Tradução Inglês-Português para "setting"

EN setting Português tradução

setting {subst.}
setting {adj.}
to set {v.}
to set {v. tr.}
set {subst.}

EN setting
volume_up
{substantivo}

  1. geral
  2. teatro

1. geral

setting (também: case, matter, predicament, setup)
The setting up of the External Action Service gives us a chance to remedy this.
A criação do Serviço para a Acção Externa dá-nos a oportunidade de remediar esta situação.
So we have a crunch here about setting firm targets.
Estamos, assim, perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.
How about the setting in which animals need to use this call?
E a situação onde os animais usam estes chamamentos?
setting (também: build, composition, configuration, lay)
Leave the TTL box at the default setting, click Submit, and then click Submit changes.
Mantenha a configuração padrão da caixa TTL, clique em Submit e em Submit changes.
Leave the TTL (Time to Live) box at the default setting, and click OK.
Mantenha a configuração padrão da caixa TTL (vida útil) e clique em OK.
Avoid installing software and setting up features.
Evite a instalação de software e a configuração de funcionalidades.
setting (também: ambiance, ambience, environment, surroundings)
Also, in a research setting, new organs have been made for animals, using their own stem cells.
Mais, num ambiente de investigação, novos órgãos estão a ser criados para animais a partir das suas próprias células estaminais.
Ever since I started my political career, I have campaigned for women's access to abortion in a safe medical setting.
Desde que comecei a minha carreira política, tenho feito campanha pelo acesso das mulheres ao aborto em ambiente médico seguro.
Mrs Berès, the chairwoman of our committee, will speak on the issue of better cooperation in a global setting.
A senhora deputada Berès, a Presidente da nossa comissão, debruçar-se-á sobre a questão de uma maior cooperação num ambiente global.
setting (também: picture, scenario, scene, scenery)
There's the Mount Kailash in Eastern Tibet -- wonderful setting.
Eis o Monte Kailash no Tibete Oriental - um cenário fantástico.
The setting will be marvellous, as always.
The city is the setting for the greatest injustices, it is the setting which we must take care of in order to prevent marginalisation.
A cidade é o cenário das maiores injustiças e o cenário que importa vigiar para evitar a marginalização.
setting (também: localization, location, spotting)
So this tag actually works out the locations of shark depending on the timing and the setting of the sun, plus water temperature and depth.
Assim, esta etiqueta fornece a localização do tubarão dependendo do tempo e da posição do sol, mais a temperatura da água e a profundidade.
No progress has been made under the Italian Presidency in setting up new agencies or in decisions on the seats of agencies already set up.
Durante a presidência italiana não foram feitos quaisquer progressos em relação à criação de novas agências ou à decisão da localização das agências já existentes.
Finally, reference is made in the resolution to Galileo, an intelligence, information and navigation system which the European Union is setting up.
Por último, algures na resolução faz-se referência ao GALILEO, um sistema global de navegação e localização por satélite que a União Europeia está a desenvolver.
setting (também: circumstance, condition)
That is partly caused by the fact that so many parties are involved in setting up the funds.
Isso fica a dever­se, entre outras, à circunstância de haver tantas partes envolvidas na constituição desses fundos.
setting (também: condition, provision, proviso, quality)
This confidence will depend specifically on setting minimum standards, especially in terms of procedure, which will have to be adopted as a precondition for the implementation of mutual recognition.
Esta confiança assentará precisamente nos padrões mínimos, nomeadamente em matéria de procedimento, cuja adopção constitui uma condição preliminar à implementação do reconhecimento mútuo.
setting (também: assemblage, assembly, cutting, mount)

trending_flat
"location"

setting

2. teatro

setting
volume_up
palco {m.} [teat.]
(Laughter) So, sorry -- it just feels like I should be doing stand-up up here because of the setting.
(Risos) Então, desculpem -- mas com esta disposição do palco achei que devia fazer comédia stand-up.
As a result, they were hardly capable, if not incapable, of setting clear priorities for the Commission ’ s coming term of office, or of setting a good example for Europe’ s global role.
Os Socialistas querem que a União Europeia desempenhe um papel forte no palco mundial e que exerçam um multilateralismo efectivo para reforçar a paz e a democracia.
The Cold War is over and the EU has a unique historic opportunity to be able to bring together a Europe, which has too often been the setting for bloody and destructive wars.
A guerra fria terminou e a UE tem uma oportunidade histórica única para poder unificar a Europa, que, demasiadas vezes foi palco de conflitos sangrentos e destruidores.

Exemplos de uso para "setting" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishThe institutional aspects of setting up the European External Action Service (
Aspectos institucionais da criação de um serviço europeu para a acção externa (
EnglishIn this emerging setting, a reduction in plenary JPA meetings would make sense.
Neste contexto emergente, uma redução das reuniões plenárias da APP faria sentido.
EnglishAnother demand we made was for the setting up of security areas and safe havens.
Uma outra exigência nossa foi a criação de zonas de segurança e de protecção.
EnglishSetting the CFSP against national foreign policies, is condemning it to sterility.
Opor assim a PESC às políticas externas nacionais é condená-la à esterilidade.
EnglishSecondly, I believe that the setting up of the Women's Forum is very important.
Em segundo lugar, considero muito importante a criação do Fórum das Mulheres.
EnglishSetting indicative targets has never provided much motivation for Member States.
A fixação de objectivos indicativos nunca motivou muito os Estados­ Membros.
EnglishIndeed, Russia has shown an interest in setting up a joint political committee.
Na verdade, a Rússia mostrou interesse na criação de uma comissão política conjunta.
EnglishThis also applies to the setting up of a reception scheme for displaced persons.
O mesmo se aplica também à concretização de um regime de acolhimento para deslocados.
EnglishWe are therefore talking about setting up identification and traceability systems;
Falamos portanto da criação do sistema de identificação e da rastreabilidade;
EnglishI am particularly interested since the EU institutions should be setting a lead.
Espero que estejamos a dar um exemplo ao mundo ao tentarmos poupar energia.
EnglishSetting indicative targets has never provided much motivation for Member States.
A fixação de objectivos indicativos nunca motivou muito os Estados­Membros.
EnglishIn short, the setting of a date for negotiations in December is not yet a .
Em suma, a fixação de uma data para as negociações em Dezembro não é ainda um .
EnglishHowever, I do want to emphasise the importance of setting up a European agency.
No entanto, quero salientar a importância do estabelecimento de uma agência europeia.
EnglishI now want to move on to setting out the draft budget for 2006 in more detail.
Quero agora passar a apresentar o projecto de orçamento para 2006 em maior pormenor.
EnglishIn setting up monetary union no one has taken stock of these problems in any way.
Estes problemas não foram de modo algum acautelados na realização da União Monetária.
EnglishI, like other Members, asked to speak in relation to the setting of the agenda.
Pedi para intervir, como outros colegas, na altura da fixação da ordem dos trabalhos.
EnglishAlternatively, vessels in Angola could stay by means of setting up joint ventures.
Ou ainda a permanência dos navios em Angola através da criação de sociedades mistas.
EnglishIt calls upon researchers to participate in setting up private businesses.
Apela para que os investigadores participem na organização de empresas privadas.
EnglishA fourth LED is illuminated when the Automatic Program Setting is detected.
Um quarto LED é iluminado quando a Definição Automática de Programa for detectada.
EnglishThe new Member States started later in setting up their own recycling schemes.
Os novos Estados-Membros começaram mais tarde a criar os seus sistemas de reciclagem.