"same" tradução em português

EN

"same" em português

volume_up
same {subst.}
PT

EN same
volume_up
{substantivo}

same (também: yourself)
volume_up
mesmo {adj. m.}
Well, as far as chocolate is concerned, the problem is exactly the same.
Retomando o assunto do chocolate, também aqui o problema é exactamente o mesmo.
We thought we could resolve the issue of the financial perspectives at the same time.
Pensávamos poder resolver a questão das Perspectivas Financeiras ao mesmo tempo.
In a sense, the information deficit and the democratic deficit are part of the same problem.
Num certo sentido, o défice de informação e o défice democrático são parte do mesmo problema.
same
The central agenda is that whatever the problem, the solution is always the same.
A questão central é a seguinte: independentemente do problema, a solução é sempre a mesma.
If that is the case, then the situation is the same as it is in Hungary.
Se de facto assim é, então a situação é a mesma que na Hungria.
Others have not even used the same methodology, the same basis of calculation as others.
Outros nem sequer utilizaram a mesma metodologia, a mesma base de cálculo comum.

Sinônimos (inglês) para "same":

same
English

Exemplos de uso para "same" em português

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo. Mais informações aqui.

EnglishAt the same time, the number of students in the new Member States is much lower.
Acresce que o número de estudantes dos novos Estados-Membros é bastante inferior.
EnglishIf we had the same in other directives such as the EGAF, they would work better.
Se existissem em outras directivas como o FEAG, os resultados seriam melhores.
EnglishAnd in the same way the technologies can be patented, not the genes and organisms.
Assim sendo, as tecnologias são patenteáveis, mas não os genes ou os organismos.
EnglishThat is why we think it is important to follow these two paths at the same time.
É por isso que pensamos que é importante percorrer os dois caminhos em simultâneo.
EnglishWe think we should receive the same salary as Members of the Swedish Parliament.
Achamos que os nossos vencimentos devem ser idênticos aos do parlamento sueco.
EnglishWe welcome this proposal with a mixture of scepticism and at the same time hope.
Recebemos esta proposta com um misto de cepticismo e de esperança, simultaneamente.
English'Violent deceleration' , ' definite slowdown' : the words are no longer the same.
«Desaceleração violenta», »nítido abrandamento», vê-se que as palavras são outras.
EnglishAt the same time, however, we need to tell the US that we also have other partners.
Porém, paralelamente, também é preciso dizer aos EUA que temos outros parceiros.
EnglishAt the same time, it should be stressed that we do not need prophets of doom.
Simultaneamente, devo sublinhar que não precisamos de profecias de fim do mundo.
English   Mr President, I shall not be taking the same tone as the previous speaker.
   - Senhor Presidente, a minha intervenção será diferente da do meu antecessor.
EnglishThese efforts must be supported and we must ask other authorities to do the same.
É preciso apoiar este esforço e solicitar às outras instâncias que também o façam.
EnglishThat is what we want to see, and the Court of Auditors has made the same point.
Estas são também as nossas exigências, que reflectem as do Tribunal de Contas.
EnglishHowever, do the promoters themselves not claim that the substance is the same?
Mas não são os seus próprios promotores que afirmam que a substância se mantém?
EnglishAlmost at the same time, both countries are holding parliamentary elections.
Quase em simultâneo, em ambos os países estão a decorrer eleições parlamentares.
EnglishAt the same time, the flexibility of oil transportations must be safeguarded.
A par desta medida é preciso assegurar flexibilidade no transporte de petróleo.
EnglishI welcome the progress made and we should be able to continue in the same vein.
Congratulo­ me particularmente com esse facto, e penso que isso deveria prosseguir.
EnglishNevertheless, at the same time, there are areas where we have to do more, not less.
Em contrapartida, porém, há outras áreas onde teremos de fazer mais, não menos.
EnglishAt the same time we should try to find ways to assist in the political process.
Deveríamos tentar encontrar, simultaneamente, formas de ajudar o processo político.
EnglishAt present the underlying problems appear to exist on two levels at the same time.
Actualmente, os problemas subjacentes parecem existir a dois níveis em simultâneo.
EnglishA democratic state cannot be bracketed in the same category as terrorist groups.
Não há identidade possível entre um Estado democrático e grupos terroristas.