Tem tempo livre?

Jogue nosso jogo da forca

Tradução Inglês-Português para "send"

 

"send" - tradução em português

Resultados: 1-40 de 2083

send {substantivo}

send {substantivo}

emita {f.}

With this in mind, the Commission needs, I believe, to send out two clear messages.

Penso que, nesse sentido, convém que a Comissão emita duas mensagens claras.

I also hope that the European Council will send a strong signal on the completion of the internal market by the end of the century.

Espero também que o Conselho Europeu emita, antes do final do século, um sinal forte para a conclusão do Mercado Interno.

Should we disappoint the citizens of Europe who are now expecting Parliament to send out a clear signal?

Será que temos o direito de desiludir as cidadãs e os cidadãos da Europa, que esperam neste momento que o Parlamento emita um sinal claro?

Europe needs to send the clearest of messages that it is committed to transforming the shape of European energy over the next few decades.

É preciso que a Europa emita uma mensagem mais clara sobre o seu empenhamento em transformar a forma da energia europeia nas próximas décadas.

I especially hope that tomorrow Parliament will send a strong and clear signal affirming non-discrimination and the equality of women and men.

Por fim, espero que, amanhã, o Parlamento Europeu emita um gesto claro a favor da não discriminação e da igualdade afirmada entre mulheres e homens.

to send {verbo}

to send [sent|sent] {v.} (também: to dispatch, to send off, to forward, to expedite)

despachar {v.}

The order shall be sent for implementation to the competent judicial authority under conditions laid down in the Rules of Procedure.

O despacho é enviado, para execução, à autoridade judiciária competente, nas condições estabelecidas no Regulamento de Processo.

to send [sent|sent] {v.} (também: to issue, to publish, to express, to broadcast)

I hope that this will not be the case, because we need to send out a strong signal.

Espero que isso não suceda, uma vez que precisamos de emitir um sinal forte.

If a falsified medicine is discovered, it is now possible to send out an early warning.

Se um medicamento falsificado é descoberto, é agora possível emitir um alerta precoce.

I believe that we, too, must send out a message of support by abstaining.

Penso que devemos também emitir uma mensagem de apoio através da abstenção.

We can all send a positive signal by voting for the report by a large majority.

Todos podemos emitir um sinal positivo, votando a favor do relatório por grande maioria.

We must be logical and consistent and not send out the wrong signals.

Temos de ser coerentes connosco próprios e não emitir sinais errados.

to send [sent|sent] {v.} (também: to mail, to ship, to transmit, to post)

At the same time, the Council agreed to send another troika mission to Rangoon.

Ao mesmo tempo, o Conselho acordou em enviar uma outra tróica em missão a Rangum.

You could also send out a clear signal from your own country in that connection.

V. Exa. também poderia enviar um sinal claro do seu próprio país a este respeito.

You could also send out a clear signal from your own country in that connection.

V. Exa. também poderia enviar um sinal claro do seu próprio país a este respeito.

This will allow the European Parliament to send a clear signal to the Commission.

Este documento permitirá ao Parlamento Europeu enviar um sinal claro à Comissão.

It is also important to send a delegation to Cambodia to assess the situation.

É igualmente importante enviar uma delegação ao Camboja para avaliar a situação.

to send [sent|sent] {v.} (também: to mail, to dispatch, to send off, to issue)

expedir {v.}

And on that occasion the French government sent a telegram to Bad Ems which, as a result of a few changes, created the necessary mood to start preparations for war.

Nessa altura, o Governo francês expediu um telegrama para Bad Ems que, devido a algumas alterações aí ocorridas, gerou o clima necessário para ocasionar a preparação da guerra.

to send [sent|sent] {v.} (também: to mail, to dispatch, to remit, to ship)

I shall commit them to my memoirs and I shall send you a personal copy.

Terei de remeter essas observações para as minhas memórias, de que lhe enviarei um exemplar especial.

In an internal market, such as we have now, how can this situation, that could send us back almost to medieval times, be justified?

Num mercado interno, como o que temos agora, como pode justificar-se esta situação que poderia remeter-nos a épocas quase medievais?

From October to December the suppliers will continue to have the opportunity to send their produce to be purchased by the Government.

De Outubro a Dezembro os fornecedores continuarão a ter a oportunidade de remeter os seus produtos para serem comprados pelo Governo.

We cannot send problems with regard to pollution, waste and environmental or climate change to future generations to solve for us.

Não podermos remeter para as gerações vindouras a resolução dos problemas relacionados com a poluição, os resíduos e as alterações ambientais ou climáticas.

I should like, nonetheless, to refer to the Council' s conclusions, to which I also referred in my first reply and which I can also send to you if you wish.

Mesmo assim, gostaria de remeter a vossa atenção para as conclusões do Conselho, que já mencionei na resposta anterior, e que poderei enviar à senhora deputada, se assim o desejar.

to send [sent|sent] {v. tr.}

mandar [mandado|mandando] {v. tr.} [coloq.]

Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields?

Está dizendo que poderia mandar um sinal que debilitaria todos os seus escudos?

One of them was to burn the German flag and to send the ashes to Chancellor Kohl.

Uma delas era queimar a bandeira alemã e mandar as cinzas ao chanceler Kohl.

I was doing a show, and they said, "We're going to send a driver to pick you up."

Estava a fazer um espectáculo, e alguém disse, "Vamos mandar um motorista buscá-lo."

We cannot send these people back home without guaranteeing their safety.

Não podemos mandar essas pessoas de volta sem podermos garantir a sua segurança.

I know enough about Philippe to send him to prison for his whole life.

Sei o suficiente sobre o Philippe para o mandar para a prisão o resto da vida.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "send":

 

Traduções similares

Traduções similares para "send" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "send" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We must be careful not to send out the wrong signal to the applicant countries.

Temos de ter o cuidado de não transmitir um sinal errado aos países candidatos.

What sort of signal does this send to Turkey and the other applicant countries?

Que espécie de sinal enviará esta atitude à Turquia e a outros países candidatos?

The lack of our commitment would send a negative signal to the Turkish people.

A falta de compromisso da nossa parte enviaria um sinal negativo ao povo turco.

For each euro we send to the EU, we therefore receive, on average, 80% of it back.

Assim, por cada euro que enviamos para a UE recebemos de volta, em média, 80%.

It must not matter if they are sent by fax, ordinary letter or by electronic mail.

Não interessa se nos são enviadas por fax, por carta ou por correio electrónico.

They all wish to be able to send a representative to the board of management.

Todos eles desejam poder colocar um representante seu no conselho de administração.

The text on which we are voting today must send a strong signal to that effect.

O texto que hoje se encontra em votação deve ser um sinal inequívoco nesse sentido.

By accepting this package the EU will send a positive signal to our rural society.

Ao aprovar o presente pacote, a UE envia um sinal positivo à nossa sociedade rural.

I therefore send my biggest congratulations to the rapporteur for that achievement.

Expresso, por isso, as minhas maiores felicitações à relatora por esse feito.

The failure of the climate conference sends out the wrong signal to the public.

O fracasso da Conferência de Haia foi um sinal errado para a opinião pública.

Any continuation of Korean dumping practices must be punished with a sending off.

A continuação das práticas de dumping coreanas tem de ser castigada com a expulsão.

The Commission's communication will be sent to Parliament as soon as it is adopted.

A Comunicação da Comissão será enviada ao Parlamento Europeu logo que for adoptada.

However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.

No entanto, pedir-lhe-ia que dirigisse à Comissão uma pergunta escrita sobre o caso.

At the moment, we have to wait for the various Member States to send in their lists.

Neste momento, resta-nos aguardar a recepção das listas dos diversos Estados.

Therefore, let us not be counterproductive and let us not send women back home.

Assim, não sejamos contraproducentes e não enviemos as mulheres novamente para casa.

A large number of petitions have been sent to the European Parliament on this issue.

O Parlamento Europeu tem recebido um grande número de relatórios sobre esta matéria.

Let us avoid sending our time bombs and dangers to other parts of the world.

Não podemos exportar as nossas bombas e os nossos perigos para outros lugares.

I thank you for responding so rapidly and for sending out the right message.

Muito obrigada por responder tão rapidamente e por ter marcado a posição correcta.

The message sent by Parliament through these documents comes across loud and clear.

A mensagem que o Parlamento lança com estes documentos é clara e inequívoca.

This Law will be sent to the Chief of State, Dr. José Ramos-Horta, for promulgation.

Esta será enviada para o Chefe do Estado, Dr. José Ramos-Horta, para promulgação.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: sobrecarga, esgotado, sobrecarregado, líder de turma, representante de turma

Palavras similares

semiotics · semiquaver · semite · semitic · semivowel · semola · semolina · senate · senator · senators · send · sender · sending · Senegal · Senegalese · senescence · senhora · senile · senior · seniority · senna

Mais no dicionário Inglês-Português.