Copa do Mundo bab.la 2014

NL
VS
HU
Ik hou van je Szeretlek

Vote no seu idioma favorito!

Tradução Inglês-Português para "send"

 

"send" - tradução em português

Resultados: 1-40 de 2475

send {substantivo}

send {subst.}

emita {f.}

I also hope that the European Council will send a strong signal on the completion of the internal market by the end of the century.

Espero também que o Conselho Europeu emita, antes do final do século, um sinal forte para a conclusão do Mercado Interno.

Should we disappoint the citizens of Europe who are now expecting Parliament to send out a clear signal?

Será que temos o direito de desiludir as cidadãs e os cidadãos da Europa, que esperam neste momento que o Parlamento emita um sinal claro?

Europe needs to send the clearest of messages that it is committed to transforming the shape of European energy over the next few decades.

É preciso que a Europa emita uma mensagem mais clara sobre o seu empenhamento em transformar a forma da energia europeia nas próximas décadas.

I especially hope that tomorrow Parliament will send a strong and clear signal affirming non-discrimination and the equality of women and men.

Por fim, espero que, amanhã, o Parlamento Europeu emita um gesto claro a favor da não discriminação e da igualdade afirmada entre mulheres e homens.

I expect the spring European Council to send a convincing and strong signal on the need for determined action on climate change.

Espero que o Conselho Europeu da Primavera emita uma mensagem convincente e forte sobre a necessidade de uma acção determinada em matéria de alterações climáticas.

to send {verbo}

to send [sent|sent] {v.} (também: to mail, to ship, to transmit, to post)

You could also send out a clear signal from your own country in that connection.

V. Exa. também poderia enviar um sinal claro do seu próprio país a este respeito.

This will allow the European Parliament to send a clear signal to the Commission.

Este documento permitirá ao Parlamento Europeu enviar um sinal claro à Comissão.

It is also important to send a delegation to Cambodia to assess the situation.

É igualmente importante enviar uma delegação ao Camboja para avaliar a situação.

We, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.

Enquanto União, temos de enviar um sinal forte para o outro lado do Atlântico.

You said you want to send a strong signal and that we need a global agreement.

Disse que gostaria de enviar um sinal forte e que necessitamos de um acordo global.

to send [sent|sent] {v. tr.}

mandar [mandado|mandando] {v. tr.} [coloq.]

One of them was to burn the German flag and to send the ashes to Chancellor Kohl.

Uma delas era queimar a bandeira alemã e mandar as cinzas ao chanceler Kohl.

We cannot send these people back home without guaranteeing their safety.

Não podemos mandar essas pessoas de volta sem podermos garantir a sua segurança.

I know enough about Philippe to send him to prison for his whole life.

Sei o suficiente sobre o Philippe para o mandar para a prisão o resto da vida.

In my view, this is not a question of wanting to send the Commission packing.

Em minha opinião, não se trata de se querer mandar embora a Comissão.

She now has to send her daughter out to the same dangerous fields to collect the rice.

Agora, tem de mandar a filha apanhar arroz nesses campos perigosos.

to send [sent|sent] {v.} (também: to issue, to publish, to express, to broadcast)

I hope that this will not be the case, because we need to send out a strong signal.

Espero que isso não suceda, uma vez que precisamos de emitir um sinal forte.

I believe that we, too, must send out a message of support by abstaining.

Penso que devemos também emitir uma mensagem de apoio através da abstenção.

If a falsified medicine is discovered, it is now possible to send out an early warning.

Se um medicamento falsificado é descoberto, é agora possível emitir um alerta precoce.

We can all send a positive signal by voting for the report by a large majority.

Todos podemos emitir um sinal positivo, votando a favor do relatório por grande maioria.

We must be logical and consistent and not send out the wrong signals.

Temos de ser coerentes connosco próprios e não emitir sinais errados.

to send [sent|sent] {v.} (também: to mail, to dispatch, to remit, to ship)

I shall commit them to my memoirs and I shall send you a personal copy.

Terei de remeter essas observações para as minhas memórias, de que lhe enviarei um exemplar especial.

In an internal market, such as we have now, how can this situation, that could send us back almost to medieval times, be justified?

Num mercado interno, como o que temos agora, como pode justificar-se esta situação que poderia remeter-nos a épocas quase medievais?

From October to December the suppliers will continue to have the opportunity to send their produce to be purchased by the Government.

De Outubro a Dezembro os fornecedores continuarão a ter a oportunidade de remeter os seus produtos para serem comprados pelo Governo.

We cannot send problems with regard to pollution, waste and environmental or climate change to future generations to solve for us.

Não podermos remeter para as gerações vindouras a resolução dos problemas relacionados com a poluição, os resíduos e as alterações ambientais ou climáticas.

I should like, nonetheless, to refer to the Council's conclusions, to which I also referred in my first reply and which I can also send to you if you wish.

Mesmo assim, gostaria de remeter a vossa atenção para as conclusões do Conselho, que já mencionei na resposta anterior, e que poderei enviar à senhora deputada, se assim o desejar.

to send [sent|sent] {v.} (também: to dispatch, to send off, to forward, to expedite)

despachar {v.}

The order shall be sent for implementation to the competent judicial authority under conditions laid down in the Rules of Procedure.

O despacho é enviado, para execução, à autoridade judiciária competente, nas condições estabelecidas no Regulamento de Processo.

to send [sent|sent] {v.} (também: to mail, to dispatch, to send off, to issue)

expedir {v.}

And on that occasion the French government sent a telegram to Bad Ems which, as a result of a few changes, created the necessary mood to start preparations for war.

Nessa altura, o Governo francês expediu um telegrama para Bad Ems que, devido a algumas alterações aí ocorridas, gerou o clima necessário para ocasionar a preparação da guerra.
 

Sinônimos

Sinônimos (inglês) para "send":

 

Traduções similares

Traduções similares para "send" em português

 

Exemplos de uso

Exemplos de uso para "send" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

We must be careful not to send out the wrong signal to the applicant countries.

Temos de ter o cuidado de não transmitir um sinal errado aos países candidatos.

I hope that we are sending out a signal that we have taken action in this area.

Espero que estejamos a transmitir um sinal de que tomámos medidas neste domínio.

That is the clear message that the European Union should be sending to Russia.

Esta é a mensagem inequívoca que a União Europeia deveria transmitir à Rússia.

They all wish to be able to send a representative to the board of management.

Todos eles desejam poder colocar um representante seu no conselho de administração.

The text on which we are voting today must send a strong signal to that effect.

O texto que hoje se encontra em votação deve ser um sinal inequívoco nesse sentido.

I therefore send my biggest congratulations to the rapporteur for that achievement.

Expresso, por isso, as minhas maiores felicitações à relatora por esse feito.

The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.

A resolução do Parlamento Europeu constitui um poderoso sinal a este respeito.

The failure of the climate conference sends out the wrong signal to the public.

O fracasso da Conferência de Haia foi um sinal errado para a opinião pública.

That is important, because we are thus sending out the message that they all count.

Isto é importante, pois desta forma indicamos que todos eles são importantes.

Any continuation of Korean dumping practices must be punished with a sending off.

A continuação das práticas de dumping coreanas tem de ser castigada com a expulsão.

The Commission's communication will be sent to Parliament as soon as it is adopted.

A Comunicação da Comissão será enviada ao Parlamento Europeu logo que for adoptada.

And still they say, "Why have not signs been sent down upon him from his Lord.

Não lhes basta, acaso, que te tenhamos revelado o Livro, que lhes é recitado?

Man shall on that day be informed of what he sent before and what he put off.

Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer.

However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.

No entanto, pedir-lhe-ia que dirigisse à Comissão uma pergunta escrita sobre o caso.

At the moment, we have to wait for the various Member States to send in their lists.

Neste momento, resta-nos aguardar a recepção das listas dos diversos Estados.

Therefore, the proposal is not automatically sent back to the responsible committee.

Por conseguinte, a proposta não é automaticamente devolvida à comissão competente.

A large number of petitions have been sent to the European Parliament on this issue.

O Parlamento Europeu tem recebido um grande número de relatórios sobre esta matéria.

This Law will be sent to the Chief of State, Dr. José Ramos-Horta, for promulgation.

Esta será enviada para o Chefe do Estado, Dr. José Ramos-Horta, para promulgação.

Let us avoid sending our time bombs and dangers to other parts of the world.

Não podemos exportar as nossas bombas e os nossos perigos para outros lugares.

I thank you for responding so rapidly and for sending out the right message.

Muito obrigada por responder tão rapidamente e por ter marcado a posição correcta.
 

Sugerir uma nova tradução Inglês-Português

Existem palavras que são traduzidas de forma diferente dependendo se o idioma é português do Brasil ou português de Portugal? Ou talvez inglês americano ou inglês britânico? Se você sabe algumas traduções pode adicioná-las ao dicionário nos campos abaixo.

InglêsInglês

Sugestões de palavras mais recentes dos usuários: Killeen, patinagem no gelo, descriminalizar, cebolinho, cebolinho

Palavras similares

semiotics · semiquaver · semite · semitic · semivowel · semola · semolina · senate · senator · senators · send · sender · sending · Senegal · Senegalese · senescence · senhora · senile · senior · seniority · seniors

Mais no dicionário Inglês-Português.