Tradutores profissionais a um clique de distância

Tradução Inglês-Português para "send"

 

"send" - tradução em português

Resultados: 1-40 de 2440

send {substantivo}

send {subst.}

emita {f.}

Europe needs to send the clearest of messages that it is committed to transforming the shape of European energy over the next few decades.

É preciso que a Europa emita uma mensagem mais clara sobre o seu empenhamento em transformar a forma da energia europeia nas próximas décadas.

I especially hope that tomorrow Parliament will send a strong and clear signal affirming non-discrimination and the equality of women and men.

Por fim, espero que, amanhã, o Parlamento Europeu emita um gesto claro a favor da não discriminação e da igualdade afirmada entre mulheres e homens.

I expect the spring European Council to send a convincing and strong signal on the need for determined action on climate change.

Espero que o Conselho Europeu da Primavera emita uma mensagem convincente e forte sobre a necessidade de uma acção determinada em matéria de alterações climáticas.

In my opinion, it is crucial that the EU should send out a clear signal to the Turkish Cypriot community by implementing this proposal for a regulation and the proposed direct trade.

A meu ver, é fundamental que a UE emita um sinal claro à comunidade cipriota turca, levando à prática esta proposta de regulamento e o comércio directo proposto.

to send {verbo}

to send [sent|sent] {v.} (também: to mail, to ship, to transmit, to post)

This will allow the European Parliament to send a clear signal to the Commission.

Este documento permitirá ao Parlamento Europeu enviar um sinal claro à Comissão.

It is also important to send a delegation to Cambodia to assess the situation.

É igualmente importante enviar uma delegação ao Camboja para avaliar a situação.

We, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.

Enquanto União, temos de enviar um sinal forte para o outro lado do Atlântico.

You said you want to send a strong signal and that we need a global agreement.

Disse que gostaria de enviar um sinal forte e que necessitamos de um acordo global.

This is the message that we must send to the Council with our vote tomorrow.

É este o sinal que, com a nossa votação de amanhã, devemos enviar ao Conselho.

to send [sent|sent] {v. tr.}

mandar [mandado|mandando] {v. tr.} [coloq.]

One of them was to burn the German flag and to send the ashes to Chancellor Kohl.

Uma delas era queimar a bandeira alemã e mandar as cinzas ao chanceler Kohl.

We cannot send these people back home without guaranteeing their safety.

Não podemos mandar essas pessoas de volta sem podermos garantir a sua segurança.

I know enough about Philippe to send him to prison for his whole life.

Sei o suficiente sobre o Philippe para o mandar para a prisão o resto da vida.

In my view, this is not a question of wanting to send the Commission packing.

Em minha opinião, não se trata de se querer mandar embora a Comissão.

to send sb to meet their maker

mandar alguém para os anjinhos

to send [sent|sent] {v.} (também: to issue, to publish, to express, to broadcast)

I believe that we, too, must send out a message of support by abstaining.

Penso que devemos também emitir uma mensagem de apoio através da abstenção.

If a falsified medicine is discovered, it is now possible to send out an early warning.

Se um medicamento falsificado é descoberto, é agora possível emitir um alerta precoce.

We can all send a positive signal by voting for the report by a large majority.

Todos podemos emitir um sinal positivo, votando a favor do relatório por grande maioria.

We must be logical and consistent and not send out the wrong signals.

Temos de ser coerentes connosco próprios e não emitir sinais errados.

It is our duty, not the European Commission's duty, to send out a strong political message.

O dever de emitir uma mensagem política forte é nosso, não da Comissão Europeia.

to send [sent|sent] {v.} (também: to mail, to dispatch, to remit, to ship)

I shall commit them to my memoirs and I shall send you a personal copy.

Terei de remeter essas observações para as minhas memórias, de que lhe enviarei um exemplar especial.

to send a report to the authorities

remeter um relatório às autoridades

In an internal market, such as we have now, how can this situation, that could send us back almost to medieval times, be justified?

Num mercado interno, como o que temos agora, como pode justificar-se esta situação que poderia remeter-nos a épocas quase medievais?

From October to December the suppliers will continue to have the opportunity to send their produce to be purchased by the Government.

De Outubro a Dezembro os fornecedores continuarão a ter a oportunidade de remeter os seus produtos para serem comprados pelo Governo.

We cannot send problems with regard to pollution, waste and environmental or climate change to future generations to solve for us.

Não podermos remeter para as gerações vindouras a resolução dos problemas relacionados com a poluição, os resíduos e as alterações ambientais ou climáticas.

to send [sent|sent] {v.} (também: to dispatch, to send off, to forward, to expedite)

despachar {v.}

The order shall be sent for implementation to the competent judicial authority under conditions laid down in the Rules of Procedure.

O despacho é enviado, para execução, à autoridade judiciária competente, nas condições estabelecidas no Regulamento de Processo.

to send [sent|sent] {v.} (também: to mail, to dispatch, to send off, to issue)

expedir {v.}

And on that occasion the French government sent a telegram to Bad Ems which, as a result of a few changes, created the necessary mood to start preparations for war.

Nessa altura, o Governo francês expediu um telegrama para Bad Ems que, devido a algumas alterações aí ocorridas, gerou o clima necessário para ocasionar a preparação da guerra.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "send":

 

Traduções similares

Traduções similares para "send" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "send" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

I hope that we are sending out a signal that we have taken action in this area.

Espero que estejamos a transmitir um sinal de que tomámos medidas neste domínio.

The text on which we are voting today must send a strong signal to that effect.

O texto que hoje se encontra em votação deve ser um sinal inequívoco nesse sentido.

The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.

A resolução do Parlamento Europeu constitui um poderoso sinal a este respeito.

Any continuation of Korean dumping practices must be punished with a sending off.

A continuação das práticas de dumping coreanas tem de ser castigada com a expulsão.

That is important, because we are thus sending out the message that they all count.

Isto é importante, pois desta forma indicamos que todos eles são importantes.

The Commission's communication will be sent to Parliament as soon as it is adopted.

A Comunicação da Comissão será enviada ao Parlamento Europeu logo que for adoptada.

Man shall on that day be informed of what he sent before and what he put off.

Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer.

However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.

No entanto, pedir-lhe-ia que dirigisse à Comissão uma pergunta escrita sobre o caso.

At the moment, we have to wait for the various Member States to send in their lists.

Neste momento, resta-nos aguardar a recepção das listas dos diversos Estados.

A large number of petitions have been sent to the European Parliament on this issue.

O Parlamento Europeu tem recebido um grande número de relatórios sobre esta matéria.

Therefore, the proposal is not automatically sent back to the responsible committee.

Por conseguinte, a proposta não é automaticamente devolvida à comissão competente.

This Law will be sent to the Chief of State, Dr. José Ramos-Horta, for promulgation.

Esta será enviada para o Chefe do Estado, Dr. José Ramos-Horta, para promulgação.

I thank you for responding so rapidly and for sending out the right message.

Muito obrigada por responder tão rapidamente e por ter marcado a posição correcta.

The message sent by Parliament through these documents comes across loud and clear.

A mensagem que o Parlamento lança com estes documentos é clara e inequívoca.

However, I believe that delay is a message which Parliament should not send.

Julgo, porém, que esse atraso é uma mensagem que o Parlamento não deveria transmitir.

You are welcome to send your applications to the Presidency - we will look into them.

As vossas candidaturas são bem-vindas junto da Presidência - analisá-las-emos.

The United States must send us a clear and reasoned request for each individual case.

Os Estados Unidos devem endereçar-nos um pedido claro e fundamentado para cada caso.

Multiple video streams in H.264 and Motion JPEG can be sent simultaneously.

Múltiplos fluxos em H.2654 e Motion JPEG podem ser enviados simultaneamente.

We will continue sending firm messages in that respect to all stakeholders.

Continuaremos a transmitir mensagens firmes nesse sentido às partes interessadas.

That is why we are now in this situation of sending this back to committee.

É por isso que agora nos encontramos na situação de reenviar tudo isto à comissão.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: asdfas123, espinafre morango, aproveitar a vida, inscrito, carvoeiro

Palavras similares

semitic · semitone · semitrailer · semivowel · semola · semolina · senate · senator · senatorial · senators · send · send-off · sender · sending · sending-off · sendup · Senegal · Senegalese · senescence · senhora · senile

Mais no dicionário Inglês-Português.