à esterilidade.

The institutional aspects of setting up the European External Action Service (

Aspectos institucionais da criação de um serviço europeu para a acção externa (

In this emerging setting, a reduction in plenary JPA meetings would make sense.

Neste contexto emergente, uma redução das reuniões plenárias da APP faria sentido.

Secondly, I believe that the setting up of the Women's Forum is very important.

Em segundo lugar, considero muito importante a criação do Fórum das Mulheres.

We are therefore talking about setting up identification and traceability systems;

Falamos portanto da criação do sistema de identificação e da rastreabilidade;

Another demand we made was for the setting up of security areas and safe havens.

Uma outra exigência nossa foi a criação de zonas de segurança e de protecção.

I believe that, setting aside my opinions, this is the definitive textual reference.

Penso que, abstraindo das minhas opiniões, esta é a referência textual definitiva.

In 2003, the Assembly took a major step forward by setting up standing committees.

Conseguimos, mas uma vez, impedir o acesso dessas pessoas à APP, o que foi positivo.

Alternatively, vessels in Angola could stay by means of setting up joint ventures.

Ou ainda a permanência dos navios em Angola através da criação de sociedades mistas.

I have no objection to setting up an ethics committee, Mrs Soltwedel-Schäfer.

Também não tenho nada contra um comité de ética, Senhora Deputada Soltwedel-Schäfer.

Setting indicative targets has never provided much motivation for Member States.

A fixação de objectivos indicativos nunca motivou muito os Estados­ Membros.

There is no point in setting up funds to ameliorate the effects of recurring crises.

Não faz sentido criar fundos para amortecer as consequências de crises recorrentes.

In this new setting, the Commission has made use of the instruments at its disposal.

Neste novo contexto, a Comissão tem utilizado os instrumentos de que dispõe.

Indeed, Russia has shown an interest in setting up a joint political committee.

Na verdade, a Rússia mostrou interesse na criação de uma comissão política conjunta.

In the ADVANCED TECHNICAL SETTINGS section, click Edit Mail Exchanger Records.

Na seção ADVANCED TECHNICAL SETTINGS, clique em Edit Mail Exchanger Records.

I now want to move on to setting out the draft budget for 2006 in more detail.

Quero agora passar a apresentar o projecto de orçamento para 2006 em maior pormenor.

However, I also have problems with the structure we are in the process of setting up.

Mas também tenho problemas relativamente à construção que estamos a erguer.

I, like other Members, asked to speak in relation to the setting of the agenda.

Pedi para intervir, como outros colegas, na altura da fixação da ordem dos trabalhos.

I am particularly interested since the EU institutions should be setting a lead.

Espero que estejamos a dar um exemplo ao mundo ao tentarmos poupar energia.
 

Resultados no fórum

Tradução "setting" - resultados no fórum

 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

session · sessions · set · set-apart · set-aside · setback · setlement · sets · settee · setter · setting · settings · settle · settled · settlement · settlements · settler · settling · setup · seven · seven-year

Além disso, bab.la fornece mais traduções no dicionário Português-Alemão.